To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Northerner... you are not going anywhere. You. Get out. And deliver this messageto that MORA scum. There is a price for this intrusion. Now and forever, Drift belongs to me
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Northerner
00:00:03.628 --> 00:00:05.546
you are not going anywhere
00:00:07.256 --> 00:00:09.592
You Get out
00:00:09.675 --> 00:00:12.261
And deliver this message to that MORA scum
00:00:12.887 --> 00:00:15.514
There is a price for this intrusion
00:00:15.598 --> 00:00:18.851
Now and forever
00:00:19.001 --> 00:00:21.027
Drift belongs to me
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
أيها الشمالي
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
لن تذهب إلى أي مكان
00:00:07.256 --> 00:00:09.508
أنت اخرج
00:00:09.675 --> 00:00:12.303
وأبلغ حثالة مورا هذه الرسالة
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
هناك ثمن لهذا التطفل
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
الآن وإلى الأبد
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
سأمتلك دريفت
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Seveřane
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
ty nepůjdeš nikam
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Ty Padej
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
A tohle vyřiď té pakáži z MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Za tuhle nevítanou návštěvu se platí
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Odteď až navěky
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
patří Drift mně
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Nordbo
00:00:03.252 --> 00:00:06.756
du går ingen steder
00:00:06.923 --> 00:00:12.022
Du der forsvind Og giv denne besked til møgdyrene hos MORA
00:00:12.887 --> 00:00:18.851
Denne forstyrrelse koster Fra nu og til evig tid
00:00:19.001 --> 00:00:22.647
tilhører Drift mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Pohjanpoika
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
et mene minnekään
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Sinä Ala mennä
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Ja vie tämä viesti MORA lle
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Tällä tunkeilulla on hintansa
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Nyt ja ikuisesti
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift kuuluu minulle
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Nordique
00:00:03.067 --> 00:00:05.588
tu n'iras nulle part
00:00:07.257 --> 00:00:09.591
Toi Va t'en
00:00:09.592 --> 00:00:12.304
Et remets ce message à ces ordures de MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.639
L'intrusion a un prix
00:00:15.064 --> 00:00:18.934
Maintenant et à jamais
00:00:18.935 --> 00:00:21.313
Drift m'appartient
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Mann des Nordens
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
du gehst nirgendwohin
00:00:07.256 --> 00:00:09.592
Du da Verschwinde
00:00:09.759 --> 00:00:12.261
Überbringe dem BMBE Abschaum folgende Nachricht
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Sie werden für dieses Eindringen bezahlen
00:00:15.723 --> 00:00:18.935
Ab sofort und für immer
00:00:19.102 --> 00:00:21.027
gehört Drift mir
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Βόρειε
00:00:03.067 --> 00:00:05.588
δεν θα πας πουθενά
00:00:07.256 --> 00:00:09.508
Εσύ Έξω
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Και δώσε ένα μήνυμα στο απόβρασμα της MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Θα υπάρξει τίμημα γι' αυτήν την εισβολή
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Τώρα και για πάντα
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
ο Ντριφτ ανήκει σ' εμένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
צפוני
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
אתה לא הולך לשום מקום
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
אתה צא מפה
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
ותעביר את המסר הזה לחלאות של מור א
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
יש מחיר לפריצה הזו
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
מעכשיו ולתמיד
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
דריפט שייך לי
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
उत तर व स
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
त म कह नह ज ओग
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
त म दफ ह ज ओ
00:00:09.425 --> 00:00:12.261
और यह स द श उस म र कम न क पह च ओ
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
इस घ सप ठ क क मत ह
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
अब और हम श क ल ए
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
ड र फ ट म र ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Északi
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
te nem mész sehova
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
Te Tűnés
00:00:09.425 --> 00:00:12.261
És add át ezt az üzenetet annak a MORA söpredéknek
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
Ára van a betolakodásnak
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
Most és mindörökké
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
Drift az enyém
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Orang Utara
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
kau tak boleh pergi
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Kau Keluar
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Sampaikan pesan ini kepada MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Ini akibat dari pelanggaran
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Sekarang dan selamanya
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift jadi milikku
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Nordico
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
tu da qui non ti muovi
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Tu Vattene
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
E riferisci questo ai cialtroni del MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
questa intrusione ha un prezzo
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Da ora e per sempre
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift apparterrà a me
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
北極人
00:00:03.669 --> 00:00:05.671
お前は解放できん
00:00:07.034 --> 00:00:09.675
お前は出ていけ
00:00:09.008 --> 00:00:12.386
そしてMORAに伝えろ
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
侵入の代償として
00:00:15.723 --> 00:00:21.395
ドリフトは永遠に 俺に仕えさせる
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ನ ರ ದನರ
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
ನ ನ ಎಲ ಲ ಯ ಹ ಗಲ ಲ
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
ನ ನ ಇಲ ಲ ದ ತ ಲಗ
00:00:09.425 --> 00:00:12.261
ಮತ ತ ಆ ಎ ಒಆರ ಎ ಹ ಲಸ ಗ ಈ ಸ ದ ಶ ನ ಡ
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
ಈ ನ ಸ ಳ ವ ಕ ಗ ಬ ಲ ತ ರಬ ಕ ಗ ತ ತ ಅ ತ
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
ಇ ದ ನ ದ ಮತ ತ ಎ ದ ದ ಗ
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
ಡ ರ ಫ ಟ ನನಗ ಸ ರ ದವನ
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
북극인이여
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
넌 아무 데도 못 간다
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
넌 가서
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
모라 놈들에게 전해라
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
내 집에 침입한 대가를 치르게 될 거라고
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
앞으로 영원히
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
이 녀석은 내 것이다
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Orang Utara
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
awak tak boleh pergi
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Awak Keluar
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Dan hantar mesej ini kepada MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Ada balasan untuk pencerobohan ini
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Kini dan selamanya
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift milik saya
00:00:01.000 --> 00:00:05.588
Nordboer Du skal ikke gå noen steder
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Du stikk
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Og lever denne meldingen til MORA svina
00:00:12.387 --> 00:00:18.851
Denne inntrengingen har en pris Så fra nå av og i all evighet
00:00:19.001 --> 00:00:22.397
vil Drift tilhøre meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Synu Północy
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
nigdzie nie pójdziesz
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Ty Wynocha
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Przekażesz wiadomość tej gnidzie z MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Słono zapłacą za to naruszenie
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Od dziś po wieki
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift należy do mnie
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Nortista
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
você não vai a lugar nenhum
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Você Vá embora
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
E entregue meu recado à escória do MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Essa intrusão tem um preço
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Agora e para sempre
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift pertence a mim
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Nordicule
00:00:03.067 --> 00:00:05.588
nu pleci nicăieri
00:00:07.256 --> 00:00:09.508
Tu Cară te
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Și transmite le mesajul ăsta mizerabililor de la ASRM
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Trebuie să plătească pentru intruziunea asta
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
Acum și pe vecie
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
Drift e al meu
00:00:01.000 --> 00:00:03.156
Северянин
00:00:03.024 --> 00:00:06.182
Ты отсюда никуда не уйдешь
00:00:06.091 --> 00:00:09.579
А ты пошёл вон
00:00:09.663 --> 00:00:12.249
И передай всем отбросам из MORA
00:00:12.332 --> 00:00:15.627
Что расплата за вторжение такова
00:00:15.071 --> 00:00:18.922
Отныне и во веки веков
00:00:19.999 --> 00:00:22.001
Дрифт принадлежит мне
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Norteño
00:00:03.067 --> 00:00:05.588
tú no irás a ninguna parte
00:00:07.257 --> 00:00:09.476
Pero tú lárgate de aquí
00:00:09.676 --> 00:00:12.304
Y dale este mensaje a la basura de MORA
00:00:12.887 --> 00:00:15.523
Esta intrusión tendrá un precio
00:00:15.723 --> 00:00:18.818
Ahora y para siempre
00:00:19.001 --> 00:00:21.313
Drift me pertenece
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Nordbo
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
Du ska ingenstans
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
Du Stick
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
Och ge ett meddelande till MTM avskummet
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
Detta intrång har ett pris
00:00:15.723 --> 00:00:21.312
Nu och för alltid tillhör Drift mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
ந ர தனர
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
ந எங கய ம ப கப ப றத ல ல
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
ந ஓட ப
00:00:09.425 --> 00:00:12.261
ப ய அந த ம ர கழ சட ங கள க க தகவல ச ல ல
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
அத த ம ற னத க க ஒர வ ல இர க க
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
இப ப மட ட மல ல எப பவ ம
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
ட ர ஃப ட இன எனக க ச ந தம
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
న ర తనర
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
న వ వ ఎక కడ క వ ళ ళవ
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
న వ వ బయటక ప
00:00:09.425 --> 00:00:12.261
వ ళ ళ ఈ స ద శ న న ఆ మ ర చ త తక అ ద చ
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
ఈ చ రబ ట లక మ ల య చ ల ల చ ల
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
ఇప పట క ఎప పట క
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
డ ర ఫ ట న క చ ద నవ డ
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
คนข วโลก
00:00:03.669 --> 00:00:05.588
เจ าจะไม ได ไปไหนท งน น
00:00:07.256 --> 00:00:09.509
เจ า ออกไป
00:00:09.676 --> 00:00:12.303
แล วส งข อความน ให ก บท มมอร าด วย
00:00:12.887 --> 00:00:15.556
ความผ ดน ต องชดใช
00:00:15.723 --> 00:00:18.851
บ ดน และตลอดไป
00:00:19.001 --> 00:00:21.312
ดร ฟท เป นของข า
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Kuzeyli
00:00:03.669 --> 00:00:05.546
Hiçbir yere gitmiyorsun
00:00:07.256 --> 00:00:09.342
Sen Defol git
00:00:09.425 --> 00:00:12.261
O MORA ayaktakımına şu mesajı ilet
00:00:12.804 --> 00:00:15.999
Bu ihlalin bir bedeli var
00:00:15.598 --> 00:00:18.309
Şimdi ve daima
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
Drift benim malımdır
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
7
Timestamp in Movie
01:21:09
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.