To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You shouldn't be here. You know you shouldn't be here. And yet here you are. And with a mortal. Uh, I'm Jack O'Malley. I didn't... I'm not... We didn't even...I mean, obviously we... I just met him today. The big one was armed with this. A Northern Vambrace. Thank you. Just what I wanted for Christmas. -Krampus, I can explain---You're trying to find him. And you thought he would be here. Well, guess what, Northerner?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
You shouldn't be here
00:00:04.086 --> 00:00:06.505
You know you shouldn't be here
00:00:06.588 --> 00:00:09.216
And yet here you are
00:00:09.675 --> 00:00:11.998
And with a mortal
00:00:12.302 --> 00:00:14.054
Uh I'm Jack O'Malley
00:00:14.179 --> 00:00:15.514
I didn't I'm not
00:00:15.681 --> 00:00:17.349
We didn't even I mean obviously we
00:00:18.006 --> 00:00:19.852
I just met him today
00:00:19.977 --> 00:00:22.001
The big one was armed with this
00:00:22.896 --> 00:00:24.982
A Northern Vambrace
00:00:25.001 --> 00:00:26.442
Thank you
00:00:26.525 --> 00:00:29.987
Just what I wanted for Christmas
00:00:30.904 --> 00:00:33.615
Krampus I can explain You're trying to find him
00:00:34.533 --> 00:00:36.952
And you thought he would be here
00:00:38.829 --> 00:00:40.456
Well guess what Northerner
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
لا يجدر بك أن تكون هنا
00:00:04.254 --> 00:00:06.464
تعلم أنه لا يجدر بك أن تكون هنا
00:00:06.631 --> 00:00:09.003
ومع ذلك أنت هنا
00:00:09.718 --> 00:00:11.999
ومع بشري
00:00:12.846 --> 00:00:14.055
أنا جاك أومالي
00:00:14.222 --> 00:00:15.557
لم أنا لم
00:00:15.724 --> 00:00:17.434
حتى إننا لم من الواضح أننا
00:00:18.081 --> 00:00:19.853
التقيت به اليوم
00:00:20.002 --> 00:00:22.105
كان الضخم مسلحا بهذا
00:00:22.814 --> 00:00:24.941
درع الساعد الشمالي
00:00:25.108 --> 00:00:26.401
شكرا
00:00:26.568 --> 00:00:30.002
هذا ما أردته بالضبط في عيد الميلاد
00:00:30.989 --> 00:00:33.007
كرامبوس بوسعي أن أشرح تحاول العثور عليه
00:00:34.617 --> 00:00:37.162
وظننت أنه سيكون هنا
00:00:38.872 --> 00:00:40.054
لكن لدي مفاجأة لك أيها الشمالي
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tady bys být neměl
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Víš že bys tu neměl být
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
A přesto tu jsi
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
A se smrtelníkem
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Jsem Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Já ne Nejsem
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Vůbec jsme Očividně jsme
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Znám ho ode dneška
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Ten velký byl vyzbrojený tímhle
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Severský náloketník
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Děkuji
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Ten jsem si přál pod stromeček
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Krampusi vysvětlím Snažíš se ho najít
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
A myslels že bude tady
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
A teď se podrž Seveřane
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Du hører ikke til her
00:00:04.253 --> 00:00:09.175
Det ved du også godt og alligevel er du her
00:00:09.341 --> 00:00:12.261
Og du har en dødelig med
00:00:12.428 --> 00:00:16.474
Jeg hedder Jack O'Malley Jeg er ikke Vi har ikke
00:00:16.064 --> 00:00:19.852
Vi er naturligvis Jeg har kun lige mødt ham
00:00:20.998 --> 00:00:24.094
Den store bar denne En Nordarmskinne
00:00:25.107 --> 00:00:29.987
Tak Det er lige hvad jeg havde ønsket mig til jul
00:00:30.988 --> 00:00:34.045
Jeg kan forklare Du leder efter ham
00:00:34.617 --> 00:00:38.704
Og du troede han ville være her
00:00:38.871 --> 00:00:42.416
Men ved du hvad nordbo
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Sinun ei pitäisi olla täällä
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Tiedät ettei pitäisi
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
Mutta täällä sinä olet
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Ja kuolevaisen kanssa
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Olen Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Minä en en ole
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Me ei tietenkään ei
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Tapasin hänet tänään
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Isolla oli aseenaan tämä
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Pohjoisen armilla
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Kiitos
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Sitä olin toivonutkin joululahjaksi
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Voin selittää Yrität etsiä häntä
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Ja luulit hänen olevan täällä
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
Arvaa mitä pohjanpoika
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
Tu n'as rien à faire ici
00:00:04.169 --> 00:00:06.546
Tu le sais bien
00:00:06.547 --> 00:00:09.633
Et pourtant te voilà
00:00:09.634 --> 00:00:11.093
Et avec un mortel
00:00:12.845 --> 00:00:14.137
Jack O'Malley
00:00:14.138 --> 00:00:15.639
Je n'ai Je ne
00:00:15.064 --> 00:00:17.433
On n'a même pas Clairement on
00:00:18.809 --> 00:00:19.934
On vient de se rencontrer
00:00:19.935 --> 00:00:22.104
Le grand était armé de ça
00:00:22.813 --> 00:00:25.023
Un morceau d'armure du Nord
00:00:25.001 --> 00:00:26.483
Merci
00:00:26.484 --> 00:00:30.007
C'est justement ce que je voulais pour Noël
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Je peux expliquer Tu le cherches
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Et tu croyais le trouver ici
00:00:38.871 --> 00:00:40.054
Devine quoi Nordique
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Du hast hier nichts zu suchen
00:00:04.545 --> 00:00:06.547
Du weißt dass du hier nichts zu suchen hast
00:00:06.714 --> 00:00:09.258
Und doch bist du hier
00:00:09.717 --> 00:00:11.051
Dazu noch mit einem Sterblichen
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Ich bin Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Ich hab nicht Ich bin nicht
00:00:15.723 --> 00:00:17.391
Wir haben nicht Ich meine
00:00:18.809 --> 00:00:19.935
Ich kenne ihn seit heute
00:00:20.102 --> 00:00:22.999
Der Große war damit bewaffnet
00:00:22.813 --> 00:00:24.069
Eine Armschiene des Nordens
00:00:25.191 --> 00:00:26.108
Danke
00:00:26.567 --> 00:00:29.057
Das perfekte Weihnachtsgeschenk für mich
00:00:30.988 --> 00:00:33.657
Ich kann das erklären Du suchst ihn
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Du dachtest er sei hier
00:00:38.871 --> 00:00:40.498
weißt du was Mann des Nordens
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Δεν θα 'πρεπε να είσαι εδώ
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Ξέρεις ότι δεν έκανες καλά που ήρθες
00:00:06.631 --> 00:00:09.299
Το έκανες παρ' όλα αυτά
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Και με θνητό παρέα
00:00:12.845 --> 00:00:14.054
Τζακ Ο'Μάλεϊ
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Εγώ Δεν
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Εμείς δεν Προφανώς
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Σήμερα τον γνώρισα
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Ο μεγάλος κουβαλούσε αυτό
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Αντιβράχιο του Βορρά
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Ευχαριστώ
00:00:26.567 --> 00:00:30.007
Ό τι ήθελα για τα Χριστούγεννα
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Θα σου πω Προσπαθείς να βρεις εκείνον
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Και νόμισες ότι θα ήταν εδώ
00:00:38.871 --> 00:00:40.054
Σου 'χω νέα Βόρειε
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
אתה לא אמור להיות פה
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
אתה יודע שאתה לא אמור להיות פה
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
ואתה פה בכל זאת
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
ועם בן אנוש
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
אני ג'ק או'מאלי
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
אני אני לא
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
אנחנו לא כלומר כמובן
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
פגשתי אותו היום
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
זה היה על הגדול
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
מגן יד צפוני
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
תודה
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
בדיוק מה שרציתי לחג המולד
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
קרמפוס אני יכול להסביר אתה מנסה למצוא אותו
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
וחשבת שהוא יהיה פה
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
נחש מה צפוני
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
त म ह यह नह आन च ह ए
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
त म ह पत ह त म ह यह नह आन च ह ए
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
और फ र भ त म आए ह
00:00:09.633 --> 00:00:10.843
और एक नश वर क स थ
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
म ज क ओ'म ल ह
00:00:14.263 --> 00:00:17.391
म नह नह ह हम म र मतलब ज ह र ह हम
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
म आज ह इसस म ल ह
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
बड व ल क प स यह थ
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
उत तर व स य क हस तकवच
00:00:25.107 --> 00:00:26.067
श क र य
00:00:26.567 --> 00:00:29.153
म झ क र समस क ल ए बस यह च ह ए थ
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
क र म पस समझ सकत
00:00:32.323 --> 00:00:33.657
त म उस ढ ढ रह ह
00:00:34.575 --> 00:00:36.994
और त म ह लग क वह यह ह ग
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
ख र पत क य उत तर व स
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Nincs itt semmi keresnivalód
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
Tudod hogy nem volna szabad itt lenned
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
És mégis itt vagy
00:00:09.633 --> 00:00:10.843
Ráadásul egy halandóval
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
Jack O'Malley vagyok
00:00:14.263 --> 00:00:17.391
És nem Én nem Mi nem is Vagyis nyilvánvalóan
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
Csak ma találkoztam vele
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
A nagydarabnál ez volt
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
Egy északi karvért
00:00:25.107 --> 00:00:26.067
Köszönöm
00:00:26.567 --> 00:00:29.153
Pont ezt akartam karácsonyra
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
Meg tudom magyarázni
00:00:32.323 --> 00:00:33.657
Őt keresed
00:00:34.575 --> 00:00:36.994
És azt hitted itt lesz
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
Hát képzeld Északi
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Kau tak boleh di sini
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Kau tahu kau tak boleh di sini
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
Namun di sinilah kau
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Bersama manusia
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Aku Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Aku tidak Aku bukan
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Kami tidak Jelas kami
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Kami baru kenal hari ini
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Yang besar membawa ini
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Vambrace Utara
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Terima kasih
00:00:26.567 --> 00:00:29.737
Persis yang kumau untuk Natal
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Krampus aku bisa jelaskan Kau mencarinya
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Pikirmu dia akan di sini
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
Coba tebak Orang Utara
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Non dovresti essere qui
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Lo sai che non dovresti essere qui
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
Eppure eccoti qui
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Con un mortale
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Sono Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Non ho Non sono
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Noi non Cioè è ovvio
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
L'ho conosciuto oggi
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Quello grosso aveva quest'arma
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Un Bracciale Nordico
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Grazie
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Proprio quello che desideravo per Natale
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Posso spiegare Stai cercando lui
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
E pensavi che fosse qui
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
Sai che ti dico Nordico
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
招かれざる客だ
00:00:04.462 --> 00:00:06.672
お前も分かっていて
00:00:06.797 --> 00:00:09.425
それでも ここに来た
00:00:09.717 --> 00:00:11.218
しかも人間と
00:00:12.887 --> 00:00:15.598
ジャック オマリーだ 俺は
00:00:15.723 --> 00:00:17.558
俺たちは別に
00:00:18.726 --> 00:00:20.061
今日が初対面
00:00:20.186 --> 00:00:22.229
デカいヤツの腕に
00:00:22.813 --> 00:00:24.857
腕甲か
00:00:25.274 --> 00:00:29.057
クリスマスの贈り物に ピッタリだな
00:00:30.988 --> 00:00:32.364
説明したい
00:00:32.049 --> 00:00:33.824
ニックを捜して
00:00:34.575 --> 00:00:37.536
ここに目を付けたんだろ
00:00:38.871 --> 00:00:40.664
教えよう 北極人
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ನ ನ ಇಲ ಲ ಇರಬ ರದ
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
ನ ವ ಇಲ ಲ ಇರಬ ರದ ಅ ತ ನ ನಗ ಗ ತ ತ
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
ಆದರ ಬ ದ ರ ವ
00:00:09.633 --> 00:00:10.843
ಅದ ಮ ನವನ ದ ಗ
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
ನ ನ ಜ ಯ ಕ ಒ ಮ ಲ
00:00:14.263 --> 00:00:17.391
ನ ನ ಇಲ ಲ ಅದ ನ ನ ನ ವ ಇಲ ಲ ಅ ದರ ಅದ ನ ವ
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
ನ ವ ಇ ದ ಭ ಟ ಯ ಗ ದ ದ
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
ದ ಡ ಡವನ ಬಳ ಇದ ಇತ ತ
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
ನ ರ ತರ ನ ವ ಯ ಮ ಬ ರ ಸ
00:00:25.107 --> 00:00:26.067
ಧನ ಯವ ದ
00:00:26.567 --> 00:00:29.153
ಕ ರ ಸ ಮಸ ಗ ನನಗ ಇದ ಬ ಕ ತ ತ
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
ಕ ರ ಪಸ ವ ವರ ಸ ವ
00:00:32.323 --> 00:00:33.657
ನ ನವನನ ನ ಹ ಡ ಕ ತ ತ ರ ವ
00:00:34.575 --> 00:00:36.994
ಅವನ ಇಲ ಲ ರಬಹ ದ ಅ ದ ಕ ಡ
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
ಆದರ ಕ ಳ ನ ರ ದನರ
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
자넨 여기 오면 안 돼
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
그 정돈 알 텐데
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
그런데도 여길 오다니
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
인간과 함께
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
전 잭 오말리인데요
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
전 절대로
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
그러니까 우린
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
오늘 만난 사이에요
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
이걸 갖고 있었습니다
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
북극인의 완갑이군
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
고맙네
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
딱 내가 원한 크리스마스 선물이야
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
크람푸스 내 말 좀 그 녀석을 찾으려고
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
녀석이 여기 있다고 생각하는 거지
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
한데 그거 아나
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Awak tak patut berada di sini
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Awak tahu awak tak patut berada di sini
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
Namun awak datang
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Bersama seorang manusia pula
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Saya Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Saya tak Saya bukan
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Kami tak jelas sekali kami
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Saya baru kenal dia hari ini
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Yang badan besar itu pakai ini
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Pendakap Orang Utara
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Terima kasih
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Kebetulan saya mahukan ini untuk Krismas
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Krampus saya boleh jelaskan Awak cuba cari dia
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Dan awak ingat dia ada di sini
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
Untuk makluman awak Orang Utara
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Du skal ikke være her
00:00:04.017 --> 00:00:06.464
Du vet at du ikke skal være her
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
Men likevel her er du
00:00:09.425 --> 00:00:12.636
Og sammen med en dødelig
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Jeg heter Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:17.433
Jeg er ikke Vi har ikke engang Altså vi
00:00:18.809 --> 00:00:22.104
Jeg traff ham først i dag Den store var bevæpnet med denne
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
En nordisk armskinne
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Takk
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Akkurat det jeg ønsket meg til jul
00:00:30.988 --> 00:00:34.533
Krampus jeg kan forklare Du prøver å finne ham
00:00:34.617 --> 00:00:38.001
Og du trodde han ville være her
00:00:38.871 --> 00:00:41.624
Men vet du hva nordboer
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Nie masz tu wstępu
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Wiesz że tak jest
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
A jednak tu stoisz
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Ze śmiertelnikiem
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Ja się z nim
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
My nawet no jak widać
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Dziś go poznałem
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Rosły miał ze sobą to coś
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Karwasz Północy
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Dziękuję
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Marzył mi się na święta
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Wyjaśnię Próbujesz go znaleźć
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
I myślałeś że tu będzie
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
I wiesz co Synu Północy
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Você não deveria estar aqui
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Sabe que não deveria estar aqui
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
E no entanto aqui está você
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
E com um mortal
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Sou Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Eu não Eu não sou
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Nós nem Quer dizer é claro que nós
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Acabei de conhecer o Cal
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
O grandão estava armado com isso
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
Um Braçal Nórdico
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Obrigado
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Era o que eu queria de Natal
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Krampus eu posso explicar Você quer encontrar o Nick
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
E achou que ele estaria aqui
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
Mas adivinha nortista
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
N ar trebui să fii aici
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Știi că n ar trebui să fii aici
00:00:06.631 --> 00:00:09.299
Cu toate astea ai venit
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Și ai adus un muritor
00:00:12.845 --> 00:00:14.054
Sunt Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Nu am Nu sunt
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Nici măcar Evident am
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Azi l am cunoscut
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Cel mare era înarmat cu asta
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
O Apărătoare Magică
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Mulțumesc
00:00:26.567 --> 00:00:30.007
Fix ce mi doream de Crăciun
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Krampus pot să ți explic Vrei să l găsești
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Și ai crezut că e aici
00:00:38.871 --> 00:00:40.054
Ghici ce nordicule
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
Тебе нельзя здесь находиться
00:00:04.212 --> 00:00:06.631
Ты это знаешь
00:00:06.715 --> 00:00:09.343
И всё же ты пришёл
00:00:09.426 --> 00:00:11.135
Ещё и со смертным
00:00:12.387 --> 00:00:14.263
Я Джек О'Мэйли
00:00:14.348 --> 00:00:15.807
Я Я не
00:00:15.089 --> 00:00:18.031
Я с ним Мы
00:00:18.393 --> 00:00:20.998
Мы с ним только познакомились
00:00:20.103 --> 00:00:22.146
Здоровяк был вооружен этим
00:00:23.231 --> 00:00:25.108
Северный наруч
00:00:25.191 --> 00:00:26.568
Спасибо
00:00:26.651 --> 00:00:30.113
Как раз то что я хотел на Рождество
00:00:30.196 --> 00:00:32.324
Крампус я могу объяснить
00:00:32.407 --> 00:00:34.743
Ты хочешь найти его
00:00:34.764 --> 00:00:38.178
И решил что он здесь
00:00:38.747 --> 00:00:41.556
Одна проблема Северянин
00:00:01.000 --> 00:00:04.053
No deberías estar aquí
00:00:04.254 --> 00:00:06.431
Sabes que no deberías estar aquí
00:00:06.631 --> 00:00:09.003
Pero aun así aquí estás
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
Y con un mortal
00:00:12.845 --> 00:00:14.001
Soy Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.523
Yo no No me
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Ni siquiera nos O sea nosotros
00:00:18.809 --> 00:00:19.819
Lo conocí hoy
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
El grandulón venía armado con esto
00:00:22.813 --> 00:00:24.907
Un avambrazo del norte
00:00:25.107 --> 00:00:26.367
Gracias
00:00:26.567 --> 00:00:30.007
Justo lo que quería para Navidad
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Krampus déjame explicar Estás buscándolo
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Y creíste que estaría aquí
00:00:38.871 --> 00:00:40.054
Pero qué crees norteño
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Du borde inte vara här
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
Du vet att du inte borde vara här
00:00:06.063 --> 00:00:11.093
Ändå är du här Och med en dödlig
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
Jag heter Jack O'Malley
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
Jag har inte Jag är inte
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
Vi har inte ens Fast vi
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
Jag träffade honom idag
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
Den stora var beväpnad med den här
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
En nordisk vambrace
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
Tack
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
Precis vad jag ville ha till jul
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
Jag kan förklara Ni försöker hitta honom
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
Och ni trodde att han var här
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
Men gissa vad
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
ந இங க இர க க க ட த
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
இங க வரக க ட த ன உனக க த ர ய ம
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
அப பட இர ந த ம வந த ர க க
00:00:09.633 --> 00:00:10.843
அத வ ம ஒர மன ஷன ட
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
ந ன ஜ க ஓ'ம ல
00:00:14.263 --> 00:00:17.391
ந ன ந ன இல ல ந ங க ச ய யல அத வத ந ங க
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
இன ற அவர சந த ச ச ன
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
ப ர ச டம இந த ஆய தம இர ந தத
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
ந ர தர ன வ ம ப ர ஸ
00:00:25.107 --> 00:00:26.067
நன ற
00:00:26.567 --> 00:00:29.153
க ர ஸ மஸ க க ந ன வ ர ம ப யத
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
க ர ம பஸ ந ன வ ளக க
00:00:32.323 --> 00:00:33.657
அவன கண ட ப ட க க ம யலற
00:00:34.575 --> 00:00:36.994
அவன இங க ர ப ப ன ன ந ன ச ச
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
என ன த ர ய ம ந ர தனர
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
న వ వ ఇక కడక ర క డద
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
న వ వ ఇక కడ క ర క డదన న క త ల స
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
అయ న వచ చ వ
00:00:09.633 --> 00:00:10.843
అద ఒక మ నవ డ త
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
న ప ర జ క ఓ మ ల
00:00:14.263 --> 00:00:17.391
ల ద క ద మ మ ల ద అ ట ఖచ చ త గ మ మ
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
అతన న ఈర జ కల శ న
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
ప ద ద డ ఈ ఆయ ధ కల గ ఉన న డ
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
న ర తన వ బ ర స
00:00:25.107 --> 00:00:26.067
ధన యవ ద ల
00:00:26.567 --> 00:00:29.153
సర గ గ న క క ర స మస క క వ ల స ద
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
క ర పస వ వర చగలన
00:00:32.323 --> 00:00:33.657
అతన న వ త క త న న ర
00:00:34.575 --> 00:00:36.994
అతన ఇక కడ ఉ ట డన అన క న న ర
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
సర ఏ ట త ల స న ర తనర
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
เจ าไม ควรมาท น นะ
00:00:04.253 --> 00:00:06.464
ร อย แล วว าไม ควรมาท น
00:00:06.063 --> 00:00:09.003
แต ก ย งมา
00:00:09.717 --> 00:00:11.093
ก บมน ษย ซะด วย
00:00:12.845 --> 00:00:14.055
ผมแจ ค โอ'แมลล ย
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
ผมไม ได ผมไม
00:00:15.723 --> 00:00:17.433
เราไม ได มา ค อว าจร งๆ แล วเรา
00:00:18.809 --> 00:00:19.852
ผมเพ งเจอเขาว นน
00:00:20.998 --> 00:00:22.104
เจ าต วโตม ส งน เป นอาว ธ
00:00:22.813 --> 00:00:24.094
กำไลแขนข วโลกเหน อ
00:00:25.107 --> 00:00:26.004
ขอบใจ
00:00:26.567 --> 00:00:30.002
กำล งอยากได สำหร บคร สต มาสพอด
00:00:30.988 --> 00:00:33.699
แครมป ส เร องน อธ บาย กำล งตามหาต วเขาอย
00:00:34.617 --> 00:00:37.161
และค ดว าเขาจะอย ท น
00:00:38.871 --> 00:00:40.539
ลองเดาส คนข วโลก
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
Burada olmamalısın
00:00:04.336 --> 00:00:06.547
Burada olmaman gerektiğini biliyorsun
00:00:06.063 --> 00:00:09.991
Yine de gelmişsin
00:00:09.633 --> 00:00:10.843
Hem de bir fâniyle
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
Adım Jack O'Malley
00:00:14.263 --> 00:00:17.391
Niyetimiz Ben Hatta biz Yani belli ki biz
00:00:18.642 --> 00:00:19.935
Onunla bugün tanıştım
00:00:20.998 --> 00:00:22.999
Cüsseli olanda şu vardı
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
Kuzey Zırhı
00:00:25.107 --> 00:00:26.067
Teşekkürler
00:00:26.567 --> 00:00:29.153
Tam da Noel için istediğim şey
00:00:30.946 --> 00:00:32.239
Krampus açıklayabilirim
00:00:32.323 --> 00:00:33.657
Onu arıyorsun
00:00:34.575 --> 00:00:36.994
Ve burada olduğunu düşündün
00:00:38.913 --> 00:00:40.498
Gel gör ki Kuzeyli
Available in 28 languages
Duration
42 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
01:17:34
Uploaded
Mar 15, 2026
Production
Seven Bucks Productions,The Detective Agency,Chris Morgan Productions,Metro-Goldwyn-Mayer
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
After Santa Claus is kidnapped, the North Pole's Head of Security must team up with a notorious hacker in a globe-trotting, action-packed mission to save Christmas.