To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jack. Walk with me. It's nothing personal, North. But what you all do,it's just not my thing. Man in Moon says it is your thing! We will see. Slow down, would you?I've been trying to bust in here for years. - I want a good look.- What do you mean, bust in? Oh, don't worry.I never got past the yetis. Oh, hey, Phil. Keep up, Jack, keep up!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.094
Jack Walk with me
00:00:04.504 --> 00:00:06.302
It's nothing personal North
00:00:06.381 --> 00:00:08.509
But what you all do it's just not my thing
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Man in Moon says it is your thing
00:00:10.552 --> 00:00:11.644
We will see
00:00:11.719 --> 00:00:13.972
Slow down would you I've been trying to bust in here for years
00:00:14.055 --> 00:00:16.001
I want a good look What do you mean bust in
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Oh don't worry I never got past the yetis
00:00:18.142 --> 00:00:19.485
Oh hey Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.154
Keep up Jack keep up
00:00:01.000 --> 00:00:03.105
Xhek Eja me mua
00:00:04.503 --> 00:00:06.312
Asgjë personale North
00:00:06.405 --> 00:00:08.051
Por çdo gjë që bëni nuk është për mua
00:00:08.607 --> 00:00:10.484
Burri në Hënë thotë se është punë për ty
00:00:10.576 --> 00:00:11.646
Do ta shohim
00:00:11.744 --> 00:00:13.985
A mundesh të ecësh më ngadalë Kam dashur të hyj këtu për vite
00:00:14.008 --> 00:00:15.991
Dua ta shoh më mirë Ç'do të thuash me kam dashur të hyj
00:00:16.001 --> 00:00:18.084
Mos u shqetëso Nuk kam arritur të kaloj përtej Jeti ve
00:00:18.015 --> 00:00:19.493
Çkemi Fil
00:00:20.319 --> 00:00:22.162
Më ndiq Xhek më ndiq
00:00:01.000 --> 00:00:02.664
ÌÇß ÊÚÇáó ãÚí
00:00:04.471 --> 00:00:08.355
áíÓ ãä ÔÃäò ÔÎÕíø áßä ãÇ ÊÝÚáæäå áíÓ ÔíÆðÇ íáÇÆãäí
00:00:08.484 --> 00:00:11.519
ÑæÍ ÇáÞãÑ ÞÇá Ãäøå íáÇÆãßó ÓäÑì
00:00:11.554 --> 00:00:14.797
ÑæíÏßó ÝÞÏ ÍÇæáÊ ÓäíäðÇ ÇáÇÞÊÍÇã áåäÇ ÃÑíÏ äÙÑÉ ãõÔÈÚÉ
00:00:14.832 --> 00:00:18.367
ãÇÐÇ ÊÞÕÏ ÈÇáÇÞÊÍÇã áÇ ÊÈÇáö Ýáã ÃÌÊóÒ ÑÌÇá ÇáËáÌ ÞØø
00:00:18.517 --> 00:00:19.484
ãÑÍÈðÇ íÇ Ýíá
00:00:20.336 --> 00:00:21.982
æÇÕá ÇáãõÖíø íÇ ÌÇß æÇÕá
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Джэк Хадзем са мной
00:00:04.504 --> 00:00:06.296
Нічога асабістага Паўночнік
00:00:06.381 --> 00:00:08.507
Але тое што вы робіце гэта проста не для мяне
00:00:08.591 --> 00:00:10.467
Чалавек з Месяцу кажа што для цябе
00:00:10.552 --> 00:00:11.635
Пабачым
00:00:11.719 --> 00:00:13.971
Можаш запаволіцца Я шмат гадоў спрабаваў травіць сюды
00:00:14.055 --> 00:00:15.973
Хачу добра аглядзець Што значыць спрабаваў трапіць
00:00:16.999 --> 00:00:18.058
Не хвалюйся Я так і не прайшоў цераз еці
00:00:18.143 --> 00:00:19.476
Вітай Філ
00:00:20.311 --> 00:00:22.146
Варушыся Джэк варушыся
00:00:01.000 --> 00:00:03.094
জ য ক আম র স থ এস
00:00:04.504 --> 00:00:06.302
এট ক ন ব য ক ত গত সমস য নয় নর থ
00:00:06.381 --> 00:00:08.509
ক ন ত ত মর য কর স গ ল আম র ক জ নয়
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
চন দ রম নব বল ছ এগ ল ত ম র ক জ
00:00:10.552 --> 00:00:11.644
দ খ য ব
00:00:11.719 --> 00:00:13.972
একট আস ত চলত প র ন আম কতবছর য বত এখ ন ঢ কত চ য় ছ
00:00:14.055 --> 00:00:16.001
আম একট ভ ল মত দ খত চ ই এখ ন ঢ কত চ য় ছ ল ম ন
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
ন ত মন ক ছ ন আম এই ইয় ত গ ল র স থ কখন ই প র ন
00:00:18.142 --> 00:00:19.485
হ ই ফ ল
00:00:20.311 --> 00:00:22.154
চলত থ ক জ য ক চলত থ ক
00:00:01.000 --> 00:00:03.094
½Ü Ë úÎÒÀ
00:00:04.504 --> 00:00:06.302
² ÊÇÓÐÒâµÄ ŵ˹
00:00:06.381 --> 00:00:08.509
² ¹ýÄãÃÇ öµÄÊÂÇé ÓëÎÒÎÞ¹Ø
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
ÔÂÖÐÈË˵ úÄãÓйØ
00:00:10.551 --> 00:00:11.643
áÓнá¹ûµÄ
00:00:11.719 --> 00:00:13.972
Âýµã ºÃÂð ÎÒÏëÁï½øÀ ºÜ àÄêÁË
00:00:14.055 --> 00:00:15.978
ÎÒÒªºÃºÃ Äã˵ Áï½øÀ
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Å ðµ ÐÄ ÓÀ à ¹ý¹ýÑ ÈËÕâÒ ¹Ø
00:00:18.142 --> 00:00:19.485
Å ºÙ Æ û
00:00:20.311 --> 00:00:22.154
úÉÏ ½Ü Ë úÉÏ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Jacku pojď se mnou
00:00:04.504 --> 00:00:06.214
Neber si to osobně Severe
00:00:06.038 --> 00:00:08.424
Ale to co děláte pro mě není
00:00:08.591 --> 00:00:10.384
Měsíčník říká že ano
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Uvidíme
00:00:11.719 --> 00:00:13.888
Pomaleji Sem jsem už léta chtěl vtrhnout
00:00:14.028 --> 00:00:16.386
Pořádně se porozhlédnu Jak vtrhnout
00:00:16.761 --> 00:00:18.025
Klid Přes ty yetti jsem se nedostal
00:00:18.367 --> 00:00:19.652
Ahoj Phile
00:00:20.386 --> 00:00:22.221
Jen pojď Jacku
00:00:01.000 --> 00:00:03.039
Jack Kom med mig
00:00:04.503 --> 00:00:06.247
Det er ikke personligt Nord
00:00:06.038 --> 00:00:08.456
Men det I gør er bare ikke mig
00:00:08.591 --> 00:00:10.418
Manden i månen siger at det er dig
00:00:10.551 --> 00:00:11.582
Vi får se
00:00:11.719 --> 00:00:13.925
Sænk farten Jeg har i årevis forsøgt at bryde ind her
00:00:14.055 --> 00:00:15.928
Jeg vil se det hele Hvad mener du med at bryde ind
00:00:16.999 --> 00:00:18.999
Slap af Jeg kom aldrig forbi yetierne
00:00:18.142 --> 00:00:19.422
Hej Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.102
Følg med Jack følg med
00:00:01.000 --> 00:00:03.195
Jack loop even mee
00:00:04.006 --> 00:00:08.388
Wat jullie doen is niet zo m'n ding
00:00:08.052 --> 00:00:11.398
Volgens het maanmannetje wel
00:00:11.052 --> 00:00:14.512
Rustig Ik wilde hier al zo vaak kijken
00:00:14.064 --> 00:00:16.358
Hoezo kijken
00:00:16.048 --> 00:00:20.393
Geen zorgen Ik ben nooit langs de yeti's gekomen Hoi Phil
00:00:20.052 --> 00:00:23.999
Niet achterblijven Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Ukko Kävellään
00:00:04.504 --> 00:00:06.296
Tämä ei ole henkilökohtaista Pohjola
00:00:06.038 --> 00:00:08.507
Toimenkuva ei sovi minulle
00:00:08.591 --> 00:00:10.467
Kuu ukon mukaan sopii
00:00:10.551 --> 00:00:11.635
Sehän nähdään
00:00:11.719 --> 00:00:13.097
Hidastaisitko Olen yrittänyt livahtaa tänne vuosikausia
00:00:14.055 --> 00:00:15.972
Haluan katsella Miten niin livahtaa
00:00:16.999 --> 00:00:18.058
Ei huolta En päässyt jetien ohitse
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
Hei Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.145
Töppöstä toisen eteen
00:00:01.000 --> 00:00:03.117
Jack Viens avec moi
00:00:04.052 --> 00:00:06.318
Ce n'est rien de personnel Nord
00:00:06.004 --> 00:00:08.517
Mais ce que vous faites ce n'est pas mon truc
00:00:08.006 --> 00:00:10.478
Monsieur Lune dit que c'est ton truc
00:00:10.056 --> 00:00:11.063
On verra
00:00:11.072 --> 00:00:13.996
Ralentis J'essaie de rentrer ici depuis des années
00:00:14.008 --> 00:00:15.992
Je veux voir Comment ça rentrer
00:00:16.998 --> 00:00:18.999
Mais je n'ai jamais dépassé les yétis
00:00:18.016 --> 00:00:19.048
Salut Phil
00:00:20.032 --> 00:00:22.152
Suis moi Jack suis moi
00:00:01.000 --> 00:00:03.094
Jack Komm mit
00:00:04.504 --> 00:00:06.302
Nimm es nicht persönlich Nord
00:00:06.381 --> 00:00:08.509
Aber was ihr alle tut ist nicht mein Ding
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Der Mann im Mond sagt es ist dein Ding
00:00:10.552 --> 00:00:11.644
Wir werden sehen
00:00:11.719 --> 00:00:13.972
Langsam ja Ich wollte schon seit Jahren hier rein
00:00:14.055 --> 00:00:15.978
Ich will mich umsehen Was heißt hier rein
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
Keine Angst Ich kam nie an den Yetis vorbei
00:00:18.142 --> 00:00:19.485
Hallo Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.154
Weiter Jack weiter
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
Джек идем со мной
00:00:04.403 --> 00:00:06.205
Ничего личного Северянин
00:00:06.338 --> 00:00:08.374
Но мне совсем не нравится то чем вы занимаетесь
00:00:08.707 --> 00:00:10.342
А Луноликий считает что нравится
00:00:10.676 --> 00:00:11.677
Там посмотрим
00:00:11.081 --> 00:00:13.946
Давай помедленнее Я много лет пытался сюда пролезть
00:00:14.001 --> 00:00:15.948
Хочу всё рассмотреть Что значит пролезть
00:00:16.081 --> 00:00:18.999
Не волнуйся Я не сумел проскользнуть мимо йети
00:00:18.015 --> 00:00:19.385
Привет Фил
00:00:20.252 --> 00:00:22.121
Не отставай Джек не отставай
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
ג'ק לך אתי
00:00:04.546 --> 00:00:05.088
שום דבר אישי נורת'
00:00:05.964 --> 00:00:08.508
אבל מה שכולכם עושים זה לא הקטע שלי
00:00:08.591 --> 00:00:10.051
איש בירח אומר שזה כן הקטע שלך
00:00:10.135 --> 00:00:11.261
נראה
00:00:11.511 --> 00:00:14.139
תאט קצת בסדר ניסיתי להתגנב לכאן כבר שנים
00:00:14.222 --> 00:00:16.141
אני רוצה להסתכל היטב מה הכוונה להתגנב
00:00:16.224 --> 00:00:18.056
אה אל תדאג מעולם לא הגעתי מעבר לייטים
00:00:18.685 --> 00:00:20.998
היי פיל
00:00:20.478 --> 00:00:22.313
תעמוד בקצב ג'ק תעמוד בקצב
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Jankó Gyere sétáljunk egyet
00:00:04.504 --> 00:00:06.214
Semmi személyes Miki
00:00:06.381 --> 00:00:08.424
Csak nem az én műfajom amit csináltok
00:00:08.591 --> 00:00:10.385
A Holdember szerint a te műfajod
00:00:10.552 --> 00:00:11.553
Majd meglátjuk
00:00:11.869 --> 00:00:14.038
Lassabban Évek óta próbálok beosonni ide
00:00:14.222 --> 00:00:16.473
Körül akarok nézni Beosonni
00:00:16.723 --> 00:00:18.126
Nyugi Sose jutottam túl a jetiken
00:00:18.243 --> 00:00:19.577
Szia Phil
00:00:20.561 --> 00:00:22.397
Szedd a lábad Jankó
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jökull gakktu með mér
00:00:04.545 --> 00:00:08.424
Ekkert persónulegt en þetta sem þið gerið er ekki mitt mál
00:00:08.841 --> 00:00:11.386
Karlinn í tunglinu segir að það sé þitt mál Við sjáum til
00:00:11.594 --> 00:00:14.555
Bíddu ég hef reynt að brjótast hingað inn í mörg ár
00:00:14.847 --> 00:00:16.182
Hvað áttu við brjótast inn
00:00:16.265 --> 00:00:18.434
Engar áhyggjur ég komst aldrei fram hjá snjómönnunum
00:00:18.851 --> 00:00:20.998
Sæll Phil
00:00:20.395 --> 00:00:22.188
Ekki dragast aftur úr
00:00:01.000 --> 00:00:03.127
Jack Jalan denganku
00:00:04.503 --> 00:00:06.047
Tak bermaksud menyinggung North
00:00:06.422 --> 00:00:08.632
Tapi apa yang kalian lakukan bukan aku
00:00:08.799 --> 00:00:11.635
Pria di Bulan berkata begitu Kita akan lihat
00:00:11.761 --> 00:00:14.055
Pelan pelan Kucoba mendobrak ke sini sejak lama
00:00:14.138 --> 00:00:16.348
Aku mau lihat baik baik Apa maksudmu
00:00:16.724 --> 00:00:19.056
Jangan cemas Aku tak pernah bisa melewati para yeti Phil
00:00:20.478 --> 00:00:22.313
Cepat Jack cepat
00:00:01.000 --> 00:00:02.957
Jack vieni con me
00:00:04.545 --> 00:00:08.412
Niente di personale ma il vostro lavoro non fa per me
00:00:08.841 --> 00:00:11.332
L'Uomo nella Luna ha detto il contrario Vedremo
00:00:11.635 --> 00:00:14.506
Rallenta Sono anni che cerco di imbucarmi qui
00:00:14.847 --> 00:00:16.127
Che vuol dire imbucarmi
00:00:16.307 --> 00:00:18.043
Tranquillo non ho mai superato gli yeti
00:00:18.851 --> 00:00:19.966
Ciao Phil
00:00:20.394 --> 00:00:22.138
Stammi dietro Jack
00:00:01.000 --> 00:00:02.936
ƒWƒƒƒbƒN ˆ Ä ê
00:00:04.604 --> 00:00:08.608
ˆ C Í È Ç l Í K C á È
00:00:08.741 --> 00:00:11.344
ŒŽ ªŒˆ ß ½ ñ ¾ É ª é
00:00:11.611 --> 00:00:14.614
æ Œ ¹ Ä OŠè Ì N ü Œ ¾
00:00:14.747 --> 00:00:16.001
N ü ¾ Æ H
00:00:16.149 --> 00:00:18.351
ˆ ñ jŽ ³ ê Ä ½
00:00:18.751 --> 00:00:19.719
â ƒtƒBƒ
00:00:20.687 --> 00:00:22.155
Á ¾ ƒWƒƒƒbƒN
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
'잭' 얘기 좀 해
00:00:04.462 --> 00:00:08.382
고의는 아녔어 나랑은 안 맞을 뿐이야
00:00:08.883 --> 00:00:11.343
'달의 그분'은 맞는댔어 두고 보자고
00:00:11.552 --> 00:00:14.472
사실 여긴 몰래 와보려고 했었어
00:00:14.889 --> 00:00:16.014
몰래라니
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
걱정 마 매번 설인에게 붙잡혔으니까
00:00:18.893 --> 00:00:20.998
나 알지 '필'
00:00:20.352 --> 00:00:22.146
내 뒤만 잘 따라와
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Dþekai Eikð
00:00:04.503 --> 00:00:06.296
Nieko asmeniðko Ðiaury
00:00:06.038 --> 00:00:08.507
Taèiau tai kà darote jûs ne man
00:00:08.059 --> 00:00:10.467
Mënulis sako kad tau
00:00:10.551 --> 00:00:11.635
Paþiûrëkime
00:00:11.719 --> 00:00:13.971
Neskubëk gerai Daugybæ metø bandþiau èia prasmukti
00:00:14.054 --> 00:00:16.998
Noriu apsiþvalgyti Kà reiðkia prasmukti
00:00:16.001 --> 00:00:18.136
Nesijaudink Sniego þmonës mane visuomet prièiupdavo
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
Sveikas Filai
00:00:20.031 --> 00:00:22.146
Neatsilik Dþekai
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jack Mari ikut saya
00:00:04.503 --> 00:00:06.255
North ini tak bersifat peribadi
00:00:06.338 --> 00:00:08.507
Tapi apa kalian lakukan bukan sesuatu yang saya suka
00:00:08.591 --> 00:00:10.426
Orang di Bulan kata memang tugas awak
00:00:10.509 --> 00:00:11.635
Kita akan lihat nanti
00:00:11.719 --> 00:00:13.929
Perlahan sikit Dah lama saya nak ceroboh tempat ini
00:00:14.013 --> 00:00:15.991
Nak tengok puas puas Apa maksud awak ceroboh
00:00:16.001 --> 00:00:18.058
Jangan risau Saya tak pernah dapat melepasi yeti
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
Hei Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.146
Lekas sikit Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.989
Jack bli med meg
00:00:04.545 --> 00:00:08.464
lkke ta det personlig Det dere gjør er ikke min greie
00:00:08.841 --> 00:00:11.384
Jo det sier Månen Vi får se
00:00:11.635 --> 00:00:14.554
Jeg har prøvd å snike inn her i årevis
00:00:14.847 --> 00:00:16.018
Snike inn
00:00:16.307 --> 00:00:18.474
Jeg kom aldri forbi yetiene
00:00:18.851 --> 00:00:20.001
Hei Phil
00:00:20.394 --> 00:00:22.186
Hold følge
00:00:01.000 --> 00:00:03.094
جک باهام بیا
00:00:04.504 --> 00:00:06.302
مشکل شخصی باهاتون ندارم شمال
00:00:06.381 --> 00:00:08.509
اما من اهل کارایی که شما میکنین نیستم
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
مرد ماه نشین میگه که میکنی
00:00:10.551 --> 00:00:11.643
خواهیم دید
00:00:11.719 --> 00:00:13.972
آروم تر بابا سالهاست دارم سعی میکنم دزدکی بیام داخل اینجا
00:00:14.055 --> 00:00:16.001
میخوام خوب نگاه بندازم منظورت چیه دزدکی بیای اینجا
00:00:16.999 --> 00:00:18.001
نگران نباش هیچوقت نتونستم از یتی ها رد بشم
00:00:18.142 --> 00:00:19.485
سلام فیل
00:00:20.311 --> 00:00:22.154
بجنب جک بجنب
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Ok Chodz ze mna
00:00:04.503 --> 00:00:06.213
To nic osobistego North
00:00:06.038 --> 00:00:08.424
To wszystko co robicie to po prostu nie w moim stylu
00:00:08.591 --> 00:00:10.384
Ksiezyc powiedzial ze to twoj styl
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Zobaczymy
00:00:11.719 --> 00:00:13.888
Zwolnij probowalem sie stad wyrwac przez lata
00:00:14.054 --> 00:00:15.089
Chce dobrze wygladac Co masz na mysli mowiac wyrwac sie
00:00:16.001 --> 00:00:17.975
Nie przejmuj sie nigdy nie ominalem Yetich
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
O hej Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.146
Nadazaj Jack Nadazaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jack Venha comigo
00:00:04.462 --> 00:00:08.382
Não é nada pessoal O que vocês fazem não é o meu lance
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
O Homem na Lua diz que é Você verá
00:00:11.552 --> 00:00:14.472
Devagar Tento invadir isto aqui há anos
00:00:14.889 --> 00:00:16.999
Como assim invadir
00:00:16.265 --> 00:00:18.392
Calma Nunca passei dos yetis
00:00:18.893 --> 00:00:20.998
Oi Phil
00:00:20.353 --> 00:00:22.146
Me acompanhe Jack Me acompanhe
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jack vino cu mine
00:00:04.546 --> 00:00:08.466
Nu e ceva personal Dar ce faceţi nu e genul meu
00:00:08.842 --> 00:00:11.386
Omul de pe Lună spune că e Vom vedea
00:00:11.636 --> 00:00:14.639
Mai uşor de ani întregi încerc să ajung aici
00:00:14.848 --> 00:00:16.182
Cum adică
00:00:16.266 --> 00:00:18.434
Stai liniştit n am trecut de yeti
00:00:18.685 --> 00:00:19.853
Salut Phil
00:00:20.395 --> 00:00:22.188
Ţine pasul Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Джек идем со мной
00:00:04.503 --> 00:00:06.296
Ничего личного Северянин
00:00:06.038 --> 00:00:08.506
Но мне совсем не нравится то чем вы занимаетесь
00:00:08.591 --> 00:00:10.467
А Луноликий считает что нравится
00:00:10.551 --> 00:00:11.634
Там посмотрим
00:00:11.719 --> 00:00:13.097
Давай помедленнее Я много лет пытался сюда пролезть
00:00:14.055 --> 00:00:15.972
Хочу всё рассмотреть Что значит пролезть
00:00:16.999 --> 00:00:18.058
Не волнуйся Я не сумел проскользнуть мимо йети
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
Привет Фил
00:00:20.311 --> 00:00:22.145
Не отставай Джек не отставай
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Džek Prošetaj sa mnom
00:00:04.587 --> 00:00:08.507
Ništa lično Severe Ali to što vi radite nije to za mene
00:00:08.841 --> 00:00:11.427
Čovek na Mesecu kaže da jeste za tebe Videćemo
00:00:11.677 --> 00:00:14.597
Uspori malo važi Godinama pokušavam ovde da upadnem
00:00:14.847 --> 00:00:16.182
Kako to misliš da upadneš
00:00:16.348 --> 00:00:18.517
Ne brini Nisam još prošao pored jetija
00:00:18.851 --> 00:00:20.998
O hej File
00:00:20.436 --> 00:00:22.188
Hajde Džek drži ritam
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jack poď sa prejsť
00:00:04.503 --> 00:00:06.297
Neber to osobne Severák
00:00:06.338 --> 00:00:08.507
Ale to čo robíte sa ma jednoducho netýka
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Muž na Mesiaci tvrdí opak
00:00:10.509 --> 00:00:11.635
Uvidíme
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Môžeš spomaliť Už roky som sa sem snažil dostať
00:00:14.013 --> 00:00:15.973
Chcem si to tu poobzerať Čo tým myslíš
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Neboj sa Yetiovia ma vždy zastavili
00:00:18.142 --> 00:00:19.477
Hej Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.146
Pridaj Jack pridaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Jaka pridi z mano
00:00:04.503 --> 00:00:06.297
Nič osebnega ni Severin
00:00:06.338 --> 00:00:08.507
Toda vaše delo ni zame
00:00:08.591 --> 00:00:10.468
Človek na mesecu pravi da je
00:00:10.509 --> 00:00:11.635
Bomo videli
00:00:11.677 --> 00:00:13.971
Počasi Več let že skušam vdreti sem
00:00:14.013 --> 00:00:15.973
Rad bi si dobro ogledal vso reč Vdreti
00:00:16.001 --> 00:00:18.999
Ne skrbi Jetiji so me vsakič ustavili
00:00:18.142 --> 00:00:19.477
Živjo Phil
00:00:20.311 --> 00:00:22.146
Ne zaostajaj Jaka
00:00:01.000 --> 00:00:02.961
Jack Acompáñame
00:00:04.462 --> 00:00:08.425
No lo tomes a mal Lo que Uds hacen no es lo mío
00:00:08.883 --> 00:00:11.344
Hombre de la Luna dice que sí Ya veremos
00:00:11.553 --> 00:00:14.472
Un momento Llevo años tratando de meterme aquí
00:00:14.889 --> 00:00:16.141
Cómo que meterte aquí
00:00:16.307 --> 00:00:18.435
No te preocupes Nunca pasé de los yetis
00:00:18.893 --> 00:00:20.998
Hola Phil
00:00:20.353 --> 00:00:22.147
No te atrases Jack
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Jack Följ med mig
00:00:04.586 --> 00:00:08.548
Det är inget personligt Men det ni gör är inte min grej
00:00:08.715 --> 00:00:11.509
Gubben i månen säger att det är din grej Vi får se
00:00:11.718 --> 00:00:14.721
Lugn Jag har försökt bryta mig in här flera år
00:00:14.093 --> 00:00:16.265
Bryta dig in
00:00:16.432 --> 00:00:18.006
Lugn Jag kom aldrig förbi yetierna
00:00:18.725 --> 00:00:19.893
Hej Phil
00:00:20.353 --> 00:00:22.146
Häng med Jack häng med
00:00:01.000 --> 00:00:02.969
á ç ÁÒ Ñº éÒ
00:00:04.471 --> 00:00:08.374
äÁèä éÍÐäùРáµèªÕÇԵẺ¾Ç èÒ¹ äÁèãªèá¹Ç éÒ
00:00:08.875 --> 00:00:11.031
áµèºØÃØÉ㹠ѹ ÃìªÕéÇèÒãªè ç ٠ѹä
00:00:11.544 --> 00:00:14.446
ªéÒæ ¾ÂÒÂÒÁºØ ÍÂÙèËÅÒÂ Õ Í ÙªÑ æ
00:00:14.881 --> 00:00:16.011
ÍÂÑ ä ÕèÇèÒºØ à¹ÕèÂ
00:00:16.282 --> 00:00:18.376
ã àÂç¹¹èÐ äÁèà ¼èÒ¹àµÔä é
00:00:18.885 --> 00:00:19.978
ËÇÑ Õ ÔÅ
00:00:20.353 --> 00:00:22.117
ÁÒ¹Õèá ç µÒÁÁÒ
00:00:01.000 --> 00:00:03.086
Jack Benimle gel
00:00:04.503 --> 00:00:06.214
Kişisel bir şey değil Kuzey
00:00:06.381 --> 00:00:08.425
Ama yaptığınız şey bana göre değil
00:00:08.591 --> 00:00:10.385
Aydaki Adam sana göre olduğunu söylüyor
00:00:10.551 --> 00:00:11.552
Göreceğiz
00:00:11.719 --> 00:00:13.888
Yavaş ol Yıllardır burayı basmaya çalışıyordum
00:00:14.055 --> 00:00:15.089
İyice bakmak istiyorum Basmak da ne demek
00:00:16.999 --> 00:00:17.976
Merak etme Yeti'leri hiç geçemedim
00:00:18.143 --> 00:00:19.476
Selam Phil
00:00:20.312 --> 00:00:22.147
Devam et Jack arkada kalma
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Джеку На пару слів
00:00:04.503 --> 00:00:06.296
Нічого оcобиcтого Норде
00:00:06.038 --> 00:00:08.506
Але те чим ви займаєтеcь проcто не моє
00:00:08.591 --> 00:00:10.467
А Чоловік на Міcяці каже що твоє
00:00:10.551 --> 00:00:11.634
Подивимоcя
00:00:11.719 --> 00:00:13.097
Повільніше Я кілька років xотів cюди прокраcтиcя
00:00:14.055 --> 00:00:15.972
Хочу вcе роздивитиcя Як це прокраcтиcя
00:00:16.999 --> 00:00:18.058
Не xвилюйся Повз йеті я так і не пройшов
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
Здоров Філе
00:00:20.311 --> 00:00:22.145
Не відcтавай Джеку не відcтавай
00:00:01.000 --> 00:00:03.009
Jack Đi với tôi nào
00:00:04.005 --> 00:00:06.003
Không cố ý đâu ông già Noel
00:00:06.038 --> 00:00:08.051
Nhưng những gì ông làm không phải việc của tôi
00:00:08.059 --> 00:00:10.047
Ông Trăng nói đó là việc của cậu
00:00:10.055 --> 00:00:11.064
Để xem nhé
00:00:11.072 --> 00:00:14.013
Chậm thôi được không Tôi muốn nghịch phá chỗ này lâu rồi
00:00:14.013 --> 00:00:16.027
Tôi muốn trông đẹp một chút Ý cậu là gì Nghịch phá ư
00:00:16.027 --> 00:00:18.025
Đừng lo Tôi không qua mặt người tuyết đâu
00:00:18.067 --> 00:00:19.049
Này Phil
00:00:20.031 --> 00:00:22.015
Nhanh nào Jack Nhanh nào
Available in 37 languages
Duration
24 seconds
Views
224
Timestamp in Movie
00:23:55
Uploaded
Oct 15, 2023
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the evil spirit Pitch launches an assault on Earth, the Immortal Guardians team up to protect the innocence of children all around the world.