To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Did you see Did you see that
00:00:04.837 --> 00:00:05.838
It was me
00:00:06.999 --> 00:00:08.133
I had a family I had a sister
00:00:08.299 --> 00:00:10.176
I saved her
00:00:12.097 --> 00:00:14.893
That's why you chose me
00:00:17.308 --> 00:00:19.652
I'm a Guardian
00:00:01.000 --> 00:00:03.105
A e pe A e pe atë
00:00:04.837 --> 00:00:05.907
Isha unë
00:00:06.072 --> 00:00:08.177
Kisha një familje Kisha një motër
00:00:08.341 --> 00:00:10.252
Unë e shpëtova atë
00:00:13.012 --> 00:00:14.958
Ja pse më zgjodhi
00:00:17.035 --> 00:00:19.694
Unë jam një Gardian
00:00:01.000 --> 00:00:02.838
ÃÑÃíÊö ÃÑÃíÊö Ðáß
00:00:03.728 --> 00:00:07.741
Ðáß ßÇä ÃäÇ ßÇäÊ áí ÃÓÑÉ æÃÎÊ
00:00:07.083 --> 00:00:10.463
áÞÏ ÃäÞÐÊåÇ
00:00:12.823 --> 00:00:15.791
æáåÐÇ ÇÎÊóÑÊäí
00:00:17.998 --> 00:00:20.001
ÃäÇ ÃäÇ ÍÇÑÓ
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Ты бачыла Ты гэта бачыла
00:00:04.838 --> 00:00:05.921
Гэта быў я
00:00:06.089 --> 00:00:08.173
Я меў сям'ю Я меў сястру
00:00:08.341 --> 00:00:10.259
Я выратаваў яе
00:00:13.012 --> 00:00:14.972
Вось чаму ты абраў мяне
00:00:17.035 --> 00:00:19.685
Я Вартавы
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
ত ম ওট ত ম ওট দ খল
00:00:04.837 --> 00:00:05.838
এট আম ছ ল ম
00:00:06.999 --> 00:00:08.133
আম র একট পর ব র ছ ল আম র একট ব ন ছ ল
00:00:08.299 --> 00:00:10.176
আম ত ক রক ষ কর ছ
00:00:12.097 --> 00:00:14.893
এ জন য ত ম আম ক ব ছ ই কর ছ
00:00:17.308 --> 00:00:19.652
আম একজন অভ ভ বক
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
Äã Äã ¼ûÁËÂð
00:00:04.837 --> 00:00:05.929
ÊÇÎÒ
00:00:06.089 --> 00:00:08.183
ÎÒÓÐ ö¼Ò ÓÐ öÃÃÃÃ
00:00:08.341 --> 00:00:10.264
ÎÒ ¹¾ÈÁËËý
00:00:13.012 --> 00:00:14.098
ÕâÊÇÄãÑ ÎÒµÄÔ Òò É
00:00:17.035 --> 00:00:19.694
ÎÒÊÇ öÊØ Õß
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Vidělas Vidělas to
00:00:04.837 --> 00:00:05.088
To jsem byl já
00:00:06.047 --> 00:00:08.132
Měl jsem rodiče A sestru
00:00:08.299 --> 00:00:10.217
A já jsem ji zachránil
00:00:12.097 --> 00:00:14.093
Tak proto sis mě vybral
00:00:17.308 --> 00:00:19.643
Jsem Strážce
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Så du Så du det
00:00:04.837 --> 00:00:05.833
Det var mig
00:00:06.047 --> 00:00:08.086
Jeg havde en familie Jeg havde en søster
00:00:08.299 --> 00:00:10.173
Jeg reddede hende
00:00:12.097 --> 00:00:14.088
Det var derfor I valgte mig
00:00:17.308 --> 00:00:19.597
Jeg er en Vogter
00:00:01.000 --> 00:00:03.116
Zag je dat
00:00:03.084 --> 00:00:05.592
Dat was ik
00:00:05.068 --> 00:00:07.989
Ik had familie Ik had 'n zusje
00:00:08.016 --> 00:00:10.116
Ik heb haar gered
00:00:12.084 --> 00:00:14.099
Daarom heb je me gekozen
00:00:17.999 --> 00:00:19.713
Ik ben een Legende
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Näitkö tuon
00:00:04.837 --> 00:00:05.837
Se olin minä
00:00:06.999 --> 00:00:08.131
Minulla oli perhe sisko
00:00:08.299 --> 00:00:10.175
Pelastin hänet
00:00:12.097 --> 00:00:14.888
Siksi minut valittiin
00:00:17.308 --> 00:00:19.642
Olen suojelija
00:00:01.000 --> 00:00:03.151
Tu as vu ça
00:00:04.084 --> 00:00:05.956
C'était moi
00:00:06.012 --> 00:00:08.191
J'avais une famille J'avais une sœur
00:00:08.036 --> 00:00:10.272
Je l'ai sauvée
00:00:13.999 --> 00:00:14.997
C'est pour ça que tu m'as choisi
00:00:17.036 --> 00:00:19.716
Je suis un Gardien
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
Hast du das Hast du das gesehen
00:00:04.837 --> 00:00:05.838
Das war ich
00:00:06.999 --> 00:00:08.133
Ich hatte eine Familie Eine Schwester
00:00:08.299 --> 00:00:10.176
Ich habe sie gerettet
00:00:12.097 --> 00:00:14.893
Deshalb hast du mich auserwählt
00:00:17.308 --> 00:00:19.652
Ich bin ein Hüter
00:00:01.000 --> 00:00:03.035
Ты Ты это видела
00:00:04.904 --> 00:00:05.905
Это был я
00:00:06.038 --> 00:00:08.107
У меня была семья Была сестренка
00:00:08.241 --> 00:00:10.176
Я ее спас
00:00:12.979 --> 00:00:14.947
Так вот почему ты меня выбрал
00:00:17.025 --> 00:00:19.552
Я Хранитель
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
ראית את זה
00:00:03.669 --> 00:00:05.421
זה היה אני
00:00:05.504 --> 00:00:07.548
היתה לי משפחה היתה לי אחות
00:00:07.631 --> 00:00:09.592
הצלתי אותה
00:00:12.887 --> 00:00:14.847
אז זו הסיבה שבחרת בי
00:00:17.099 --> 00:00:19.435
אני שומר
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Láttad Te is láttad
00:00:04.837 --> 00:00:05.088
Én voltam
00:00:06.047 --> 00:00:08.132
Volt családom Volt egy húgom
00:00:08.299 --> 00:00:10.218
Megmentettem az életét
00:00:12.097 --> 00:00:14.931
Hát ezért választottál ki
00:00:17.308 --> 00:00:19.644
Őrző vagyok
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Sástu þetta
00:00:04.586 --> 00:00:05.671
Þetta var ég
00:00:05.838 --> 00:00:07.756
Ég átti fjölskyldu Ég átti systur
00:00:08.997 --> 00:00:09.967
Ég bjargaði henni
00:00:12.845 --> 00:00:14.763
Þess vegna valdirðu mig
00:00:17.182 --> 00:00:19.601
Ég er Verndari
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Kau lihat Kau lihat itu
00:00:04.587 --> 00:00:07.924
Itu aku Aku punya keluarga Aku punya adik perempuan
00:00:08.999 --> 00:00:09.425
Aku selamatkan dia
00:00:12.804 --> 00:00:14.639
Karena itu kau memilihku
00:00:17.141 --> 00:00:18.851
Aku Penjaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.874
Hai visto anche tu
00:00:04.545 --> 00:00:05.577
Quello ero io
00:00:05.797 --> 00:00:07.067
Avevo una famiglia una sorella
00:00:08.997 --> 00:00:09.881
Le ho salvato la vita
00:00:12.845 --> 00:00:14.672
Per questo hai scelto me
00:00:17.183 --> 00:00:19.508
Sono un Guardiano
00:00:01.000 --> 00:00:02.935
Ì c ŒN àŒ ½ H
00:00:03.802 --> 00:00:05.671
ê ª l ¾
00:00:05.804 --> 00:00:07.906
Æ ª ½ à I
00:00:08.997 --> 00:00:09.341
l ª ð ½ I
00:00:12.911 --> 00:00:14.813
¾ ç I Î ê ½ Ì
00:00:17.001 --> 00:00:19.151
l ̓K ƒfƒBƒAƒ ¾
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
너도 봤어
00:00:04.628 --> 00:00:07.631
그건 나였어 가족도 동생도 있었고
00:00:07.757 --> 00:00:09.675
내가 동생을 구했던 거야
00:00:12.887 --> 00:00:14.764
그래서 내가 뽑힌 거야
00:00:17.183 --> 00:00:19.643
난 가디언이야
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Matei Ar matei
00:00:04.837 --> 00:00:05.838
Tai að
00:00:06.999 --> 00:00:08.132
Að turëjau ðeimà Turëjau seserá
00:00:08.299 --> 00:00:10.176
Að jà iðgelbëjau
00:00:12.971 --> 00:00:14.889
Ðtai kodël tu mane pasirinkai
00:00:17.308 --> 00:00:19.644
Að esu legenda
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Awak nampak tak tadi
00:00:04.837 --> 00:00:05.921
Itu saya
00:00:06.088 --> 00:00:08.132
Saya ada keluarga Ada adik
00:00:08.299 --> 00:00:10.259
Saya selamatkan dia
00:00:12.097 --> 00:00:14.972
Itu sebab awak pilih saya
00:00:17.308 --> 00:00:19.643
Saya seorang Penjaga
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Så du det
00:00:04.587 --> 00:00:05.629
Det var meg
00:00:05.797 --> 00:00:07.756
Jeg hadde familie En søster
00:00:08.997 --> 00:00:09.967
Jeg reddet henne
00:00:12.845 --> 00:00:14.763
Det var derfor du valgte meg
00:00:17.183 --> 00:00:19.601
Jeg er en Vokter
00:00:01.000 --> 00:00:03.128
دیدیش تو هم دیدیش
00:00:04.837 --> 00:00:05.929
اون من بودم
00:00:06.089 --> 00:00:08.183
من یه خانواده داشتم یه خواهر
00:00:08.341 --> 00:00:10.264
من نجاتش دادم
00:00:13.012 --> 00:00:14.098
برای همین منو انتخاب کردی
00:00:17.035 --> 00:00:19.694
من یه نگهبانم
00:00:01.000 --> 00:00:03.044
Widzialas widzialas to
00:00:04.837 --> 00:00:05.838
To bylo to bylem ja
00:00:06.999 --> 00:00:08.132
Mialem rodzine Mialem siostre
00:00:08.299 --> 00:00:10.176
Uratowalem ja
00:00:12.971 --> 00:00:14.889
Dlatego mnie wybraliscie
00:00:17.308 --> 00:00:19.644
Jestem Straznikiem
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Você viu isso
00:00:04.628 --> 00:00:05.629
Era eu
00:00:05.796 --> 00:00:07.059
Eu tinha uma família tinha uma irmã
00:00:07.756 --> 00:00:09.675
Eu salvei ela
00:00:12.887 --> 00:00:14.763
Por isso você me escolheu
00:00:17.141 --> 00:00:19.643
Sou um Guardião
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ai văzut
00:00:04.545 --> 00:00:05.063
Eu eram
00:00:05.797 --> 00:00:07.715
Aveam o familie o soră
00:00:08.997 --> 00:00:09.926
Am salvat o
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
De asta m ai ales pe mine
00:00:17.183 --> 00:00:19.056
Sunt gardian
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ты Ты это видела
00:00:04.837 --> 00:00:05.837
Это был я
00:00:06.999 --> 00:00:08.131
У меня была семья Была сестренка
00:00:08.299 --> 00:00:10.174
Я ее спас
00:00:12.097 --> 00:00:14.887
Так вот почему ты меня выбрал
00:00:17.308 --> 00:00:19.642
Я Хранитель
00:00:01.000 --> 00:00:02.918
Jesi li videla
00:00:04.503 --> 00:00:05.629
To sam bio ja
00:00:05.796 --> 00:00:07.673
Imao sam porodicu Imao sam sestru
00:00:08.997 --> 00:00:09.925
Ja sam je spasio
00:00:12.845 --> 00:00:14.068
Zato si me izabrao
00:00:17.182 --> 00:00:19.518
Ja sam Čuvar
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Videla si Videla si to
00:00:04.837 --> 00:00:05.088
To som bol ja
00:00:06.047 --> 00:00:08.999
Mal som rodinu Mal som sestru
00:00:08.257 --> 00:00:10.218
Zachránil som ju
00:00:12.929 --> 00:00:14.931
Preto si si ma vybral
00:00:17.266 --> 00:00:19.602
Som Strážca
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Si videla to
00:00:04.837 --> 00:00:05.088
Jaz sem bil
00:00:06.047 --> 00:00:08.999
Imel sem družino sestro
00:00:08.257 --> 00:00:10.218
Rešil sem jo
00:00:12.929 --> 00:00:14.931
Zato si me izbral
00:00:17.266 --> 00:00:19.602
Varuh sem
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Viste eso
00:00:04.629 --> 00:00:05.063
Era yo
00:00:05.797 --> 00:00:07.215
Tenía una familia Tenía una hermana
00:00:08.999 --> 00:00:09.968
Yo la salvé
00:00:12.887 --> 00:00:14.722
Por eso me escogiste
00:00:17.141 --> 00:00:19.477
Soy un Guardián
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Såg du det där
00:00:04.546 --> 00:00:07.715
Det var jag Jag hade en familj Jag hade en syster
00:00:08.997 --> 00:00:09.926
Jag räddade henne
00:00:12.845 --> 00:00:14.722
Det är därför du valde mig
00:00:17.141 --> 00:00:19.519
Jag är en väktare
00:00:01.000 --> 00:00:02.901
àÁ èÍ Õéà éÒàËç¹ÁÑéÂ
00:00:04.603 --> 00:00:07.573
àÁ èÍ Õé¹èÐ Í éÒ ÁÕ Ãͺ ÃÑÇ ÁÕ¹éÍ ÊÒÇ
00:00:07.074 --> 00:00:09.641
éÒªèǪÕÇÔµ¹éÍ
00:00:12.878 --> 00:00:14.071
à¾ÃÒÐ Õé èÒ¹ Ö àÅ Í éÒ
00:00:17.149 --> 00:00:19.584
éÒ Í¼Ùé¾Ô Ñ Éì
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Gördün mü Bunu gördün mü
00:00:04.837 --> 00:00:05.088
Bendim
00:00:05.963 --> 00:00:08.999
Bir ailem varmış Kız kardeşim varmış
00:00:08.132 --> 00:00:10.051
Onu kurtarmışım
00:00:12.097 --> 00:00:14.093
Beni o yüzden seçtin
00:00:17.308 --> 00:00:19.644
Ben bir Koruyucu'yum
00:00:01.000 --> 00:00:03.042
Ти це Ти це бачила
00:00:04.837 --> 00:00:05.837
Це був я
00:00:06.999 --> 00:00:08.131
У мене була cім я Була cеcтра
00:00:08.299 --> 00:00:10.174
Я її врятував
00:00:12.097 --> 00:00:14.887
То он чого ти обрав мене
00:00:17.308 --> 00:00:19.642
Я Вартовий
00:00:01.000 --> 00:00:03.013
Em thấy không
00:00:04.084 --> 00:00:05.093
Đó là anh
00:00:06.009 --> 00:00:08.019
Anh có một gia đình và một cô em gái
00:00:08.034 --> 00:00:10.027
Anh đã cứu em ấy
00:00:13.002 --> 00:00:14.098
Đó là lý do tại sao anh được chọn
00:00:17.035 --> 00:00:19.007
Anh là một Vệ Thần
Available in 37 languages
Duration
21 seconds
Views
208
Timestamp in Movie
01:06:52
Uploaded
Oct 15, 2023
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the evil spirit Pitch launches an assault on Earth, the Immortal Guardians team up to protect the innocence of children all around the world.