To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Let's save Christmas. There it is. All right. All right, so the snow globe. What's the deal with that?The glossy pig? Glaskéfig. It's German for "Glass Cage." Well, what do you think Gryla'strying to do? Is there only-- Gryla's trying to do? We gotta go. Come on. Mom. Ready for another test. Good. The next name on The List? No. I have a better idea
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Let's save Christmas
00:00:03.086 --> 00:00:04.421
There it is
00:00:04.504 --> 00:00:05.088
All right
00:00:05.964 --> 00:00:07.382
All right so the snow globe
00:00:07.465 --> 00:00:08.842
What's the deal with that The glossy pig
00:00:08.925 --> 00:00:11.511
Glaskéfig It's German for Glass Cage
00:00:11.594 --> 00:00:13.068
Well what do you think Gryla's trying to do Is there only
00:00:14.848 --> 00:00:16.474
Gryla's trying to do
00:00:18.893 --> 00:00:20.562
We gotta go Come on
00:00:22.522 --> 00:00:23.523
Mom
00:00:24.357 --> 00:00:25.608
Ready for another test
00:00:27.652 --> 00:00:28.057
Good
00:00:28.653 --> 00:00:29.904
The next name on The List
00:00:31.197 --> 00:00:32.198
No
00:00:33.658 --> 00:00:34.993
I have a better idea
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
لننقذ عيد الميلاد
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
أحسنت
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
حسنا
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
حسنا الكرة الثلجية
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
ما أمرها الغسل البليغ
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
غلاسكافيغ أي قفص زجاجي بالألمانية
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
ما الذي تحاول غريلا فعله أهناك
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
ما الذي تحاول غريلا فعله
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
يجب أن نذهب هيا
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
أمي
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
نحن جاهزون لاختبار آخر
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
جيد
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
الاسم التالي في القائمة
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
لا
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
لدي فكرة أفضل
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Zachraňme Vánoce
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
To je ono
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Tak jo
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
Takže to sněžítko
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Co to je Hladce fik
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig To je německy skleněná klec
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
O co myslíš že Grýle jde Je jen
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
že Grýle jde
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Musíme jet Pojď
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mámo
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Připraveno na další test
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Dobře
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Dalšího na Seznamu
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Ne
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Mám lepší nápad
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Nu skal julen reddes
00:00:02.836 --> 00:00:05.547
Der var den
00:00:05.713 --> 00:00:08.508
Hvad er der så med den snekugle det der grisgevir
00:00:08.675 --> 00:00:13.388
Glaskäfig Det betyder glasbur Hvad tror du Gryla er ude på
00:00:14.597 --> 00:00:16.432
Gryla er ude på
00:00:18.643 --> 00:00:20.562
Vi må afsted
00:00:22.272 --> 00:00:25.567
Mor vi er klar til næste forsøg
00:00:27.652 --> 00:00:30.864
Godt Næste navn på listen
00:00:31.001 --> 00:00:33.241
Nej
00:00:33.408 --> 00:00:35.618
Jeg har en bedre ide
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Pelastetaan joulu
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
Juuri niin
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Selvä
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
Se pyrypallo
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Mikä juttu Klasikähvi
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Lasihäkki saksaksi
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Mitä Gryla yrittää Onko vain
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Mitä Gryla yrittää
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Nyt pitää mennä Vauhtia
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Äiti
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Valmiina uuteen testiin
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Hyvä
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Seuraava nimi listallako
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Ei
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Minulla on parempi ajatus
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Sauvons Noël
00:00:02.876 --> 00:00:04.211
Voilà
00:00:05.712 --> 00:00:07.047
La boule à neige
00:00:07.048 --> 00:00:08.589
C'est quoi La glace qui pique
00:00:08.059 --> 00:00:11.259
Glaskäfig Cage de verre en allemand
00:00:11.026 --> 00:00:13.047
C'est quoi le plan de Grýla
00:00:14.596 --> 00:00:16.223
plan de Grýla
00:00:18.642 --> 00:00:20.102
Il faut y aller Viens
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Maman
00:00:24.106 --> 00:00:25.566
On est prêts pour un nouveau test
00:00:27.526 --> 00:00:28.527
Bien
00:00:28.652 --> 00:00:29.082
Le prochain nom sur la Liste
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Non
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
J'ai une meilleure idée
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Wir werden Weihnachten retten
00:00:02.919 --> 00:00:05.088
Geht doch Schön
00:00:05.797 --> 00:00:06.965
Also zurück zur Schneekugel
00:00:07.131 --> 00:00:08.591
Was ist das Der Strasskäfig
00:00:08.758 --> 00:00:11.261
Glaskäfig Ein Käfig aus Glas
00:00:11.427 --> 00:00:13.429
Was hat Gryla vor Gibt es nur
00:00:14.681 --> 00:00:16.224
hat Gryla vor
00:00:18.726 --> 00:00:20.103
Wir müssen hier weg Los
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mom
00:00:24.107 --> 00:00:25.009
Wir sind bereit für den nächsten Test
00:00:27.443 --> 00:00:28.319
Gut
00:00:28.486 --> 00:00:29.654
Der nächste Name auf der Liste
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Nein
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Ich habe eine bessere Idee
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Ας σώσουμε τα Χριστούγεννα
00:00:02.096 --> 00:00:04.211
Έτσι μπράβο
00:00:04.378 --> 00:00:05.546
Ωραία
00:00:05.712 --> 00:00:06.964
Η χιονόμπαλα
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Το Γυάλινο Πουλί
00:00:08.674 --> 00:00:11.177
Γυάλινο Κλουβί Γκλάσκαφιγκ στα γερμανικά
00:00:11.343 --> 00:00:13.047
Τι λες να σκαρώνει η Γκρίλα
00:00:14.596 --> 00:00:16.223
Τι σκαρώνει η Γκρίλα
00:00:18.642 --> 00:00:20.102
Πάμε Έλα
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Μητέρα
00:00:24.106 --> 00:00:25.566
Έτοιμοι για νέα δοκιμή
00:00:27.526 --> 00:00:28.036
Ωραία
00:00:28.527 --> 00:00:29.695
Τον επόμενο στη Λίστα
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Όχι
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
Έχω καλύτερη ιδέα
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
בוא נציל את חג המולד
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
בבקשה
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
טוב
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
טוב אז כדור השלג
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
מה הקטע שלו הגלוסי פיג
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
גלאסקפיג זה כלוב זכוכית בגרמנית
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
מה גרילה מנסה לעשות לדעתך
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
גרילה מנסה לעשות
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
צריך לזוז בוא
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
אימא
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
מוכנים לעוד ניסוי
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
יופי
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
השם הבא ברשימה
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
לא
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
יש לי רעיון טוב יותר
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
चल क र समस क बच त ह
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
ऐस ह ठ क ह
00:00:05.546 --> 00:00:08.799
ठ क ह त स न ग ल ब क य म जर ह ग ल स प ग
00:00:08.883 --> 00:00:10.968
ग ल सकफ ग ग ल स क ज जर मन म
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
ग र ल क य करन क क श श कर रह ह क य बस
00:00:14.805 --> 00:00:16.182
ग र ल क श श कर रह ह
00:00:18.851 --> 00:00:20.644
हम ज न ह ग चल
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
म एक और पर क षण क ल ए त य र
00:00:27.568 --> 00:00:29.862
अच छ ब त ह ल स ट क अगल न म
00:00:31.238 --> 00:00:32.239
नह
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
म र प स ब हतर व च र ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Mentsük meg a karácsonyt
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
Na látod Jól van
00:00:05.546 --> 00:00:08.799
Szóval a hógömb Azzal mi a szitu A klassz kégli
00:00:08.883 --> 00:00:10.968
Glaskäfig Német Azt jelenti üvegkalitka
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
Szerinted Gryla mire készül Csak
00:00:14.805 --> 00:00:16.182
Gryla mire készül
00:00:18.851 --> 00:00:20.644
Mennünk kell Gyere
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
Anya készen állunk az újabb tesztre
00:00:27.568 --> 00:00:29.862
Jó A következő név a listán
00:00:31.238 --> 00:00:32.239
Nem
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
Van egy jobb ötletem
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Ayo selamatkan Natal
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
Itu dia
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Baiklah
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
Soal bola kaca salju
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Apa itu Gelas kopi
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Bahasa Jerman Penjara Kaca
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Apa rencana Gryla Apa ada
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Apa rencana Gryla
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Kita harus pergi Ayo
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Ibu
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Siap untuk uji coba lagi
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Bagus
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Nama berikut di daftar
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Tidak
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Aku punya ide lebih baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Salviamo il Natale
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
Così
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Ottimo
00:00:05.713 --> 00:00:08.508
Allora la palla di neve Cos'è la Glastrafig
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig gabbia di vetro in tedesco
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Cosa vuole fare Gryla C'è solo
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
vuole fare Gryla
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Andiamo via Svelto
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mamma
00:00:24.107 --> 00:00:25.065
Pronti per un altro test
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Bene
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Il secondo della Lista
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Ho un'idea migliore
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
クリスマスを救おう
00:00:03.998 --> 00:00:04.045
よし
00:00:05.421 --> 00:00:08.716
あのスノードーム グロッシーピッグ
00:00:08.841 --> 00:00:10.968
グラスケーフィヒ ドイツ語だ
00:00:11.093 --> 00:00:13.596
グリラの狙いは何
00:00:14.764 --> 00:00:15.806
グリラの狙い
00:00:18.809 --> 00:00:20.394
行くぞ さあ
00:00:22.023 --> 00:00:25.009
母さん 実験の準備完了
00:00:27.568 --> 00:00:28.486
よろしい
00:00:28.611 --> 00:00:29.082
リストの2番を
00:00:31.001 --> 00:00:32.073
いや
00:00:33.407 --> 00:00:35.243
いい候補がいる
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
ಕ ರ ಸ ಮಸ ಉಳ ಸ ಣ
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
ಅಷ ಟ ಸರ
00:00:05.546 --> 00:00:08.799
ಸರ ಆ ಹ ಮ ಗ ಳ ಏನದರ ಕಥ ಗ ಲ ಸ ನ ಪ ಗ
00:00:08.883 --> 00:00:10.968
ಗ ಲ ಸ ಕಫ ಗ ಜರ ಮನ ನಲ ಲ ಗ ಜ ನ ಪ ಜರ
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
ಸರ ಗ ರ ಲ ಏನ ಮ ಡ ತ ತ ಳ ಒ ದ ಮ ತ ರ
00:00:14.805 --> 00:00:16.182
ಗ ರ ಲ ಏನ ಮ ಡ ತ ತ ಳ
00:00:18.851 --> 00:00:20.644
ಇಲ ಲ ದ ಹ ಗ ಣ ಬ
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
ಅಮ ಮ ಇನ ನ ದ ಪರ ಕ ಷ ಗ ಸ ದ ಧ
00:00:27.568 --> 00:00:29.862
ಒಳ ಳ ಯದ ಲ ಸ ಟಲ ಲ ಮ ದ ನ ಹ ಸರ
00:00:31.238 --> 00:00:32.239
ಅಲ ಲ
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
ಇನ ನ ಒಳ ಳ ಉಪ ಯ ಇದ
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
크리스마스를 구하자
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
잘했어
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
좋아
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
그 스노 글로브는 뭐야
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
글라스거시기랬나
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
'글라스카피그' 독일어로 '유리 우리'란 뜻이야
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
그릴라가 그걸로 뭘 하려는 건데
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
그릴라가 그걸로
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
빨리 여길 뜨자
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
엄마
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
테스트 준비가 됐습니다
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
좋아
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
다음 이름은 뭐죠
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
아냐
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
더 좋은 생각이 있다
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Jom selamatkan Krismas
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
Macam itulah
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Baik
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
Baik glob salji itu
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Apa benda itu Gelas kerepek
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Maknanya Sangkar Kaca dalam bahasa Jerman
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Awak rasa Gryla akan buat apa Adakah
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Gryla akan buat apa
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Kita perlu pergi Mari
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Ibu
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Bersedia untuk satu ujian lagi
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Bagus
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Nama seterusnya dalam Senarai
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Tidak
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Saya ada rancangan lebih baik
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
La oss redde julen
00:00:02.961 --> 00:00:05.547
Så er det sagt Greit
00:00:05.713 --> 00:00:08.508
Hva er greia med den snøkulen Glassflesket
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Det er tysk og betyr glassbur
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Hva tror du Gryla prøver å gjøre
00:00:14.597 --> 00:00:16.891
Gryla prøver å gjøre
00:00:18.643 --> 00:00:20.311
Vi må gå Kom
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mor
00:00:24.107 --> 00:00:26.526
Klart for en ny test
00:00:27.527 --> 00:00:29.696
Bra Den neste på lista
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Nei
00:00:33.408 --> 00:00:35.999
Jeg har en bedre idé
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Ocalmy święta
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
I pięknie
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Luzik
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
Wróćmy do tej kuli
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Co to Ta laska w figach
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Z niemieckiego Szklana Klatka
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Co Gryla knuje Jest tylko
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Co Gryla knuje
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Jedziemy Wsiadaj
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mamo
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Można przeprowadzić próbę
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Dobrze
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Następny z listy
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Nie
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Mam ciekawszy pomysł
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Vamos salvar o Natal
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
Agora sim
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Legal
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
E o globo de neve
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Como é que funciona O casca de figo
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig É Jaula de Vidro em alemão
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
O que você acha que a Gryla quer fazer Tem só
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Gryla quer fazer
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Temos que ir Vamos
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mãe
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Tudo pronto pra outro teste
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Ótimo
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
O próximo nome da lista
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Não
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Tenho uma ideia melhor
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Să salvăm Crăciunul
00:00:02.096 --> 00:00:04.211
Mult mai bine
00:00:04.378 --> 00:00:05.546
În regulă
00:00:05.712 --> 00:00:06.964
Globul de zăpadă
00:00:07.131 --> 00:00:08.507
Care i faza cu el Casca fir
00:00:08.674 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Înseamnă cușcă de sticlă în germană
00:00:11.343 --> 00:00:13.047
Ce crezi că pune la cale Gryla Există doar
00:00:14.596 --> 00:00:16.223
Pune la cale Gryla
00:00:18.642 --> 00:00:20.102
Trebuie să plecăm
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Mamă
00:00:24.106 --> 00:00:25.566
Suntem pregătiți de un nou test
00:00:27.526 --> 00:00:28.036
Bine
00:00:28.527 --> 00:00:29.695
Următorul nume de pe Listă
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Nu
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
Am o idee mai bună
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Спасём Рождество
00:00:02.877 --> 00:00:04.671
Так то лучше
00:00:04.754 --> 00:00:07.382
Так что там с тем стеклянным шаром
00:00:07.466 --> 00:00:08.633
Глистафиг
00:00:08.717 --> 00:00:11.199
Glaskäfig По немецки тюрьма из стекла
00:00:11.022 --> 00:00:13.035
И что по твоему Грила хочет сделать
00:00:14.639 --> 00:00:16.558
Грила хочет сделать
00:00:18.685 --> 00:00:20.395
Бежим отсюда
00:00:22.277 --> 00:00:24.001
Мама
00:00:24.108 --> 00:00:27.999
Шар готов для испытания
00:00:27.152 --> 00:00:28.362
Чудно
00:00:28.445 --> 00:00:30.822
Берём второго из списка
00:00:30.905 --> 00:00:33.283
Нет
00:00:33.367 --> 00:00:35.702
Есть идея получше
00:00:01.000 --> 00:00:02.759
Salvemos la Navidad
00:00:02.959 --> 00:00:04.178
Eso es
00:00:04.378 --> 00:00:05.512
Muy bien
00:00:05.712 --> 00:00:06.093
En cuanto al globo de nieve
00:00:07.131 --> 00:00:08.474
Qué es el gas de abril
00:00:08.674 --> 00:00:11.143
Glaskäfig Significa jaula de cristal en alemán
00:00:11.343 --> 00:00:13.047
Qué crees que intenta hacer Gryla Sólo hay
00:00:14.596 --> 00:00:16.223
intenta hacer Gryla
00:00:18.642 --> 00:00:20.102
Debemos irnos Vamos
00:00:22.271 --> 00:00:23.272
Mamá
00:00:24.106 --> 00:00:25.566
Listos para otra prueba
00:00:27.526 --> 00:00:28.327
Bien
00:00:28.527 --> 00:00:29.848
El siguiente nombre de la lista
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
No
00:00:33.407 --> 00:00:34.825
Tengo una idea mejor
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Nu räddar vi julen
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
Där var det
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
Okej
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
Okej så snögloben
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
Vad är grejen med den Glasskäft
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
Glaskäfig Det är tyska för glasbur
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
Vad tror du Gryla försöker göra
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
Gryla försöker göra
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
Vi måste sticka Kom igen
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
Mamma
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
Redo för ett test till
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
Bra
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
Nästa namn på listan
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
Nej
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
Jag har en bättre idé
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
க ர ஸ மஸ க ப ப ம
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
அப பட சர
00:00:05.546 --> 00:00:08.799
சர அப ப ஸ ன க ள ப அத என னத அந த க ள ஸ ப க
00:00:08.883 --> 00:00:10.968
க ள ஸ க ஃப க ஜ ர மன ல கண ண ட க ண ட
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
க ர ல என ன பண ற ன ந ன க கற ஒர
00:00:14.805 --> 00:00:16.182
க ர ல என ன பண ற
00:00:18.851 --> 00:00:20.644
ந ம ப கண ம வ
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
அம ம இன ன ர ச தன க க தய ர
00:00:27.568 --> 00:00:29.862
அர ம ல ஸ ட ல அட த த ப ர
00:00:31.238 --> 00:00:32.239
வ ண ம
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
ஒர நல ல ய சன இர க க
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
మన క ర స మస న క ప డ ద
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
అద సర
00:00:05.546 --> 00:00:08.799
సర అయ త మ చ గ ళ అద ద న క ఆ మ ర స ప ద
00:00:08.883 --> 00:00:10.968
గ ల స క ఫ గ గ జ ప జర జర మన భ షల
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
సర గ ర ల ఏమ చ య లన క ట ద అ ట వ క వల
00:00:14.805 --> 00:00:16.182
గ ర ల ఏమ చ య లన క ట ద
00:00:18.851 --> 00:00:20.644
మన వ ళ ళ ల ర
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
అమ మ మర పర క షక స ద ధ
00:00:27.568 --> 00:00:29.862
మ చ ద జ బ త ల తర వ త ప ర
00:00:31.238 --> 00:00:32.239
వద ద
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
ఇ క మ చ ఆల చన వచ చ ద
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
มาช วยก นก คร สต มาส
00:00:02.961 --> 00:00:04.212
ย งง นแหละ
00:00:04.379 --> 00:00:05.547
เอาละ
00:00:05.713 --> 00:00:06.965
เอาละ แล วเร องล กแก วห มะ
00:00:07.131 --> 00:00:08.508
ม นสำค ญย งไงเหรอ กลอสซ พ ก
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
กลาสกาฟ ค ช อเยอรม นของ ค กแก ว
00:00:11.344 --> 00:00:13.471
ค ณค ดว ากร ล ากำล งทำอะไรอย เหรอ ม แค ทาง
00:00:14.597 --> 00:00:16.224
กร ล ากำล งทำอะไรอย
00:00:18.643 --> 00:00:20.103
เราต องไปแล ว เร วเข า
00:00:22.272 --> 00:00:23.273
ม ม
00:00:24.107 --> 00:00:25.567
เราพร อมทดสอบอ กรอบ
00:00:27.527 --> 00:00:28.361
ด
00:00:28.528 --> 00:00:29.696
คนต อไปในรายช อนะ
00:00:31.001 --> 00:00:32.999
ไม
00:00:33.408 --> 00:00:34.826
ม ความค ดท ด กว าน น
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Noel'i kurtaralım
00:00:03.085 --> 00:00:04.962
Şimdi oldu Tamam
00:00:05.546 --> 00:00:08.799
Peki şu kar küresinin olayı ne Galaksi fik miydi
00:00:08.883 --> 00:00:10.968
Glaskäfig Almanca Cam Kafes demek
00:00:11.052 --> 00:00:13.596
Peki sence Gryla'nın amacı ne Sadece
00:00:14.805 --> 00:00:16.182
Gryla'nın amacı
00:00:18.851 --> 00:00:20.644
Gitmeliyiz Hadi
00:00:22.271 --> 00:00:25.441
Anne bir teste daha hazırız
00:00:27.568 --> 00:00:29.862
Güzel Liste'de sıradan mı gidelim
00:00:31.238 --> 00:00:32.239
Hayır
00:00:33.449 --> 00:00:34.867
Daha iyi bir fikrim var
Available in 28 languages
Duration
36 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
01:28:34
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.