To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The old tunnel system. Runs right beneaththe Original Workshop. Let's go. Is this happeningbecause I was ditching? -What?-Is it because I slashed Kevin's tires? No, no, no, no, no, no, Dylan. You said it was fornaughty people, didn't you? Well, she said that, but-- - What did I do?- Dylan. Look at me. You may have done some thingsthat you shouldn't have. Everybody does. Everybody.There is nothing wrong with you. You're only in here... because of me. What did you do? Mmm. A lot of stuff. It's a long list. But bigger than any of that,it's what I didn't do. What are you talking about?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
The old tunnel system
00:00:03.336 --> 00:00:04.795
Runs right beneath the Original Workshop
00:00:05.755 --> 00:00:06.881
Let's go
00:00:09.999 --> 00:00:10.343
Is this happening because I was ditching
00:00:10.426 --> 00:00:11.594
What Is it because
00:00:11.677 --> 00:00:12.803
I slashed Kevin's tires
00:00:12.887 --> 00:00:14.972
No no no no no no Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:16.766
You said it was for naughty people didn't you
00:00:16.849 --> 00:00:17.085
Well she said that but
00:00:17.934 --> 00:00:19.056
What did I do Dylan
00:00:20.102 --> 00:00:21.001
Look at me
00:00:22.355 --> 00:00:24.069
You may have done some things that you shouldn't have
00:00:25.566 --> 00:00:26.692
Everybody does
00:00:26.776 --> 00:00:28.486
Everybody There is nothing wrong with you
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
You're only in here
00:00:32.907 --> 00:00:33.095
because of me
00:00:36.494 --> 00:00:37.495
What did you do
00:00:38.329 --> 00:00:40.003
Mmm A lot of stuff
00:00:40.164 --> 00:00:41.916
It's a long list
00:00:44.001 --> 00:00:46.337
But bigger than any of that it's what I didn't do
00:00:47.296 --> 00:00:48.673
What are you talking about
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
نظام الأنفاق القديم
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
يقع تحت ورشة العمل الأصلية
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
لنذهب
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
أيحدث هذا لأنني كنت أتغيب
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
ماذا أهو لأنني مزقت إطارات كيفين
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
لا يا ديلان
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
ألم تقل إنها للأشقياء
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
هي قالت ذلك لكن
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
ماذا كان ذنبي ديلان
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
انظر إلي
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
ربما فعلت أشياء لم يكن يجدر بك فعلها
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
الجميع يفعلون ذلك
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
الجميع أنت لا تشكو من أي خطب
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
أنت هنا
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
بسببي فحسب
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
ماذا فعلت
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
الكثير من الأشياء
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
إنها قائمة طويلة
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
لكن الأهم من كل ذلك هو ما لم أفعله
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
عم تتحدث
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Staré podzemní chodby
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Vedou pod původní dílnou
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Jdeme
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
To je za to ulívání
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Co Za Kevinovy prořízlý gumy
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Ne Dylane
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Říkals že je to na zlobivé ne
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
To říkala ona ale
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Co jsem provedl Dylane
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Podívej se na mě
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Možná jsi udělal něco cos neměl
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
To všichni
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Všichni Nejsi špatný
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Jsi tu jenom
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
kvůli mně
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Cos udělal
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Spoustu věcí
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
To je dlouhý seznam
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Ale horší je co jsem neudělal
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
O čem to mluvíš
00:00:01.000 --> 00:00:05.671
De gamle tunneller De løber under det oprindelige værksted
00:00:05.838 --> 00:00:06.839
Afsted
00:00:08.758 --> 00:00:12.072
Er det fordi jeg pjækkede Eller skar Kevins dæk op
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Nej nej nej
00:00:15.999 --> 00:00:18.976
Sagde du ikke det gik ud over de uartige Hvad har jeg gjort
00:00:19.143 --> 00:00:22.188
Dylan se på mig
00:00:22.355 --> 00:00:27.318
Du har sikkert gjort ting du ikke burde have gjort Det har alle
00:00:27.485 --> 00:00:30.113
Det gør dig ikke forkert
00:00:30.279 --> 00:00:32.824
Du sidder her kun
00:00:32.099 --> 00:00:34.659
på grund af mig
00:00:36.536 --> 00:00:39.997
Hvad har du gjort
00:00:39.205 --> 00:00:42.075
Mange ting Listen er lang
00:00:44.168 --> 00:00:48.631
Men det værste er det jeg ikke har gjort
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Vanha tunnelisto
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Menee ensimmäisen pajan alta
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Mennään
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
Johtuuko tämä pinnauksesta
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Mitä Tai Kevinin renkaista
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Ei ei Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Tämähän oli tuhmia varten
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Hän sanoi niin mutta
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Mitä olen tehnyt Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Katso minua
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Olet ehkä tehnyt jotain kiellettyä
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Kaikki tekevät
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Kaikki Sinussa ei ole vikaa
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Olet täällä
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
vain minun takiani
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Mitä sinä olet tehnyt
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Yhtä ja toista
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
Pitkä luettelo
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Tärkeintä on kuitenkin mitä en ole tehnyt
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Mitä tarkoitat
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Le vieux réseau de tunnels
00:00:03.335 --> 00:00:04.836
Il passe sous l'ancien atelier
00:00:05.837 --> 00:00:06.921
Allons y
00:00:09.999 --> 00:00:10.674
C'est parce que j'ai séché
00:00:10.675 --> 00:00:12.801
Quoi À cause des pneus de Kevin
00:00:12.802 --> 00:00:14.971
Non Dylan
00:00:14.972 --> 00:00:16.068
C'est pour les enfants pas sages non
00:00:16.681 --> 00:00:17.974
C'est ce qu'elle a dit
00:00:17.975 --> 00:00:19.601
Qu'est ce que j'ai fait Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.027
Regarde moi
00:00:22.354 --> 00:00:24.606
Tu as peut être fait des choses pas ouf
00:00:25.565 --> 00:00:26.069
Comme tout le monde
00:00:26.691 --> 00:00:28.527
Tout le monde Tu n'as aucun problème
00:00:29.861 --> 00:00:30.946
Si tu es ici
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
c'est à cause de moi
00:00:36.535 --> 00:00:37.536
Qu'est ce que tu as fait
00:00:39.204 --> 00:00:40.205
Plein de trucs
00:00:40.956 --> 00:00:42.124
La liste est longue
00:00:44.168 --> 00:00:46.877
Mais le pire c'est ce que je n'ai pas fait
00:00:46.878 --> 00:00:48.713
Que veux tu dire
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Das alte Tunnelsystem
00:00:03.419 --> 00:00:04.796
Unter dem ehemaligen Atelier
00:00:05.838 --> 00:00:06.881
Auf geht's
00:00:09.001 --> 00:00:10.343
Ist es weil ich geschwänzt habe
00:00:10.076 --> 00:00:12.804
Was Wegen Kevins aufgeschlitzten Reifen
00:00:12.097 --> 00:00:14.972
Nein nein nein Dylan
00:00:15.139 --> 00:00:16.039
Du sprachst von den Unartigen
00:00:16.766 --> 00:00:17.085
Na ja das hat sie gesagt aber
00:00:18.999 --> 00:00:19.056
Was habe ich getan Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Sieh mich an
00:00:22.355 --> 00:00:24.732
Du hast Dinge getan die man nicht tut
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Das tut jeder
00:00:26.776 --> 00:00:28.486
Jeder Das ist ganz normal
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Dass du hier bist
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
ist nur meine Schuld
00:00:36.536 --> 00:00:37.495
Was hast du getan
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Vieles
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
Die Liste ist lang
00:00:44.168 --> 00:00:46.754
Aber schlimmer ist was ich nicht getan habe
00:00:47.421 --> 00:00:48.673
Was meinst du damit
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Οι παλιές σήραγγες
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Κάτω απ' το Πρώτο Εργαστήριο
00:00:05.838 --> 00:00:06.922
Πάμε
00:00:09.999 --> 00:00:10.385
Απ' τις κοπάνες έγινε
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Τι Απ' τα λάστιχα που έσκασα
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Όχι Ντίλαν
00:00:15.055 --> 00:00:16.432
Δεν είναι για άτακτους
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Έτσι λέει αυτή
00:00:18.058 --> 00:00:19.602
Τι έκανα Ντίλαν
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Κοίταξέ με
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Έκανες πράγματα που δεν έπρεπε
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Όπως όλοι
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Όλοι Δεν έχεις κάτι κακό
00:00:29.862 --> 00:00:30.946
Βρίσκεσαι εδώ
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
εξαιτίας μου
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Εσύ τι έκανες
00:00:39.204 --> 00:00:40.205
Πολλά πράγματα
00:00:40.956 --> 00:00:42.124
Μεγάλη η λίστα
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Αλλά πιο πολλά είναι αυτά που δεν έκανα
00:00:46.962 --> 00:00:48.714
Τι εννοείς
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
מערכת המנהרות הישנה
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
עוברת מתחת לסדנה המקורית
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
בוא נזוז
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
זה קורה בגלל שהברזתי
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
מה כי חתכתי את הגלגלים של קווין
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
לא לא לא דילן
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
אמרת שזה לשובבים לא
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
זה מה שנאמר אבל
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
מה עשיתי דילן
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
תסתכל עליי
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
אולי עשית דברים שלא היית צריך לעשות
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
ככה כולם עושים
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
כולם הכול בסדר איתך
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
אתה פה רק
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
בגללי
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
מה עשית
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
הרבה דברים
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
זו רשימה ארוכה
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
אבל יותר חשוב מכל זה זה מה שלא עשיתי
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
על מה אתה מדבר
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
प र न स र ग प रण ल
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
ओर ज नल वर कश प क ठ क न च
00:00:05.063 --> 00:00:06.756
चल चलत ह
00:00:08.675 --> 00:00:11.999
यह ह रह ह क य क म ध ख द रह थ क य
00:00:11.177 --> 00:00:14.556
म न क व न क ट यर च र द ए थ नह ड लन
00:00:14.639 --> 00:00:16.683
आपन कह न ट ल ग क ल ए ह ह न
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
ख र उसन ऐस कह पर म न क य क य
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
ड लन म र तरफ द ख
00:00:22.272 --> 00:00:26.568
त मन क छ ऐस क य ह ग ज नह करन च ह ए थ सब करत ह
00:00:26.651 --> 00:00:28.403
हर क ई त म स म न य ह
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
त म यह ह क य क
00:00:32.866 --> 00:00:33.908
म र वजह स
00:00:36.286 --> 00:00:37.037
आपन क य क य
00:00:38.872 --> 00:00:39.873
बह त स च ज ह
00:00:39.956 --> 00:00:41.541
बह त ल ब ल स ट ह
00:00:44.997 --> 00:00:46.254
उसस भ ल ब उन च ज क ह ज नह क
00:00:47.213 --> 00:00:48.465
क य ब त कर रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
A régi alagútrendszer
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
Az eredeti műhely alatt van
00:00:05.063 --> 00:00:06.756
Gyerünk
00:00:08.675 --> 00:00:11.999
Ez most azért van mert lógtam Micsoda
00:00:11.177 --> 00:00:14.556
Azért mert kiszúrtam Kevin kerekét Dehogyis Dylan
00:00:14.639 --> 00:00:16.683
Azt mondtad a rosszaknak van nem
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
Hát ezt mondta de Mit csináltam
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
Dylan nézz rám
00:00:22.272 --> 00:00:26.568
Lehet hogy csináltál olyasmit amit nem kellett volna de mindenkivel így van
00:00:26.651 --> 00:00:28.403
Mindenkivel Semmi baj nincs veled
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
Te csak azért vagy itt
00:00:32.866 --> 00:00:33.908
Miattam
00:00:36.286 --> 00:00:37.037
Te mit csináltál
00:00:38.872 --> 00:00:39.873
Sok mindent
00:00:39.956 --> 00:00:41.541
Jó hosszú a lista
00:00:44.997 --> 00:00:46.254
De legeslegrosszabb az amit nem csináltam
00:00:47.213 --> 00:00:48.465
Miről beszélsz
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Terowongan lama
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Persis di bawah Tempat Kerja Pertama
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Ayo
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
Karena aku membolos
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Apa Karena kurobek ban Kevin
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Tidak Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Katamu untuk anak nakal bukan
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Itu katanya tetapi
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Apa salahku Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Lihat aku
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Mungkin kau melakukan hal hal yang tidak baik
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Semua orang pernah
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Semua Tak ada yang salah denganmu
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Kau di sini
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
karena aku
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Apa yang kau lakukan
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Banyak
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
Daftarnya panjang
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Terutama karena apa yang tidak kulakukan
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Apa maksudmu
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
I vecchi tunnel
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Sotto il Laboratorio Originale
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Andiamo
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
È per la scuola
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Cosa O per le gomme di Kevin
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Punisce i cattivi no
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Così ha detto ma
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Cos'ho fatto
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Guardami
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Forse hai fatto cose da non fare
00:00:25.566 --> 00:00:28.528
Capita a tutti In te non c'è niente di sbagliato
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Sei qui solo
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
a causa mia
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Cos'hai fatto
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Tante cose
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
La lista è lunga
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Ma è più grave quello che non ho fatto
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Di che parli
00:00:01.000 --> 00:00:04.962
地下トンネルだ 昔の作業場の下にある
00:00:05.838 --> 00:00:07.047
行こう
00:00:08.924 --> 00:00:10.509
サボったせい
00:00:11.026 --> 00:00:12.928
タイヤ切り
00:00:13.001 --> 00:00:14.597
違うよ ディラン
00:00:14.722 --> 00:00:16.557
悪い子への罰だろ
00:00:16.765 --> 00:00:17.975
そう聞いたが
00:00:18.001 --> 00:00:19.001
僕の罪は
00:00:19.143 --> 00:00:21.228
こっちを見ろ
00:00:22.521 --> 00:00:25.107
お前は悪さをした
00:00:25.566 --> 00:00:28.652
でも罪のない人間など いない
00:00:29.862 --> 00:00:31.488
檻に入ったのは
00:00:32.099 --> 00:00:34.325
俺のせいだ
00:00:36.535 --> 00:00:37.661
何したの
00:00:39.205 --> 00:00:42.291
いろいろだ 山ほどあるが
00:00:44.021 --> 00:00:46.921
しなかった罪の方が重い
00:00:47.999 --> 00:00:48.839
どういう意味
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ಹಳ ಯ ಸ ರ ಗ ವ ಯವಸ ಥ
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
ಕ ರ ಯ ಗ ರದ ನ ರ ಕ ಳಕ ಕ ದ
00:00:05.063 --> 00:00:06.756
ಹ ಗ ಣ
00:00:08.675 --> 00:00:11.999
ಇದ ನ ನ ತರಗತ ಬ ಟ ಟ ದ ದಕ ಕ ಏನ
00:00:11.177 --> 00:00:14.556
ಕ ವ ನ ನ ಟ ರ ಗಳನ ನ ಸ ಳ ದ ದಕ ಕ ಇಲ ಲ ಇಲ ಲ ಇಲ ಲ ಡ ಲನ
00:00:14.639 --> 00:00:16.683
ದ ಷ ಟರ ಗ ಎ ದ ಹ ಳ ದ ಅಲ ವ
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
ಹ ಅವಳ ಹ ಳ ದಳ ಆದರ ನ ನ ನ ಮ ಡ ದ
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
ಡ ಲನ ನನ ನತ ತ ನ ಡ
00:00:22.272 --> 00:00:26.568
ನ ನ ಮ ಡಬ ರದ ಕ ಲವ ಕ ಲಸಗಳನ ನ ಮ ಡ ರಬಹ ದ ಎಲ ಲರ ಮ ಡ ತ ತ ರ
00:00:26.651 --> 00:00:28.403
ಎಲ ಲರ ನ ನ ನದ ನ ತಪ ಪ ಲ ಲ
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
ನ ನ ಇಲ ಲ ರ ದ
00:00:32.866 --> 00:00:33.908
ನನ ನ ದ ಗ
00:00:36.286 --> 00:00:37.037
ನ ನ ನ ಮ ಡ ದ
00:00:38.872 --> 00:00:39.873
ಬಹಳಷ ಟ
00:00:39.956 --> 00:00:41.541
ಅದ ದ ದ ಡ ಡ ಪಟ ಟ
00:00:44.997 --> 00:00:46.254
ಆದರ ಅದಕ ಕ ತ ದ ಡ ಡದ ನ ನ ಏನ ಮ ಡಲ ಲ ಲ ಅದ
00:00:47.213 --> 00:00:48.465
ಏನ ಹ ಳ ತ ತ ರ ವ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
옛 터널이요
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
옛 작업장 바로 밑을 지나죠
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
어서 가자
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
땡땡이 때문이에요
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
뭐 케빈 자전거를 망가뜨려서
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
아냐 딜런
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
못된 사람이라면서요
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
말은 그랬지만
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
내가 뭘 했는데요 딜런
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
날 봐라
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
네가 해선 안 될 짓을 했을 수도 있지만
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
사람들은 원래 다 그래
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
넌 잘못한 거 없어
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
네가 여기 있는 건
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
나 때문이야
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
아빠가 뭘 했는데요
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
아주 많지
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
목록이 길단다
00:00:44.168 --> 00:00:46.754
하지만 최악은 내가 안 한 일이야
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
무슨 뜻이에요
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Sistem terowong lama
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Melalui bawah Bengkel Asal
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Jom
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
Adakah ini kerana saya ponteng
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Apa Adakah kerana saya toreh tayar Kevin
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Bukan Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Ayah kata ia untuk budak nakal bukan
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Perempuan itu yang kata tapi
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Apa saya dah buat Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Pandang ayah
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Mungkin awak buat benda yang tak sepatutnya
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Semua orang pernah buat
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Semua orang Awak tak salah
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Awak di sini
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
kerana ayah
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Apa ayah dah buat
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Banyak benda
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
Senarai yang panjang
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Tapi yang lebih penting ialah apa yang ayah tak buat
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Apa yang ayah cakapkan
00:00:01.000 --> 00:00:04.837
Det gamle tunnelsystemet Går under det opprinnelige verkstedet
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Kom
00:00:09.001 --> 00:00:12.072
Skjer dette fordi jeg skulka Eller fordi jeg skar opp dekkene til Kevin
00:00:12.804 --> 00:00:14.889
Nei nei Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:17.892
Du sa det var for de slemme Jo hun sa det men
00:00:18.001 --> 00:00:21.103
Hva har jeg gjort Dylan Se på meg
00:00:22.355 --> 00:00:26.609
Du har kanskje gjort ting du ikke skulle Det har alle
00:00:26.776 --> 00:00:29.779
Det er ikke noe galt med deg
00:00:29.862 --> 00:00:31.906
Du er her bare
00:00:32.099 --> 00:00:34.007
på grunn av meg
00:00:36.536 --> 00:00:39.122
Hva har du gjort
00:00:39.205 --> 00:00:42.125
En masse greier Lista er lang
00:00:44.168 --> 00:00:48.714
Men det verste er alt jeg ikke har gjort Hva snakker du om
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Stare tunele
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Przebiegają pod Historyczną Pracownią
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Idziemy
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
To kara za wagary
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Co Za te pocięte opony
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Nie nie Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Kule są dla niegrzecznych
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Tak powiedziała
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Czym podpadłem Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Spójrz na mnie
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Masz na koncie kilka wybryków
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Jak każdy
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Każdy Ale nie jesteś zły
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Zamknięto cię tu
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
przeze mnie
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
A co zrobiłeś
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Jest tego trochę
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
Długa lista
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Ale ważniejsze jest to czego nie zrobiłem
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Co ty wygadujesz
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
O velho sistema de túneis
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Corre bem abaixo da Oficina Original
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Vamos lá
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
Isso é porque eu matava aula
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
O quê É porque cortei os pneus do Kevin
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Não Dylan
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Você disse que era pros malcriados
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Bom ela disse isso mas
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
O que foi que eu fiz Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Olhe pra mim
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Você pode ter feito o que não deveria
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Todo mundo faz
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Todo mundo Não tem nada errado com você
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
Você só está aqui
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
por causa de mim
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
O que você fez
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Muita coisa
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
A lista é longa
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Mas bem maior do que isso é o que eu não fiz
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Do que está falando
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Vechea rețea de tuneluri
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Trece pe sub Atelierul Original
00:00:05.838 --> 00:00:06.922
Să mergem
00:00:09.999 --> 00:00:10.385
Sunt aici pentru că am chiulit
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Poftim Fiindcă i am tăiat roțile lui Kevin
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Nu Dylan
00:00:15.055 --> 00:00:16.432
Ai zis că e pentru Cei Obraznici nu
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Așa a zis ea dar
00:00:18.058 --> 00:00:19.602
Ce am făcut Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Uită te la mine
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Poate că ai mai făcut și ce nu trebuia
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Toată lumea face asta
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Toată lumea Nu tu ai o problemă
00:00:29.862 --> 00:00:30.946
Ești aici
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
din cauza mea
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Ce ai făcut
00:00:39.204 --> 00:00:40.205
Multe lucruri
00:00:40.956 --> 00:00:42.124
E o listă lungă
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Dar mai important e ce n am făcut
00:00:46.962 --> 00:00:48.714
Cum adică
00:00:01.000 --> 00:00:03.135
Старинные тоннели
00:00:03.329 --> 00:00:06.065
Они как раз под главной мастерской
00:00:06.089 --> 00:00:07.009
Пошли
00:00:08.967 --> 00:00:10.941
Это всё из за моих прогулов
00:00:10.962 --> 00:00:13.264
Что Или из за тех проткнутых колёс
00:00:13.285 --> 00:00:15.188
Нет нет нет Дилан
00:00:15.265 --> 00:00:18.001
Ты сказал сюда только плохие попадают По её мнению
00:00:18.142 --> 00:00:20.005
Что я сделал Дилан
00:00:20.521 --> 00:00:21.938
Посмотри на меня
00:00:22.564 --> 00:00:25.788
Возможно ты сделал что то такое чего не должен был
00:00:25.809 --> 00:00:29.899
Никто не идеален Перестань себя винить
00:00:30.001 --> 00:00:33.997
Ты оказался здесь
00:00:33.998 --> 00:00:34.909
из за меня
00:00:36.495 --> 00:00:38.543
А что ты сделал
00:00:38.903 --> 00:00:40.253
Много чего
00:00:40.757 --> 00:00:43.004
Список длинный
00:00:44.336 --> 00:00:47.546
И длиннее него только список того чего я не сделал
00:00:47.567 --> 00:00:49.981
Что ты имеешь в виду
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
Los túneles viejos
00:00:03.335 --> 00:00:04.836
Pasan por debajo del Taller Original
00:00:05.837 --> 00:00:06.921
Vamos
00:00:09.999 --> 00:00:10.384
Esto es por no ir a clases
00:00:10.759 --> 00:00:12.686
Qué Porque le corte las ruedas a Kevin
00:00:12.886 --> 00:00:14.854
No Dylan
00:00:15.055 --> 00:00:16.496
Dijiste que son para los malcriados
00:00:16.765 --> 00:00:17.857
Bueno ella lo dijo pero
00:00:18.058 --> 00:00:19.601
Qué hice Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Mírame
00:00:22.354 --> 00:00:24.606
Quizá hiciste cosas que no debías
00:00:25.565 --> 00:00:26.575
Todos lo hacemos
00:00:26.775 --> 00:00:28.527
Todos No eres malo
00:00:29.861 --> 00:00:30.946
Estás aquí
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
por mi culpa
00:00:36.535 --> 00:00:37.536
Qué hiciste
00:00:39.204 --> 00:00:40.205
Muchas cosas
00:00:40.956 --> 00:00:42.124
Es una larga lista
00:00:44.168 --> 00:00:46.761
Pero lo verdaderamente malo es lo que no hice
00:00:46.962 --> 00:00:48.713
De qué hablas
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Det gamla tunnelsystemet
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
Under den första verkstaden
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
Kom
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
Är det för att jag skolkade
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
Va För att jag skar sönder Kevins däck
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
Nej nej
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
Du sa att det var för de stygga
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
Hon sa det men
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
Vad har jag gjort Dylan
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
Titta på mig
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Du kanske har gjort nåt som du inte borde
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
Det gör alla
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
Det är inget fel på dig
00:00:29.862 --> 00:00:33.991
Du är bara här på grund av mig
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
Vad har du gjort
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
Många grejer
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
Det är en lång lista
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
Framför allt är det vad jag inte gjorde
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
Vad pratar du om
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
பழ ய ச ரங கப ப த
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
அசல பட டற க க க ழ ர க க
00:00:05.063 --> 00:00:06.756
வ ங க ப கல ம
00:00:08.675 --> 00:00:11.999
ந ன க ள ஸ கட பண ணத லய இப பட ஆச ச என ன
00:00:11.177 --> 00:00:14.556
க வ ன டயர க ழ ச சன அத லய இல ல இல ல இல ல ட லன
00:00:14.639 --> 00:00:16.683
ம சம னவங கள க க ன ச ன ன ங கள
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
அத அவ ச ன னத ஆன என ன பண ண ன
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
ட லன என ன ப ர
00:00:22.272 --> 00:00:26.568
ச ய யக க ட தத ந பண ண ர க கல ம அத எல ல ர ம பண றத த ன
00:00:26.651 --> 00:00:28.403
எல ல ர ம உன க ட ட தப ப ம ல ல
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
ந இங க ர க கற க ரணம
00:00:32.866 --> 00:00:33.908
என ன ல
00:00:36.286 --> 00:00:37.037
என ன பண ண ங க
00:00:38.872 --> 00:00:39.873
ந ற ய வ ஷயம
00:00:39.956 --> 00:00:41.541
அத ஒர ப ர ய ல ஸ ட
00:00:44.997 --> 00:00:46.254
எல ல த த ய ம வ ட ப ர ச ந ன ச ய ய த ஒண ண
00:00:47.213 --> 00:00:48.465
எத பத த ப சற ங க
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
ప త స ర గ వ యవస థ
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
ఒర జ నల వర క ష ప క ద
00:00:05.063 --> 00:00:06.756
పద వ ళద
00:00:08.675 --> 00:00:11.999
ఇద న న మ స చ స న ద క అవ త ద ఏ ట
00:00:11.177 --> 00:00:14.556
ఇద న న క వ న ట ర లన క స న ద క క ద క ద డ లన
00:00:14.639 --> 00:00:16.683
ఇద ఆకత య లక అన న వ కద
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
ఆమ అల అన ద క న న న చ శ న
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
డ లన న వ ప చ డ
00:00:22.272 --> 00:00:26.568
న వ వ చ యక డన పన ల చ స డవచ చ అ దర చ స త ర
00:00:26.651 --> 00:00:28.403
అ దర అ ద ల న తప ప ఏమ ల ద
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
న వ వ ఇక కడ ఉన నద
00:00:32.866 --> 00:00:33.908
న క రణ గ
00:00:36.286 --> 00:00:37.037
న వ వ ఏమ చ శ వ
00:00:38.872 --> 00:00:39.873
చ ల చ శ న
00:00:39.956 --> 00:00:41.541
అద ప ద ద జ బ త
00:00:44.997 --> 00:00:46.254
క న ద న క ట ప ద దద న న చ యన వ
00:00:47.213 --> 00:00:48.465
ద న గ ర చ అ ట న న వ
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ระบบอ โมงค เก า
00:00:03.336 --> 00:00:04.837
อย ข างใต พ นของเว ร กชอปต นแบบ
00:00:05.838 --> 00:00:06.923
ไปก นเถอะ
00:00:09.001 --> 00:00:10.384
ท เป นแบบน เพราะว าผมโดดเร ยนเหรอ
00:00:10.076 --> 00:00:12.072
ว าไงนะ หร อเพราะผมกร ดยางรถของเคว น
00:00:12.887 --> 00:00:14.889
ไม ๆ ไม ด แลน
00:00:15.999 --> 00:00:16.432
พ อว าไว จ บพวกเด กด อ ใช ม ยฮะ
00:00:16.766 --> 00:00:17.892
ค อ นางพ ดไว ง น แต
00:00:18.001 --> 00:00:19.602
ผมทำอะไรล ะ ด แลน
00:00:20.269 --> 00:00:21.103
มองหน าพ อ
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
ล กอาจจะทำบางอย างท ไม ควรทำไป
00:00:25.566 --> 00:00:26.609
ท กๆ คนก ทำ
00:00:26.776 --> 00:00:28.528
ท กๆ คน ล กไม ได ผ ดปกต
00:00:29.862 --> 00:00:30.947
ท ล กต องต ดอย ในน
00:00:32.099 --> 00:00:33.991
เป นเพราะพ อเอง
00:00:36.536 --> 00:00:37.537
พ อทำอะไรไป
00:00:39.205 --> 00:00:40.206
ก หลายอย างนะ
00:00:40.957 --> 00:00:42.125
บ ญช ยาวเหย ยด
00:00:44.168 --> 00:00:46.796
แต ท ย งใหญ กว าน นก ค อ ส งท พ อไม ได ทำ
00:00:46.963 --> 00:00:48.714
พ อกำล งพ ดเร องอะไร
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Eski tünel sistemi
00:00:03.253 --> 00:00:04.713
İlk Atölye'nin altında
00:00:05.063 --> 00:00:06.756
Yürü
00:00:08.675 --> 00:00:11.999
Dersi astım diye mi böyle oldu Ne
00:00:11.177 --> 00:00:14.556
Kevin'ın tekerleğini kestim diye mi Hayır Dylan
00:00:14.639 --> 00:00:16.683
Yaramazlar için değil miydi
00:00:16.766 --> 00:00:18.893
Kadın öyle dedi ama Ne yaptım
00:00:18.977 --> 00:00:20.645
Dylan bana bak
00:00:22.272 --> 00:00:26.568
Yapmaman gereken şeyler yapmış olabilirsin Herkes yapar
00:00:26.651 --> 00:00:28.403
Herkes Sende bir sorun yok
00:00:29.571 --> 00:00:30.989
Burada olmanın tek sebebi
00:00:32.866 --> 00:00:33.908
Benim yüzümden
00:00:36.286 --> 00:00:37.037
Ne yaptın ki
00:00:38.872 --> 00:00:39.873
Bir sürü şey
00:00:39.956 --> 00:00:41.541
Liste uzun
00:00:44.997 --> 00:00:46.254
Ama hepsinden önemlisi ne yapmadığım
00:00:47.213 --> 00:00:48.465
O ne demek
Available in 28 languages
Duration
50 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
01:36:46
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.