To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. A real woman. She's my ex. Hello, my love. Get out of here, Krampus! I can't do that. And lovely as it isto see your miserable face, my brother has somewhere to be
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
You imbeciles have no idea
00:00:03.169 --> 00:00:05.296
how to talk to a woman like this
00:00:06.297 --> 00:00:08.009
A real woman
00:00:09.967 --> 00:00:11.802
She's my ex
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Hello
00:00:16.001 --> 00:00:17.058
my love
00:00:17.558 --> 00:00:18.726
Get out of here Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
I can't do that
00:00:22.999 --> 00:00:26.734
And lovely as it is to see your miserable face
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
my brother has somewhere to be
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
تجهلون أيها الأغبياء كيفية التحدث مع امرأة كهذه
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
امرأة حقيقية
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
إنها حبيبتي السابقة
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
مرحبا
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
يا حبيبتي
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
ارحل يا كرامبوس
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
لا أستطيع فعل ذلك
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
ورغم سروري برؤية وجهك البائس
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
إلا أن أخي عليه الذهاب إلى مكان ما
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Vy imbecilové nemáte páru jak se s takovou ženou hovoří
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Se skutečnou ženou
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Je má bývalá
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Ahoj
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
má lásko
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Vypadni Krampusi
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
To nemůžu
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
A i když rád vidím tvou utrápenou tvář
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
můj bratr teď má někde být
00:00:01.000 --> 00:00:06.013
I kødhoveder aner ikke hvordan man taler til en kvinde
00:00:06.297 --> 00:00:08.048
En rigtig kvinde
00:00:09.967 --> 00:00:11.076
Hun er min eks
00:00:13.721 --> 00:00:16.974
Goddag min elskede
00:00:17.141 --> 00:00:21.896
Forsvind Krampus Det kan jeg ikke
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Omend det er dejligt at se dit hæslige fjæs
00:00:26.817 --> 00:00:31.447
så har min bror noget han skal se til
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Te ääliöt ette osaa puhua tuollaiselle naiselle
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Oikealle naiselle
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Hän on exäni
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Hei
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
rakkaani
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Mene pois Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Ei onnistu
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Niin kiva kuin onkin nähdä kurjaa naamaasi
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
veljelläni on nyt vähän menoa
00:00:01.000 --> 00:00:02.959
Bande d'imbéciles vous ignorez
00:00:02.096 --> 00:00:05.296
comment on parle à une femme comme elle
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Une vraie femme
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
C'est mon ex
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Bonjour
00:00:16.001 --> 00:00:17.473
mon amour
00:00:17.474 --> 00:00:19.001
Dégage Krampus
00:00:19.101 --> 00:00:21.187
Je ne peux pas faire ça
00:00:22.999 --> 00:00:26.733
Et bien que j'adore voir ton misérable visage
00:00:26.734 --> 00:00:30.612
mon frère a à faire ailleurs
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
Ihr Idioten habt keine Ahnung
00:00:02.668 --> 00:00:05.213
wie man mit so einer Frau sprechen muss
00:00:06.214 --> 00:00:08.997
Einer echten Frau
00:00:09.884 --> 00:00:11.719
Sie ist meine Ex
00:00:13.638 --> 00:00:14.806
Hallo
00:00:15.932 --> 00:00:16.974
Liebling
00:00:17.475 --> 00:00:18.643
Hau ab Krampus
00:00:19.102 --> 00:00:21.104
Das kann ich nicht
00:00:21.979 --> 00:00:24.232
Und so schön es auch ist
00:00:24.398 --> 00:00:26.567
dein elendes Gesicht wiederzusehen
00:00:26.734 --> 00:00:30.053
mein Bruder hat eine Aufgabe zu erledigen
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Εσείς οι βλάκες δεν ξέρετε να μιλάτε σε μια γυναίκα σαν αυτή
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Σε μια πραγματική γυναίκα
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Η πρώην μου είναι
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Γεια σου
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
αγάπη μου
00:00:17.558 --> 00:00:18.768
Σήκω φύγε Κράμπους
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Δεν μπορώ να το κάνω αυτό
00:00:22.999 --> 00:00:26.651
Όσο κι αν χαίρομαι που βλέπω τη μίζερη φάτσα σου
00:00:26.818 --> 00:00:30.613
ο αδερφός μου πρέπει να πάει κάπου
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
לאימבצילים כמוכם אין מושג איך לדבר לאישה כזאת
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
אישה אמיתית
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
היא האקסית שלי
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
שלום
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
אהובתי
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
לך מפה קרמפוס
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
אני לא יכול
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
וכמה שזה מקסים לראות את פנייך האומללות
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
לאחי יש מקומות להגיע אליהם
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
त म म र ख क ऐस औरत स ब त करन क सल क नह पत
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
एक असल औरत
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
म र म श क रह ह
00:00:13.679 --> 00:00:17.999
ह ल म र ज न
00:00:17.141 --> 00:00:18.976
यह स चल ज ओ क र म पस
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
म नह ज सकत
00:00:21.937 --> 00:00:26.999
त म ह र भद द च हर क द द र भल ह म हक ह
00:00:26.817 --> 00:00:30.446
म र भ ई क कह और ज न ह
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Nektek kreténeknek fogalmatok sincs hogy kell beszélni egy ilyen nővel
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
Egy igazi nővel
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
Az exem
00:00:13.679 --> 00:00:17.999
Helló szerelmem
00:00:17.141 --> 00:00:18.976
Tűnj el innen Krampusz
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
Nem tehetem
00:00:21.937 --> 00:00:26.999
És bár kellemes látni a nyomorúságos arcodat
00:00:26.817 --> 00:00:30.446
a testvéremnek mennie kell valahova
00:00:01.000 --> 00:00:04.879
Kalian tidak tahu cara bicara dengan wanita seperti ini
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Wanita sejati
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Dia mantanku
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Halo
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
kekasihku
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Enyahlah Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Tak bisa
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Meski senang melihat wajahmu yang menyedihkan
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
saudaraku punya tugas untuk diselesaikan
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Voi imbecilli non avete idea di come si parla a una donna così
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Una donna vera
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
È la mia ex
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Ciao
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
amore mio
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Sparisci Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Non posso farlo
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
E per quanto sia bello vedere la tua miserabile faccia
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
mio fratello ha degli impegni che lo aspettano
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
バカどもめ 彼女を誰だと思ってる
00:00:06.013 --> 00:00:08.009
本物の女だぞ
00:00:09.884 --> 00:00:11.385
俺の昔の女
00:00:13.637 --> 00:00:17.999
やあ 愛しの君
00:00:17.433 --> 00:00:18.726
引っ込め クランプス
00:00:19.101 --> 00:00:21.353
それは断る
00:00:21.979 --> 00:00:26.358
そのみじめな顔を見ても 愛おしいが
00:00:26.817 --> 00:00:30.946
兄には 行くべきところがある
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
ಇ ತಹ ಮಹ ಳ ಯರ ಹತ ತ ರ ಹ ಗ ಮ ತ ಡಬ ಕ ದ ಗ ತ ತ ಲ ಲದ ಮ ರ ಖರ ನ ವ
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
ನ ಜವ ದ ಮಹ ಳ
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
ಅವಳ ನನ ನ ಮ ಜ
00:00:13.679 --> 00:00:17.999
ಹಲ ಪ ರ ಯತಮ
00:00:17.141 --> 00:00:18.976
ಇಲ ಲ ದ ತ ಲಗ ಕ ರ ಪಸ
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
ಹ ಗ ಮ ಡಲ ಆಗಲ ಲ
00:00:21.937 --> 00:00:26.999
ನ ನ ನ ಕ ಳಕ ಮ ಖ ನ ಡ ಸ ತ ಷವ ಯ ತ ಆದರ
00:00:26.817 --> 00:00:30.446
ನನ ನ ಅಣ ಣ ಎಲ ಲ ಹ ಗಬ ಕ
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
여자와 말하는 법도 모르는 멍청한 놈들
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
이런 진정한 여자와
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
내 전 여친이야
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
안녕
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
내 사랑
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
당장 비켜 크람푸스
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
그럴 순 없지
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
당신의 흉한 얼굴은 정말 사랑스럽지만
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
내 동생은 가야 할 데가 있거든
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Kamu tak tahu bagaimana nak bercakap dengan wanita seperti ini
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Wanita sejati
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Dia bekas kekasih saya
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Helo
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
sayang
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Pergi dari sini Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Tak boleh
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Biarpun seronok melihat muka sedih awak
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
abang saya ada urusan lain
00:00:01.000 --> 00:00:06.213
Dere idioter har ingen idé om hvordan man snakker med en sånn dame
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
En virkelig dame
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Hun er eksen min
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Hallo
00:00:16.001 --> 00:00:17.141
min elskede
00:00:17.224 --> 00:00:18.767
Gå vekk Krampus
00:00:18.851 --> 00:00:21.187
Jeg kan ikke det
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Og hvor herlig det enn er å se ditt ynkelige ansikt
00:00:26.734 --> 00:00:31.488
så har broren min et sted han må være
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Imbecyle nie macie pojęcia jak rozmawiać z taką kobietą
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Prawdziwą kobietą
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
To moja była
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Witaj
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
ukochana
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Wynoś się Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Nie mogę
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Choć oczy cieszy widok twojej zbolałej twarzy
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
muszę pomóc bratu gdzieś dotrzeć
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Vocês imbecis não sabem como falar com uma mulher como essa
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Uma mulher de verdade
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Ela é minha ex
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Olá
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
meu amor
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Cai fora daqui Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Não posso fazer isso
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
E por mais lindo que seja ver seu rosto horrível
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
meu irmão tem coisas pra fazer
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Imbecililor habar n aveți să vorbiți cu o asemenea femeie
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
O femeie adevărată
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
E fosta mea
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Bună
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
iubirea mea
00:00:17.558 --> 00:00:18.768
Pleacă de aici Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Nu pot
00:00:22.999 --> 00:00:26.651
Oricât mi ar plăcea să ți văd figura nefericită
00:00:26.818 --> 00:00:30.613
fratele meu are treabă
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Вы имбецилы не знаете как надо говорить с такой женщиной
00:00:06.013 --> 00:00:08.009
С настоящей женщиной
00:00:09.983 --> 00:00:12.444
Она моя бывшая
00:00:13.721 --> 00:00:15.089
Здравствуй
00:00:15.973 --> 00:00:17.473
Любимая
00:00:17.494 --> 00:00:21.896
Уйди с дороги Крампус Прости не могу
00:00:21.979 --> 00:00:26.734
И хоть мне и приятно видеть твоё корявое лицо
00:00:26.818 --> 00:00:31.488
Моему брату нужно кое куда успеть
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Idiotas No tienen idea de cómo hablarle a una mujer como ella
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
Una verdadera mujer
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Es mi ex
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
Hola
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
amor mío
00:00:17.558 --> 00:00:18.768
Largo de aquí Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
No lo creo
00:00:22.999 --> 00:00:26.617
Y aunque adoro ver tu miserable cara
00:00:26.818 --> 00:00:30.612
mi hermano tiene una misión importante
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Ni idioter har ingen aning om hur man pratar med en sån kvinna
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
En äkta kvinna
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
Hon är mitt ex
00:00:13.721 --> 00:00:17.099
Hej min älskling
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
Stick härifrån Krampus
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
Det kan jag inte
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
Och hur underbart det än är att se ditt eländiga ansikte
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
måste min bror iväg
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
மட பசங க ஒர ப ண க ட ட எப பட ப சண ம ன க ட த ர ய த
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
அத வ ம உண ம ய ன ப ண
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
என ம ஜ க தல
00:00:13.679 --> 00:00:17.999
ஹல அன ப
00:00:17.141 --> 00:00:18.976
இங க ர ந த ப க ர ம பஸ
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
என ன ல ம ட ய த
00:00:21.937 --> 00:00:26.999
உன பர த ப ம ஞ ச ய ப க க சந த ஷம இர க க
00:00:26.817 --> 00:00:30.446
என சக தரன க க வ ல இர க க றத
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
మ సన న స లక ఇల ట మహ ళత ఎల మ ట ల డ ల త ల యద
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
ఒక న జమ న మహ ళ
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
న మ జ ప ర యస
00:00:13.679 --> 00:00:17.999
హల న ప ర య
00:00:17.141 --> 00:00:18.976
ఇక కడ న డ వ ళ ళ ప క ర పస
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
న న వ ళ ళల న
00:00:21.937 --> 00:00:26.999
న దయన యమ న మ ఖ చ డడ చ ల బ గ ద
00:00:26.817 --> 00:00:30.446
న స దర డ ఒక చ టక వ ళ ళ ల
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
พวกซ อบ อน กไม ออกหรอกว าจะค ยก บผ หญ งย งไง
00:00:06.297 --> 00:00:08.132
แบบผ หญ งแท
00:00:09.967 --> 00:00:11.844
ค ร กเก า
00:00:13.721 --> 00:00:14.889
หว ดด
00:00:16.001 --> 00:00:17.099
หวานใจ
00:00:17.558 --> 00:00:18.767
หล กไปให พ น แครมป ส
00:00:19.185 --> 00:00:21.187
ทำง นไม ได หรอก
00:00:22.001 --> 00:00:26.065
ด ใจนะท ได เห นหน าอมท กข ของท านอ ก
00:00:26.817 --> 00:00:30.613
พ ข าม ภารก จต องทำ
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Siz embesiller böyle bir kadınla nasıl konuşulacağını bilmiyorsunuz
00:00:06.463 --> 00:00:07.882
Gerçek bir kadın
00:00:09.967 --> 00:00:11.051
Eski sevgilim
00:00:13.679 --> 00:00:17.999
Merhaba sevgilim
00:00:17.141 --> 00:00:18.976
Defol git Krampus
00:00:19.001 --> 00:00:20.728
Olmaz
00:00:21.937 --> 00:00:26.999
Senin sefil yüzünü görmek çok hoş olsa da
00:00:26.817 --> 00:00:30.446
kardeşimin gitmesi gereken bir yer var
Available in 28 languages
Duration
32 seconds
Views
9
Timestamp in Movie
01:46:26
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.