To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on The List. And when they wake upand open their gift? They'll join my collection. And the world will bein the hands of the righteous. Finally. Tonight, I make The Ride
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
Tonight
00:00:02.501 --> 00:00:03.836
I will deliver one of these
00:00:03.919 --> 00:00:06.589
to every single deviant on The List
00:00:07.131 --> 00:00:09.675
And when they wake up and open their gift
00:00:09.759 --> 00:00:11.719
They'll join my collection
00:00:11.802 --> 00:00:15.181
And the world will be in the hands of the righteous
00:00:16.999 --> 00:00:17.998
Finally
00:00:17.808 --> 00:00:19.001
Tonight
00:00:19.081 --> 00:00:21.027
I make The Ride
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
الليلة
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
سأسلم واحدة من هذه إلى كل شقي في القائمة
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
وعندما يستيقظون ويفتحون هديتهم
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
سينضمون إلى مجموعتي
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
وسيكون العالم في أيدي الصالحين
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
أخيرا
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
الليلة
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
أنا سأقوم بـ الرحلة
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Dnes v noci
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
doručím každému z deviantů na Seznamu po jedné
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
A až se probudí a rozbalí si dárek
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
Přibudou do mé sbírky
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
A svět bude v rukou spravedlivých
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Konečně
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
Dnes v noci
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
vyrazím na Jízdu já
00:00:01.000 --> 00:00:06.338
I nat deler jeg dem ud til samtlige afvigere på listen
00:00:06.505 --> 00:00:11.552
Og når de åbner deres gave bliver de indlemmet i min samling
00:00:11.719 --> 00:00:16.807
og så vil verden endelig tilhøre de retskafne
00:00:17.725 --> 00:00:21.061
I nat tager jeg kaneturen
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Tänä iltana
00:00:02.334 --> 00:00:03.627
toimitan tällaisen
00:00:03.794 --> 00:00:06.463
jokaiselle tuhmurille listalla
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Entä kun he avaavat lahjansa
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
He liittyvät kokoelmaani
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
Ja maailma jää oikeudenmukaisten käsiin
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Lopultakin
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
Tänä iltana
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
minä jaan lahjat
00:00:01.000 --> 00:00:02.025
Ce soir
00:00:02.251 --> 00:00:03.071
je livrerai une de ces boules
00:00:03.711 --> 00:00:06.464
à tous les déviants de la Liste
00:00:07.002 --> 00:00:09.508
Et quand ils ouvriront leur cadeau
00:00:09.509 --> 00:00:11.551
Ils rejoindront ma collection
00:00:11.552 --> 00:00:13.637
Et le monde sera aux mains
00:00:13.638 --> 00:00:15.999
des vertueux
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
Enfin
00:00:17.642 --> 00:00:18.893
Ce soir
00:00:19.644 --> 00:00:21.145
c'est moi qui fais la tournée
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Heute Abend geht eine solche Kugel an jeden Abweichler von der Liste
00:00:07.002 --> 00:00:09.508
Wenn sie nach dem Aufwachen das Geschenk öffnen
00:00:09.675 --> 00:00:11.468
kommen sie in meine Sammlung
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
Und die Welt wird den Aufrichtigen gehören
00:00:15.723 --> 00:00:16.849
Endlich
00:00:17.641 --> 00:00:18.851
Heute Abend
00:00:19.643 --> 00:00:21.103
mache ich die Tour
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Απόψε
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
θα δώσω ένα τέτοιο σε κάθε κακό παιδί της Λίστας
00:00:07.002 --> 00:00:09.424
Κι όταν ξυπνήσουν κι ανοίξουν το δώρο
00:00:09.592 --> 00:00:11.468
Θα μπουν στη συλλογή μου
00:00:11.636 --> 00:00:15.999
Κι ο κόσμος θα βρεθεί στα χέρια των ενάρετων
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
Επιτέλους
00:00:17.642 --> 00:00:18.893
Απόψε
00:00:19.644 --> 00:00:21.145
θα κάνω εγώ τη Διαδρομή
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
הלילה
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
אשלח אחד כזה לכל אחד מהמופרעים ברשימה
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
וכשהם יתעוררו ויפתחו את המתנה
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
הם יצטרפו לאוסף שלי
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
והעולם יהיה בידיהם של הישרים
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
סוף סוף
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
הלילה
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
אני אעשה את המסע
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
आज र त म ल स ट क हर पथभ रष ट क यह द ग
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
जब व ज ग ग और अपन त हफ ख ल ग
00:00:09.591 --> 00:00:11.343
म र स ग रह म श म ल ह ज ए ग
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
और द न य न क ल ग क ह थ म ह ग
00:00:15.973 --> 00:00:16.849
आख रक र
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
आज र त म त फह द न ज ऊ ग
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Ma este leszállítok egy ilyet minden egyes deviánsnak a listán
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
És mikor reggel kibontják az ajándékot
00:00:09.591 --> 00:00:11.343
Bekerülnek a gyűjteményembe
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
És a világ újra a jók kezében lesz
00:00:15.973 --> 00:00:16.849
Végre
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
Ma este én viszem ki az ajándékokat
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Malam ini
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
kukirim ini ke setiap anak yang ada di daftar nakal
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Ketika mereka bangun dan membuka kadonya
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
Mereka akan menjadi koleksiku
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
Maka dunia akan dipenuhi orang orang yang baik
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Akhirnya
00:00:17.641 --> 00:00:18.642
Malam ini
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
aku yang melakukan Perjalanan
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Stanotte
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
consegnerò una di queste a ogni persona depravata della Lista
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
E quando al risveglio apriranno il regalo
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
Entreranno nella mia collezione
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
E il mondo sarà in mano ai giusti
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Finalmente
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
Stanotte
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
farò io il Giro
00:00:01.000 --> 00:00:01.959
今夜
00:00:02.335 --> 00:00:06.589
リストの全員に 1つずつ贈る
00:00:06.923 --> 00:00:11.511
明朝 箱を開ければ コレクションの仲間入り
00:00:11.636 --> 00:00:17.998
世界は ようやく 正義の者たちの手に渡る
00:00:17.684 --> 00:00:21.027
今夜 私が配達しよう
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
ಇ ದ ರ ತ ರ ನ ನ ಇ ತಹ ಒ ದನ ನ ಲ ಸ ಟಲ ಲ ರ ವ ಪ ರತ ಯ ಬ ಬರ ಗ ತಲ ಪ ಸ ವ
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
ಮತ ತ ಅವರ ಎದ ದ ತಮ ಮ ಉಡ ಗ ರ ತ ರ ದ ಗ
00:00:09.591 --> 00:00:11.343
ಅವರ ನನ ನ ಸ ಗ ರಹ ಸ ರ ತ ತ ರ
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
ಮತ ತ ಪ ರಪ ಚ ನ ತ ವ ತರ ಕ ಯಲ ಲ ಇರ ತ ತ
00:00:15.973 --> 00:00:16.849
ಕ ನ ಗ
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
ಇ ದ ರ ತ ರ ನ ನ ರ ಡ ಮ ಡ ವ
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
오늘 밤
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
명단에 있는 모든 말썽쟁이가 이걸 받게 될 거야
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
아침에 일어나 선물을 열면
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
그들은 내 수집품이 되고
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
세상은 의로운 이들의 손에 들어가겠지
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
드디어
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
오늘 밤
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
내가 배달을 나갈 거란다
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Malam ini
00:00:02.334 --> 00:00:03.627
saya akan hantar satu glob
00:00:03.794 --> 00:00:06.463
kepada setiap budak nakal dalam Senarai
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
Apabila mereka bangun dan buka hadiah mereka
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
Mereka akan jadi koleksi saya
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
Maka dunia akan jatuh ke tangan orang baik
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Akhirnya
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
Malam ini
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
Saya buat Penghantaran
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
I kveld skal jeg levere en av disse til hver eneste avviker på lista
00:00:06.547 --> 00:00:09.425
Og når de våkner og åpner gaven
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
blir de en del av samlingen
00:00:11.635 --> 00:00:15.639
Og verden vil være i de rettferdiges hender
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Endelig
00:00:17.641 --> 00:00:21.145
I kveld skal jeg ta sledeturen
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Wieczorem
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
zawiozę po kuli wszystkim podłym osobom z listy
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
A kiedy wstaną i otworzą paczki
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
Dołączą do mojej kolekcji
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
I światem zawładną sprawiedliwi
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Nareszcie
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
Dziś wieczorem
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
ja rozwiozę prezenty
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Esta noite
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
eu vou entregar um desses a cada degenerado da lista
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
E quando acordarem e abrirem seus presentes
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
vão se juntar à minha coleção
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
E o mundo estará nas mãos dos justos
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Finalmente
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
Esta noite
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
eu entregarei os presentes
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
La noapte
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
toți ticăloșii de pe Listă o să primească unul de la mine
00:00:07.002 --> 00:00:09.424
Iar când o să și deschidă cadoul
00:00:09.592 --> 00:00:11.468
o să ajungă în colecția mea
00:00:11.636 --> 00:00:15.999
Și lumea o să fie în mâinile celor drepți
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
În sfârșit
00:00:17.642 --> 00:00:18.893
La noapte
00:00:19.644 --> 00:00:21.145
eu fac Cursa
00:00:01.000 --> 00:00:07.000
Сегодня каждый непослушный поганец из списка получит по такому шарику
00:00:07.021 --> 00:00:09.551
И как только они возьмут их в руки
00:00:09.572 --> 00:00:11.636
присоединятся к моей коллекции
00:00:11.719 --> 00:00:15.064
Судьба мира окажется в хороших руках
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
Наконец то
00:00:17.728 --> 00:00:21.739
Сегодня подарки развезу я
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Esta noche
00:00:02.334 --> 00:00:06.464
enviaré uno de estos a cada malcriado de la lista
00:00:07.002 --> 00:00:09.391
Y cuando despierten y abran su regalo
00:00:09.592 --> 00:00:11.436
se unirán a mi colección
00:00:11.636 --> 00:00:15.999
Y el mundo estará en manos de los justos
00:00:15.723 --> 00:00:16.891
Al fin
00:00:17.642 --> 00:00:18.893
Esta noche
00:00:19.644 --> 00:00:21.145
Yo repartiré los regalos
00:00:01.000 --> 00:00:06.463
Ikväll ska jag leverera alla dessa till alla överträdare på listan
00:00:07.002 --> 00:00:11.468
När de vaknar och öppnar julklappen så ingår de i min samling
00:00:11.635 --> 00:00:15.556
Och världen hamnar i händerna på de rättfärdiga
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
Äntligen
00:00:17.641 --> 00:00:21.145
Ikväll ska jag göra Åkturen
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
இன ன க க இரவ ல ஸ டலர க க ஒவ வ ர அத த ம ற னவன க க ம இத அன ப ப ப ற ன
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
த ங க எழ ந த பர ச த றந த ங கன
00:00:09.591 --> 00:00:11.343
என ச கர ப ப ல ச ர ந த ப ப ங க
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
அப பறம உலகம ந ய யம னவங க க ல இர க க ம
00:00:15.973 --> 00:00:16.849
கட ச ய
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
இன ன க க ந ன ர ட பண ண ப ற ன
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
ఈర త ర న న వ ట ల ఒకట జ బ త ల ఉన న ప రత ఒక క క ట వ డ క ప ప త న
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
వ ళ ళ మ ల క న న క క న క త ర స త
00:00:09.591 --> 00:00:11.343
వ ళ ళ న స కరణల కల స త ర
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
ఇ క ప రప చ న త మ త ల చ త ల ల ఉ ట ద
00:00:15.973 --> 00:00:16.849
ఎట టక లక
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
ఈర త ర న న ర డ క వ ళత న
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
ค นน
00:00:02.334 --> 00:00:06.463
ฉ นจะส งล กแก วไปให ก บแต ละคนท อย ในรายช อ
00:00:07.002 --> 00:00:09.425
และเม อพวกม นต นมาแกะของขว ญ
00:00:09.591 --> 00:00:11.468
ก จะกลายเป นของสะสมฉ น
00:00:11.635 --> 00:00:15.999
และท งโลกก จะม แต ความถ กต อง
00:00:15.723 --> 00:00:16.089
ในท ส ด
00:00:17.641 --> 00:00:18.892
ค นน
00:00:19.643 --> 00:00:21.145
ฉ นจะเป นคนข บเล อน
00:00:01.000 --> 00:00:06.422
Bu gece Liste'deki her sapkına bunlardan bir tane göndereceğim
00:00:06.505 --> 00:00:08.799
Uyanıp hediyelerini açtıklarında ne olacak
00:00:09.591 --> 00:00:11.343
Koleksiyonuma katılacaklar
00:00:11.427 --> 00:00:14.093
Böylece dünya erdemli kişilerin kontrolünde olacak
00:00:15.973 --> 00:00:16.849
Nihayet
00:00:17.641 --> 00:00:20.769
Bu gece Dağıtım'ı ben yapacağım
Available in 28 languages
Duration
23 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
01:32:54
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.