To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We're pretty different, but I think we have some things in common. Ah. Do you now? Yeah. I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. Bit of a gambler. Well, so am |I. Now, when we came in here,my man told me that he thought he couldbeat you at your game -Krampalslop.-What? Now, initially I said "no way." But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds. So, just hear me out. If you win,we go to your dungeon forever. If he wins, we walk. Unless you don't want to,for some reason. I mean, I get that, he's a big guy. There's no shame.Lot of people watching
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
We're pretty different but I think
00:00:02.544 --> 00:00:03.067
we have some things in common
00:00:03.753 --> 00:00:06.089
Ah Do you now
00:00:06.172 --> 00:00:07.423
Yeah
00:00:07.059 --> 00:00:08.591
I mean you strike me as a guy
00:00:08.675 --> 00:00:10.343
that likes to have a good time
00:00:10.051 --> 00:00:11.553
Bit of a gambler
00:00:11.636 --> 00:00:13.054
Well so am I
00:00:13.137 --> 00:00:15.473
Now when we came in here my man told me
00:00:15.557 --> 00:00:18.726
that he thought he could beat you at your game
00:00:19.978 --> 00:00:21.396
Krampalslop What
00:00:23.398 --> 00:00:25.608
Now initially I said no way
00:00:25.733 --> 00:00:27.318
But the more I see him getting riled up
00:00:27.402 --> 00:00:28.528
I'm starting to like my odds
00:00:28.611 --> 00:00:30.488
So just hear me out
00:00:31.322 --> 00:00:34.325
If you win we go to your dungeon forever
00:00:34.409 --> 00:00:37.412
If he wins we walk
00:00:38.663 --> 00:00:40.623
Unless you don't want to for some reason
00:00:40.707 --> 00:00:42.292
I mean I get that he's a big guy
00:00:43.767 --> 00:00:45.753
There's no shame Lot of people watching
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
نحن مختلفان جدا لكن لدينا أشياء مشتركة برأيي
00:00:05.254 --> 00:00:06.088
حقا
00:00:06.255 --> 00:00:07.381
نعم
00:00:07.548 --> 00:00:10.301
أعني أنك تبدو لي كرجل يحب قضاء وقت ممتع
00:00:10.468 --> 00:00:11.552
ومقامر نوعا ما
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
وأنا كذلك
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
عندما دخلنا إلى هنا أخبرني صديقي
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
أنه يظن نفسه قادرا على التغلب عليك في لعبتك
00:00:19.936 --> 00:00:21.395
كرامبالسلوب ماذا
00:00:23.356 --> 00:00:25.566
في البداية قلت إن هذا مستحيل
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
لكن كلما رأيته غاضبا بدأت أرى احتمالات الفوز
00:00:28.694 --> 00:00:31.239
لذا استمع إلي فحسب
00:00:31.405 --> 00:00:34.325
إن فزت أنت فسنذهب إلى زنزانتك إلى الأبد
00:00:34.492 --> 00:00:37.411
وإن فاز هو فسنذهب في سبيلنا
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
إلا إن كنت لا تريد ذلك لسبب ما
00:00:40.665 --> 00:00:42.291
أعني أنني أفهم ذلك فهو ضخم
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
لا عيب في ذلك فالكثيرون يشاهدون
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Lišíme se hodně ale něco máme společného
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
Vážně
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Jo
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
Přijdete mi jako chlap co se rád baví
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Trochu jak gambler
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
To jsem já taky
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
Když jsme sem dorazili řekl mi
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
že by vás asi porazil v té vaší hře
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Křampošlap Cože
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Já nejdřív řekl Ani nápad
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Ale když vidím jak se vytáčí začínám cítit šanci
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Tak mě vyslechněte
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Když vyhrajete půjdeme do žaláře navěky
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Když vyhraje on odejdeme
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Leda byste bůhvíproč nechtěl
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Já to chápu je kus chlapa
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
To není ostuda Je tu fůra diváků
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Vi er ret forskellige men vi har ting tilfælles
00:00:04.086 --> 00:00:07.757
Nå har vi det Ja
00:00:07.924 --> 00:00:13.304
Du virker som en festlig fyr og en gambler Det er jeg også
00:00:13.471 --> 00:00:17.085
Min makker her mener at han kan vinde over dig
00:00:18.999 --> 00:00:21.687
i den der leg Krampesjap
00:00:23.731 --> 00:00:27.652
Det troede jeg ikke på men nu hvor han er godt gal i skralden
00:00:27.818 --> 00:00:31.489
er oddsene noget bedre så her er mit forslag
00:00:31.656 --> 00:00:37.703
Vinder du ryger vi i fangekælderen til evig tid Vinder han går vi fri
00:00:38.996 --> 00:00:44.021
Medmindre du ikke tør Han er også en stor krabat
00:00:44.377 --> 00:00:47.505
Og der er mange der ser med
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Aika erilaisia
00:00:02.989 --> 00:00:03.795
mutta meillä on jotain yhteistä
00:00:05.038 --> 00:00:06.214
On vai
00:00:06.381 --> 00:00:07.507
On
00:00:07.674 --> 00:00:08.758
Vaikutat tyypiltä
00:00:08.925 --> 00:00:10.426
joka tykkää juhlia
00:00:10.593 --> 00:00:11.678
Olet pelimiehiä
00:00:11.844 --> 00:00:13.054
Niin minäkin
00:00:13.221 --> 00:00:15.556
Tullessamme kaverini vakuutti
00:00:15.723 --> 00:00:18.476
lyövänsä sinut omassa pelissäsi
00:00:20.061 --> 00:00:21.521
Krampusmällissä Missä
00:00:23.481 --> 00:00:25.692
Et ikinä sanoin minä
00:00:25.858 --> 00:00:27.443
Mutta noissa vihoissa
00:00:27.061 --> 00:00:28.653
kertoimeni paranevat
00:00:28.082 --> 00:00:31.364
Kuuntele siis
00:00:31.531 --> 00:00:34.045
Jos voitat jäämme tyrmääsi ikiajoiksi
00:00:34.617 --> 00:00:37.537
Jos hän voittaa olemme vapaat
00:00:38.746 --> 00:00:40.623
Paitsi jos jänistät
00:00:40.079 --> 00:00:42.417
Onhan hän iso mies
00:00:43.167 --> 00:00:45.461
Ei häpeä Yleisöä piisaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Enfin bof
00:00:02.126 --> 00:00:03.918
mais on a des choses en commun
00:00:05.504 --> 00:00:06.505
Ah oui
00:00:07.797 --> 00:00:10.633
Vous m'avez l'air d'aimer vous amuser
00:00:10.634 --> 00:00:11.884
D'être joueur
00:00:11.885 --> 00:00:13.261
Eh bien moi aussi
00:00:13.262 --> 00:00:15.763
En entrant mon pote m'a dit
00:00:15.764 --> 00:00:18.006
qu'il pensait pouvoir vous battre à votre jeu
00:00:20.185 --> 00:00:21.645
Krampalslop Quoi
00:00:23.605 --> 00:00:25.898
Au début j'y ai pas cru du tout
00:00:25.899 --> 00:00:27.065
Mais plus je le vois s'énerver
00:00:27.651 --> 00:00:28.859
plus j'y crois
00:00:28.086 --> 00:00:31.057
Alors écoutez moi
00:00:31.571 --> 00:00:34.657
Si vous gagnez on va dans votre donjon
00:00:34.658 --> 00:00:37.661
Si c'est lui qui gagne on s'en va
00:00:38.087 --> 00:00:40.829
Sauf si vous voulez pas évidemment
00:00:40.083 --> 00:00:42.541
Je comprends il est balèze
00:00:43.292 --> 00:00:45.585
Y a pas de honte à avoir Y a du public
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Wir sind verschieden
00:00:02.043 --> 00:00:03.628
aber wir haben vieles gemeinsam
00:00:05.213 --> 00:00:06.047
Tatsächlich
00:00:06.214 --> 00:00:08.633
Ja Sie scheinen einer zu sein
00:00:08.008 --> 00:00:10.301
der gerne Spaß hat
00:00:10.468 --> 00:00:11.511
Ein Spieler
00:00:11.678 --> 00:00:13.012
So einer bin ich auch
00:00:13.179 --> 00:00:15.431
Als wir hier reinkamen sagte mein Kumpel
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
er könne Sie in Ihrem Spiel
00:00:19.936 --> 00:00:21.354
Im Krampusklopp schlagen Was
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Am Anfang sagte ich Niemals
00:00:25.733 --> 00:00:27.318
Aber je mehr er in Fahrt kommt
00:00:27.485 --> 00:00:28.486
desto mehr Zweifel habe ich
00:00:28.653 --> 00:00:30.613
Also hören Sie sich meinen Vorschlag an
00:00:31.364 --> 00:00:34.284
Gewinnen Sie verrotten wir in Ihrem Kerker
00:00:34.045 --> 00:00:37.037
Gewinnt er sind wir frei
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Es sei denn Sie wollen nicht mitmachen
00:00:40.665 --> 00:00:42.025
Ich würde das verstehen er ist riesig
00:00:43.002 --> 00:00:45.295
Nur keine Scham Alle schauen zu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Διαφέρουμε δηλαδή αλλά έχουμε και κοινά
00:00:05.255 --> 00:00:06.088
Μη μου πεις
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Ναι
00:00:07.548 --> 00:00:10.301
Φαίνεσαι τύπος που θέλει να περνάει καλά
00:00:10.468 --> 00:00:11.552
Τζογάρει κιόλας
00:00:11.719 --> 00:00:12.928
Κι εγώ το ίδιο
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
Όταν ήρθαμε εδώ ο δικός μου είπε
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
ότι μπορεί να σε κερδίσει στο παιχνίδι σου
00:00:19.935 --> 00:00:21.396
Κράμπουσφοπ Τι
00:00:23.356 --> 00:00:25.566
Στην αρχή του είπα με τίποτα
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Αλλά τώρα που φουντώνει το ξανασκέφτομαι
00:00:28.694 --> 00:00:31.239
Γι' αυτό άκουσέ με
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Αν κερδίσεις θα πάμε στο μπουντρούμι για πάντα
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Αν κερδίσει θα φύγουμε
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Εκτός κι αν δεν θες φυσικά
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Είναι θηρίο λογικό
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Μην ντρέπεσαι Βλέπει κι ο κόσμος
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
אנחנו די שונים אבל יש לנו כמה דברים במשותף
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
באמת
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
כן
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
אתה נראה לי כמו בחור שאוהב לבלות
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
מהמר
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
גם אני
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
כשבאנו לפה חברי היקר אמר לי
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
שהוא חושב שהוא יכול לנצח אותך במשחק שלך
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
קרמפוסלופ מה
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
בהתחלה אמרתי אין מצב
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
אבל ככל שהוא מתרגז נראה לי שהסיכויים שלי טובים
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
אז תקשיב
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
אם תנצח ניכנס לצינוק שלך לעד
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
אם הוא ינצח נצא מפה
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
אלא אם לא תרצה מאיזושהי סיבה
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
אני מבין הוא בחור גדול
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
זו לא בושה הרבה אנשים מסתכלים
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
क फ अलग ह पर म र व च र स क छ सम नत ए ह
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
ऐस क य ह
00:00:07.549 --> 00:00:10.026
मतलब त म म झ मस त ख र लगत ह
00:00:10.343 --> 00:00:13.012
थ ड स ज आर म भ ह
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
जब हम यह आए
00:00:14.806 --> 00:00:17.392
त म र आदम न कह क वह त म ह र ख ल
00:00:17.475 --> 00:00:20.853
क र म प स ल प म त म ह हर सकत ह
00:00:20.937 --> 00:00:21.896
क य
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
पहल त म न कह हरग ज नह
00:00:25.441 --> 00:00:28.486
पर इसक ग स स द खकर उम म द क ल जगन लग ह
00:00:28.057 --> 00:00:30.363
त बस म र ब त स न
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
त म ज त त हम हम श क ल ए त म ह र क लक ठर म ज ए ग
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
यह ज त त हम आज द
00:00:38.496 --> 00:00:40.623
अगर त म ख लन न च ह क स वजह स
00:00:40.707 --> 00:00:42.025
मतलब समझत ह यह पहलव न ह
00:00:42.959 --> 00:00:45.295
शर म क क ई ब त नह बह त ल ग द ख रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Vagyis de De szerintem van bennünk valami közös
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
Valóban Igen
00:00:07.549 --> 00:00:10.026
Úgy látom eléggé belevaló arc vagy
00:00:10.343 --> 00:00:13.012
És bevállalós Hát én is
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Amikor bejöttünk ide
00:00:14.806 --> 00:00:17.392
a barátom azt mondta hogy le tudna győzni téged
00:00:17.475 --> 00:00:20.853
a krampuszfásli játékban
00:00:20.937 --> 00:00:21.896
Micsoda
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
Először azt mondtam ki van csukva
00:00:25.441 --> 00:00:28.486
De ahogy egyre jobban feldühödik egyre jobbak az esélyei
00:00:28.057 --> 00:00:30.363
Szóval hallgass végig jó
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
Ha te győzöl örökre a tömlöcödben maradunk
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
Ha ő akkor szabadon távozunk
00:00:38.496 --> 00:00:40.623
Hacsak valamiért nem akarod
00:00:40.707 --> 00:00:42.025
Tudom elég tagbaszakadt
00:00:42.959 --> 00:00:45.295
Nem gáz Jó sokan néznek
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Kita sangat berbeda tetapi kita punya kemiripan
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
Begitu
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Ya
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
Menurutku kau suka bersenang senang
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Suka berjudi
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
Aku juga
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
Saat kemari temanku berkata
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
bahwa dia bisa mengalahkanmu dalam permainanmu
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Tabokrampus Apa
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Awalnya kukatakan tak mungkin
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Namun makin kulihat dia marah aku mulai suka peluangku
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Jadi dengarkan aku dahulu
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Jika kau menang kami akan di penjaramu selamanya
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Jika dia menang kami pergi
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Kecuali kau tak mau entah kenapa
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Aku mengerti dia besar
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Tak usah malu Banyak yang menonton
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Si siamo diversi però abbiamo delle cose in comune
00:00:05.088 --> 00:00:06.089
Ma davvero
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Sì
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
Lei mi sembra uno a cui piace divertirsi
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Scommettere
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
Anche a me
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
Quando siamo arrivati lui mi ha detto
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
di poterla battere al suo gioco
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Krampalciap Cosa
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Sulle prime ho detto Figurati
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Ma più si scalda più lo vedo possibile
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Quindi senta cosa le dico
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Se vince lei noi finiamo nelle segrete per sempre
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Se vince lui ce ne andiamo
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Ma forse non vuole sfidarlo
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Capisco è bello grosso
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Non deve vergognarsi C'è tanto pubblico
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
いや 違うか でも共通点がある
00:00:05.212 --> 00:00:06.013
そうか
00:00:06.255 --> 00:00:10.134
楽しい時間を過ごすのが 好きで
00:00:10.384 --> 00:00:12.097
賭け事好き 俺もだ
00:00:13.179 --> 00:00:18.767
相棒があんたを倒せるってさ あの余興で
00:00:19.727 --> 00:00:20.561
クランプスラップ
00:00:23.314 --> 00:00:25.608
俺は 無理だ と言った
00:00:25.733 --> 00:00:29.278
でもキレた姿を見て 賭けたくなった
00:00:29.403 --> 00:00:30.821
提案だ
00:00:31.363 --> 00:00:34.366
負けたら 俺たちは地下牢行き
00:00:34.533 --> 00:00:37.453
勝ったら逃がしてくれ
00:00:38.579 --> 00:00:42.333
嫌なら断ってよ こいつ デカいもん
00:00:42.875 --> 00:00:45.377
恥じゃない 皆の前だし
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
ನ ವ ತ ಬ ಬ ರ ಬ ರ ಆದರ ಕ ಲವ ಸ ಮ ನ ಯ ಗ ಣಗಳ ವ
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
ಹ ಗ ಹ
00:00:07.549 --> 00:00:10.026
ಅ ದರ ನ ವ ಮ ಜ ಮ ಡ ವವರ ತ ಕ ಣ ತ ತ ದ ದ ರ
00:00:10.343 --> 00:00:13.012
ಸ ವಲ ಪ ಜ ಜ ಕ ರ ನ ನ ಹ ಗ ನ
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
ಈಗ ನ ವ ಇಲ ಲ ಗ ಬರ ತ ತ ರ ವ ಗ
00:00:14.806 --> 00:00:17.392
ಇವನ ನನಗ ಹ ಳ ದ ದ ಇವನ ನ ಮ ಮನ ನ
00:00:17.475 --> 00:00:20.853
ಕ ರ ಪಸ ಸ ಲ ಪ ನಲ ಲ ಆರ ಮ ಗ ಸ ಲ ಸಬಹ ದ ತ
00:00:20.937 --> 00:00:21.896
ಏನ
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
ಈಗ ಮ ದಲ ಗ ನ ನ ಸ ಧ ಯವ ಇಲ ಲ ಅ ದ
00:00:25.441 --> 00:00:28.486
ಆದರ ಇವನ ಕ ಪ ನ ಡ ದರ ಇವನ ಗ ಲ ಲಬಹ ದ ನ ಅನ ಸ ತ ತ
00:00:28.057 --> 00:00:30.363
ಹ ಗ ಗ ನನ ನ ಮ ತ ಕ ಳ
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
ನ ವ ಗ ದ ದರ ನ ವ ಬ ಬರ ನ ಮ ಮ ಕತ ತಲಕ ಣ ಗ ಹ ಗ ತ ತ ವ
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
ಅವನ ಗ ದ ದರ ಇಬ ಬರನ ನ ಬ ಡ ಗಡ ಮ ಡಬ ಕ
00:00:38.496 --> 00:00:40.623
ನ ಮಗ ಬ ಡದ ದ ದರ ಅದ ಬ ರ ವ ಷಯ
00:00:40.707 --> 00:00:42.025
ಅ ದರ ದ ಡ ಡದ ಗ ದ ದ ನ
00:00:42.959 --> 00:00:45.295
ನ ಚ ಕ ಯ ನ ಲ ಲ ತ ಬ ಜನ ನ ಡ ತ ತ ದ ದ ರ
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
많이 다르긴 한데 닮은 점도 있거든요
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
그래
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
그래요
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
즐거운 시간 보내는 걸 좋아하고
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
도박사 기질도 있고
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
저도 그렇거든요
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
여기 오면서 이 친구가
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
당신을 이길 수 있다고 하더라고요
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
따귀 시합에서 뭐
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
처음엔 헛소리라고 생각했는데
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
싸우는 걸 보니까 그럴듯해서
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
제안 하나 할게요
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
당신이 이기면 우리가 여기 영원히 살고
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
이 친구가 이기면 둘 다 풀려나는 거예요
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
하기 싫으면 어쩔 수 없고요
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
이 친구가 세긴 하잖아요
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
보는 눈도 많은데 망신당하면 좀 그렇죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Kita sangat berbeza tapi kita ada persamaan
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
Betul begitu
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Ya
00:00:07.549 --> 00:00:08.633
Saya tahu awak jenis
00:00:08.008 --> 00:00:10.301
yang suka berseronok
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Suka berjudi
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
Saya juga
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
Apabila kami datang dia beritahu saya
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
dia boleh kalahkan awak dalam permainan awak
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Krampalslop Apa
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Pada mulanya saya kata tak mungkin
00:00:25.733 --> 00:00:27.318
Tapi apabila dia makin bersemangat
00:00:27.485 --> 00:00:28.528
saya fikir saya boleh menang
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Jadi dengar dulu
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Jika awak menang awak boleh kurung kami buat selamanya
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Jika dia menang kami bebas
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Melainkan awak tak mahu atas sebab tertentu
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Yalah dia seorang yang besar
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Tak perlu segan Ramai orang sedang tengok
00:00:01.000 --> 00:00:05.171
Jo det er vi Men vi har noen ting til felles
00:00:05.255 --> 00:00:07.382
Tror du virkelig det Ja
00:00:07.465 --> 00:00:11.553
Du virker som en fyr som liker å ha det gøy Du er litt av en gambler
00:00:11.636 --> 00:00:12.929
Og det er jeg også
00:00:13.012 --> 00:00:18.351
Da vi kom inn hit sa kompisen min at han trodde han kunne slå deg i
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Krampaklask Hva
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Først sa jeg Aldri i livet
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Men når jeg ser ham så opphisset blir jeg mer optimistisk
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Så hør på hva jeg har si
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Hvis du vinner blir vi dine fanger for alltid
00:00:34.409 --> 00:00:37.412
Hvis han vinner går vi fri
00:00:38.621 --> 00:00:42.959
Med mindre du ikke er så lysten Jeg skjønner det han er en stor kar
00:00:43.002 --> 00:00:45.879
Det er masse folk som ser på
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Znaczy sporo różni ale mamy trochę wspólnego
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
Tak mówisz
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Tak
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
Wyglądasz na faceta co lubi zabawę
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Smak hazardu
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
To tak jak ja
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
Jak tu weszliśmy mój kumpel rzucił
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
że by cię załatwił w tym pojedynku
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
W Krampacaniu Co
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Najpierw mówię No gdzie
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Ale tak patrzę jak się wpienia i widzę szanse
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Więc posłuchaj
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Jak wygrasz wtrącisz nas do lochu na wieki
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Jak on dasz nam odejść
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Chyba że masz opory
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Czaję to gość jest wielki
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Żaden wstyd Tyle osób patrzy
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Somos diferentes mas acho que temos coisas em comum
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
Você acha
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
É
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
O senhor parece que gosta de se divertir
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
Que gosta de apostar
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
Pois eu também
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
Quando chegamos aqui meu amigo me disse
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
que achava que poderia vencer o senhor no seu jogo
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
o Krampus chulapa O quê
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Eu disse logo Sem chance
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Mas ele foi ficando pilhado e eu comecei a acreditar
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Então presta atenção
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Se o senhor ganhar a gente fica na sua masmorra pra sempre
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Se ele ganhar a gente tá livre
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
A não ser que não queira por algum motivo
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Eu entendo o cara é bombado
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Tudo bem Tem um monte de gente olhando
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Nu semănăm dar cred că avem câteva lucruri în comun
00:00:05.255 --> 00:00:06.088
Chiar așa
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
Da
00:00:07.548 --> 00:00:10.301
Pari genul de om căruia îi place distracția
00:00:10.468 --> 00:00:11.552
Pariurile
00:00:11.719 --> 00:00:12.928
Așa sunt și eu
00:00:13.001 --> 00:00:15.431
Când am venit aici prietenul meu mi a spus
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
că poate să te bată la jocul tău
00:00:19.935 --> 00:00:21.396
Krampalslop Poftim
00:00:23.356 --> 00:00:25.566
Inițial am spus că nu se poate
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Dar când văd cum se înfurie încep să cred că am o șansă
00:00:28.694 --> 00:00:31.239
Fii atent
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Dacă învingi rămânem veșnic în temnița ta
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Dacă învinge el plecăm
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
Sau poate ai motive să refuzi
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
Înțeleg e solid
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Nu e nicio rușine E multă lume de față
00:00:01.000 --> 00:00:04.024
Мы довольно разные но кое что нас с вами объединяет
00:00:04.261 --> 00:00:06.296
Ты считаешь
00:00:06.038 --> 00:00:07.589
Да
00:00:07.672 --> 00:00:10.467
Вы как я вижу знаете толк в развлечениях
00:00:10.055 --> 00:00:11.964
Любите азартные игры
00:00:11.985 --> 00:00:13.262
Так и я тоже
00:00:13.345 --> 00:00:17.724
Кстати мой друг по дороге сюда сказал что он легко обыграет вас
00:00:17.807 --> 00:00:20.196
В эту вашу игру
00:00:20.216 --> 00:00:21.364
Крампус шляп
00:00:21.384 --> 00:00:22.729
Что
00:00:22.812 --> 00:00:25.899
Я конечно же ответил Да ты гонишь
00:00:25.983 --> 00:00:28.978
Но теперь он в таком бешенстве что шансы на победу есть
00:00:28.999 --> 00:00:31.446
В общем у меня предложение
00:00:31.053 --> 00:00:34.875
Если вы победите мы будем вечно гнить в подземелье
00:00:34.896 --> 00:00:38.253
Выиграет он мы уходим
00:00:38.703 --> 00:00:40.664
Но если вы не хотите
00:00:40.747 --> 00:00:43.002
Я пойму Он здоровенный
00:00:43.221 --> 00:00:44.554
Ничего постыдного
00:00:44.575 --> 00:00:46.077
Народ то всё увидит
00:00:01.000 --> 00:00:03.668
Bueno sí somos diferentes pero tenemos cosas en común
00:00:05.254 --> 00:00:06.055
No me digas
00:00:06.255 --> 00:00:07.347
Sí
00:00:07.547 --> 00:00:10.267
Parece alguien a quien le gusta divertirse
00:00:10.467 --> 00:00:11.518
Le gusta apostar
00:00:11.719 --> 00:00:12.895
A mí también
00:00:13.001 --> 00:00:15.397
Ahora bien cuando llegamos mi amigo me dijo
00:00:15.597 --> 00:00:18.035
que él podría ganarle en su juego de
00:00:19.935 --> 00:00:21.395
Kramporrazo Qué
00:00:23.355 --> 00:00:25.532
Le dije que me parecía imposible
00:00:25.733 --> 00:00:28.493
Pero ahora que lo veo enfadado empiezo a creerlo
00:00:28.693 --> 00:00:31.205
Le propongo algo
00:00:31.405 --> 00:00:34.291
Si usted gana nos iremos al calabozo para siempre
00:00:34.491 --> 00:00:37.411
Si él gana nos libera
00:00:38.062 --> 00:00:40.464
Claro a menos que no acepte
00:00:40.664 --> 00:00:42.291
Lo entiendo él es un tipo grande
00:00:43.002 --> 00:00:45.335
No lo juzgo Hay mucha gente viendo
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Vi är rätt olika men vi har en sak gemensamt
00:00:05.255 --> 00:00:07.382
Har vi Ja
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
Jag tror du är en kille som gillar att ha kul
00:00:10.468 --> 00:00:12.929
En hasardspelare Som jag
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
När vi kom in här sa han
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
att han trodde han kunde klå dig i ditt spel
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
Krampalslop Va
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
Först sa jag inte en chans
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
Men ju mer jag ser desto bättre gillar jag mina odds
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
Så lyssna
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
Om du vinner går vi till fängelsehålan för alltid
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
Om han vinner får vi gå
00:00:38.621 --> 00:00:42.292
Om inte du inte vill Det kan jag fatta han är en stor kille
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
Ingen skam Många tittar
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
ந ம வ த த யம னவங கன ல ம ச லத ப த வ இர க க
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
உனக க த ர ய த ஆம
00:00:07.549 --> 00:00:10.026
உங கள ப த த அன பவ க க வ ர ம பறவர ப ல ர க க
00:00:10.343 --> 00:00:13.012
ச த ட டக க ரர ப ல ந ன ம த ன
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
இப ப ந ன உள ள வர ம ப த
00:00:14.806 --> 00:00:17.392
எங க ள உங கள வ ல ல ம ட ய ம ன ர
00:00:17.475 --> 00:00:20.853
உங க ஆட டம க ர ம பல ஸ ல ப ல
00:00:20.937 --> 00:00:21.896
என ன
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
வ ய ப ப ய ல ல ன ச ல ல ர ப ப ன
00:00:25.441 --> 00:00:28.486
ஆன இப ப ச ண ட வ ட டத ல அத தப ப ன ன த ண த
00:00:28.057 --> 00:00:30.363
அதன ல ச ல றத க ள ங க
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
ந ங க ஜ ய ச ச உங க டன ஜன லய ந ங க க டந த ச கற ம
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
அவர ஜ ய ச ச ச தந த ரம வ ள ய ற வ ம
00:00:38.496 --> 00:00:40.623
ஏத வத க ரணம வ ண ட ம ன த ண ன வ ட ர ங க
00:00:40.707 --> 00:00:42.025
எனக க ப ர ய த அவர பலச ல
00:00:42.959 --> 00:00:45.295
சங கடம எத வ ம ல ல ந ற ய ப ர ப க கற ங க
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
మన చ ల భ న న క న క న న ఉమ మడ వ షయ ల న న య
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
అవ ట న క త ల స త ల స
00:00:07.549 --> 00:00:10.026
నన న మ చ సమయ గడపడ న క ఇష టపడ వ డ న అన క న న వ
00:00:10.343 --> 00:00:13.012
క చ జ దగ డ అన అ ట న న అద అన క
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
ఇక మ మ ఇక కడ క వచ చ నప ప డ
00:00:14.806 --> 00:00:17.392
మ వ డ న న న క ర పల స ల ప ఆటల
00:00:17.475 --> 00:00:20.853
ఓడ చ లన అన క న నట ట చ ప ప డ
00:00:20.937 --> 00:00:21.896
ఏ ట
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
ఇక మ దట న న అల జరగద అన న న
00:00:25.441 --> 00:00:28.486
క న ఆయన క ప ప రగడ చ స త ట న న తప ప మ అన ప స త ద
00:00:28.057 --> 00:00:30.363
అ ద కన న మ ట వ న
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
న వ వ గ ల స త మ మ న చ రస లల ఎప పట క ఉ డ ప త మ
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
అతన గ ల స త మ మ వ ళ ళ ప త మ
00:00:38.496 --> 00:00:40.623
ఏ క రణ గ న న న వ వ ఆడ లన అన క కప త
00:00:40.707 --> 00:00:42.025
అ ట త ల స అతన భ ర క య డ
00:00:42.959 --> 00:00:45.295
చ ల మ ద చ స త న న రన స గ గ పడ ల స ద ల ద
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
ต างก นเยอะแหละ แต ผมว าเราม อะไรคล ายก น
00:00:05.255 --> 00:00:06.089
ย งง นเหรอ
00:00:06.256 --> 00:00:07.382
ใช
00:00:07.549 --> 00:00:10.301
ค อง ค ณด เป นคนท ชอบทำอะไรสน กๆ
00:00:10.468 --> 00:00:11.553
เป นพวกน กพน น
00:00:11.719 --> 00:00:12.929
ผมก เหม อนก น
00:00:13.096 --> 00:00:15.431
ค อ ตอนท เราเข ามา พ ชายผมบอกว า
00:00:15.598 --> 00:00:18.351
เขาค ดว าเอาชนะค ณได ในเกม
00:00:19.936 --> 00:00:21.396
แครมป ลสล อพ อะไรนะ
00:00:23.356 --> 00:00:25.567
ค อ ตอนแรกผมก ว า ไม ม ทาง
00:00:25.733 --> 00:00:28.528
แต ย งได เห นเขาโมโห ก เร มจะเห นด วย
00:00:28.695 --> 00:00:31.239
ช วยฟ งผมก อน
00:00:31.406 --> 00:00:34.325
ถ าค ณชนะ เราจะถ กข งค กใต ด นตลอดกาล
00:00:34.492 --> 00:00:37.412
ถ าเขาชนะ เราเป นอ สระ
00:00:38.621 --> 00:00:40.498
นอกจากค ณจะไม อยาก
00:00:40.665 --> 00:00:42.292
หมายถ ง เข าใจนะ เขาล ำบ ก
00:00:43.002 --> 00:00:45.336
ไม ต องอายหรอก หลายคนกำล งด อย
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Epey farklıyız ama bazı ortak noktalarımız var
00:00:05.171 --> 00:00:06.839
Öyle mi Evet
00:00:07.549 --> 00:00:10.026
İyi vakit geçirmeyi seven biri gibisiniz
00:00:10.343 --> 00:00:13.012
Biraz da kumarbaz Ben de öyleyim
00:00:13.096 --> 00:00:14.722
Buraya geldiğimizde
00:00:14.806 --> 00:00:17.392
şu arkadaş bana dedi ki
00:00:17.475 --> 00:00:20.853
kendi oyununuz Krampalslop'ta sizi yeneceğini düşünmüş
00:00:20.937 --> 00:00:21.896
Ne
00:00:23.356 --> 00:00:25.358
Başta hiç ihtimal vermemiştim
00:00:25.441 --> 00:00:28.486
Ama iyice kızdığını gördükçe ihtimal vermeye başladım
00:00:28.057 --> 00:00:30.363
O yüzden beni bir dinleyin
00:00:31.281 --> 00:00:34.284
Siz kazanırsanız bizi ömür boyu zindana tıkarsınız
00:00:34.367 --> 00:00:36.953
O kazanırsa gideriz
00:00:38.496 --> 00:00:40.623
Bir sebepten istemiyorsanız ayrı tabii
00:00:40.707 --> 00:00:42.025
Sonuçta iri adam olabilir
00:00:42.959 --> 00:00:45.295
Utanacak bir şey yok bir sürü kişi izliyor
Available in 28 languages
Duration
47 seconds
Views
10
Timestamp in Movie
01:22:05
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.