To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Jack Frost:
Looking for something? Don't be afraid, Jack... I'm not gonna hurt you.Jack Frost: Afraid? I'm not afraid of YOU!Pitch:Maybe not... but you are afraid of something...Jack Frost:You think so?Pitch:I KNOW so! It's the one thing I always know... peoples' greatest fears. Yours is that no one will ever believe in you. And worst of all, you're afraid you'll never know why... Why you? Why were you chosen to be like this? Well, fear not... for the answer to that is right here.Pitch:Do You want them, Jack? Your memories? Everything you wanted to know, in this little box! Why did you end up like this? Unseen, unable to reach out to anyone. You want the answers so badly. You want to grab them and fly off with them. But you're afraid of what the Guardians will think. You're afraid of disappointing them... well, let me ease your mind about one thing. They'll never accept you. Not really
Looking for something? Don't be afraid, Jack... I'm not gonna hurt you.Jack Frost: Afraid? I'm not afraid of YOU!Pitch:Maybe not... but you are afraid of something...Jack Frost:You think so?Pitch:I KNOW so! It's the one thing I always know... peoples' greatest fears. Yours is that no one will ever believe in you. And worst of all, you're afraid you'll never know why... Why you? Why were you chosen to be like this? Well, fear not... for the answer to that is right here.Pitch:Do You want them, Jack? Your memories? Everything you wanted to know, in this little box! Why did you end up like this? Unseen, unable to reach out to anyone. You want the answers so badly. You want to grab them and fly off with them. But you're afraid of what the Guardians will think. You're afraid of disappointing them... well, let me ease your mind about one thing. They'll never accept you. Not really
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.843
Looking for something
00:00:07.465 --> 00:00:10.081
Don't be afraid Jack I'm not gonna hurt you
00:00:11.469 --> 00:00:14.001
Afraid I'm not afraid of you
00:00:14.346 --> 00:00:17.002
Maybe not But you are afraid of something
00:00:17.391 --> 00:00:19.735
You think so huh I know so
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
It's the one thing I always know
00:00:23.999 --> 00:00:25.001
People's greatest fears
00:00:25.524 --> 00:00:28.403
Yours is that no one will ever believe in you
00:00:32.907 --> 00:00:36.878
And worst of all you're afraid you'll never know why
00:00:37.001 --> 00:00:38.208
Why you
00:00:39.033 --> 00:00:43.026
Why were you chosen to be like this
00:00:43.998 --> 00:00:44.881
Well fear not
00:00:45.024 --> 00:00:47.551
For the answer to that is right here
00:00:50.508 --> 00:00:54.012
Do you want them Jack Your memories
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
Everything you wanted to know in this little box
00:01:08.001 --> 00:01:11.037
Why did you end up like this Unseen
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
Unable to reach out to anyone
00:01:13.999 --> 00:01:17.452
You want the answers so badly You want to grab them
00:01:17.999 --> 00:01:19.916
and fly off with them But you're afraid
00:01:20.994 --> 00:01:22.298
of what the Guardians will think
00:01:22.414 --> 00:01:24.001
You're afraid of disappointing them
00:01:24.542 --> 00:01:26.544
Well let me ease your mind about one thing
00:01:26.999 --> 00:01:29.002
They'll never accept you Not really
00:00:01.000 --> 00:00:02.809
Po kërkon për diçka
00:00:07.473 --> 00:00:10.818
Mos ki frikë Xhek Nuk do të lëndoj
00:00:11.477 --> 00:00:14.048
Frikë Nuk kam frikë nga ti
00:00:14.347 --> 00:00:16.987
Ndoshta jo Por ti ke frikë nga diçka
00:00:17.416 --> 00:00:19.076
Ashtu mendon Unë e di
00:00:20.753 --> 00:00:23.029
Është e vetmja gjë që unë di
00:00:23.999 --> 00:00:25.001
Frikërat më të mëdha të njerëzimit
00:00:25.491 --> 00:00:28.438
Ti ke frikë se asnjë nuk do të besojë te ty
00:00:32.932 --> 00:00:36.088
Dhe më e keqja ti ke frikë se nuk do ta kuptosh pse në
00:00:37.001 --> 00:00:38.175
Pse ti
00:00:39.338 --> 00:00:43.998
Pse u zgjodhe të bëheshe kështu
00:00:43.109 --> 00:00:44.884
Epo mos ki frikë
00:00:45.003 --> 00:00:47.514
Sepse përgjigjja është pikërisht këtu
00:00:50.516 --> 00:00:54.003
A i do këto Xhek Kujtimet e tua
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
Gjithçka që ke dashur të dish në këtë kuti të vogël
00:01:08.301 --> 00:01:11.373
Pse përfundove kështu I padukshëm
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
Në pamundësi të komunikosh me dikë
00:01:13.973 --> 00:01:17.477
Di i do kaq shumë këto përgjigje Do t'i rrëmbesh
00:01:17.643 --> 00:01:19.953
dhe të fluturosh larg që këtej me këto Por ti ke frikë
00:01:20.994 --> 00:01:22.999
se çfarë do të mendojnë Gardianët
00:01:22.999 --> 00:01:24.001
Ti ke frikë se mos i zhgënjen
00:01:24.055 --> 00:01:26.001
Epo më lejo të të qartësoj për një gjë
00:01:26.999 --> 00:01:29.994
Ata kurrë nuk kanë për të të pranuar Jo dhe aq
00:01:29.155 --> 00:01:31.396
Pusho Pusho
00:00:01.000 --> 00:00:02.372
ÃÊÈÍË Úä ÔíÁ
00:00:07.018 --> 00:00:10.453
áÇ ÊÎÝ íÇ ÌÇß áä ÃãÓøßó ÈÃÐì
00:00:11.359 --> 00:00:14.674
ÃÎÇÝ áÓÊõ ÈÎÇÆÝ ãäßó
00:00:14.709 --> 00:00:18.093
ÑÈøãÇ áßäøßó ÊÎÇÝ ÔíÆðÇ ãÇ ÊÙäø Ðáß ÕÍíÍ
00:00:19.238 --> 00:00:24.823
Èá ÃÚáã Ðáß ÝÅäøå ÇáÔíÁ ÇáÃæÍÏ ÇáÐí ÃÚáãå ÏæãðÇ ÃÚÙã ãÎÇæÝ ÇáÈÔÑ
00:00:25.574 --> 00:00:29.923
ãæØä ÎæÝßó åæ ÃáøÇ íÄãä Èßó ÃÍÏ
00:00:32.075 --> 00:00:36.622
æÎæÝßó ÇáÃÚÙã åæ ÃáøÇ ÊÚáã ÇáÓÈÈ ÞØø
00:00:37.122 --> 00:00:38.412
áãó ÃäÊó
00:00:39.997 --> 00:00:42.979
áãó æÞÚ Úáíßó ÇáÇÎÊíÇÑ áÊßæä Úáì åÐå ÇáåíÆÉ
00:00:43.024 --> 00:00:48.115
ÍÓäñ áÇ ÊÎÝ ÝÌæÇÈ Ðáß åäÇ
00:00:50.167 --> 00:00:54.441
ÃÊÑíÏåä íÇ ÌÇß ÐßÑíÇÊßó
00:01:03.003 --> 00:01:06.999
ßáø ãÇ ÃÑÏÊó ãÚÑÝÊå Ýí åÐÇ ÇáÕäÏæÞ ÇáÕÛíÑ
00:01:08.996 --> 00:01:10.125
áãó Âá ãÂáßó áåÐÇ ÇáÍÇá
00:01:10.175 --> 00:01:13.025
ÛíÑ ãÑÆíø æÚÇÌÒ Úä ÇáÊæÇÕá ãÚ Ãíø ÃÍÏò
00:01:14.999 --> 00:01:18.997
æÅäøßó áÊæøÇÞ ááÅÌÇÈÇÊ æÊÑíÏ ÇäÊÒÇÚåã æÇáÊÍáíÞ Èåã
00:01:19.002 --> 00:01:23.899
áßäøßó ÊÎÔì ãÇ ÞÏ íÙäøå ÇáÍÑøÇÓ Ýíßó ÊÎÔì Ãä ÊÎíøÈ Ããáåã
00:01:24.197 --> 00:01:29.375
ÏÚäí ÃØãÆäßó ÍíÇá ÔíÁ áä íÞÈáæß ÃÈÏðÇ ÝáÇ ÊÍÒä
00:00:01.000 --> 00:00:02.792
Нешта шукаеш
00:00:07.465 --> 00:00:10.008
Не бойся Джэк Я не нападу на цябе
00:00:11.469 --> 00:00:14.054
Не бойся Я не баюся цябе
00:00:14.346 --> 00:00:16.973
Можа і не мяне Але чагосці ты баішся
00:00:17.433 --> 00:00:19.768
Ты так думаеш а Я так ведаю
00:00:20.077 --> 00:00:23.001
Гэта тое што я заўжды ведаў
00:00:23.105 --> 00:00:25.106
Найвялікшыя людскія страхі
00:00:25.483 --> 00:00:28.443
Твой гэта тое ніхто ніколі ў цябе не паверыць
00:00:32.948 --> 00:00:36.868
А горш за тое ты ніколі не дазнаешся чаму
00:00:36.994 --> 00:00:38.161
Чаму ты
00:00:39.033 --> 00:00:42.999
Чаму цябе абралі для гэтага
00:00:43.125 --> 00:00:44.876
Ну не бойся
00:00:45.024 --> 00:00:47.504
Твой адказ тут
00:00:50.508 --> 00:00:54.998
Хочаш іх Джэк Твае ўспаміны
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
Усё што ты жадаеш ведаць у гэтай маленькай скрынцы
00:01:08.999 --> 00:01:11.361
Чаму ты стаў такім Нябачным
00:01:11.999 --> 00:01:13.738
Няздольным звярнуць на сябе ўвагу
00:01:13.989 --> 00:01:17.492
Ты так прагнеш адказаў Ты хочаш схапіць іх
00:01:17.066 --> 00:01:19.953
і адляцець Але ты баішся
00:01:20.994 --> 00:01:22.033
таго што падумаюць Вартавыя
00:01:22.456 --> 00:01:24.374
Баішся расчараваць іх
00:01:24.542 --> 00:01:26.001
Ну дазволь мне растлумачыць табе адну рэч
00:01:26.999 --> 00:01:29.003
Яны ніколі не прымуць цябе Па сапраўднаму
00:01:29.001 --> 00:01:31.381
Хопіць
00:00:01.000 --> 00:00:02.843
ক ছ খ জছ ন ক
00:00:07.465 --> 00:00:10.081
ভয় প ও ন জ য ক আম ত ম ক আঘ ত করব ন
00:00:11.469 --> 00:00:14.001
ভয় আম ত ম ক ভয় প ই ন
00:00:14.346 --> 00:00:17.002
হয়ত প ওন ক ন ত ক ছ একট ভয় ত ত ম র আছ ই
00:00:17.391 --> 00:00:19.735
ত ম র ত ই মন হয় আম জ ন
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
এই ব য প রট আম সবসময়ই জ ন থ ক
00:00:23.999 --> 00:00:25.001
ল ক র সবচ য় বড় ভয় র কথ
00:00:25.524 --> 00:00:28.403
ত ম র ভয়ট হচ ছ ক উ কখন ই ত ম ক ব শ ব স করব ন
00:00:32.907 --> 00:00:36.878
আর সবচ য় খ র প ব য প রট হচ ছ ত ম কখন ই জ নব ন য ল ক ক ন ত ম ক ব শ ব স কর ন
00:00:37.001 --> 00:00:38.158
শ ধ ত ম ক ই ক ন
00:00:39.033 --> 00:00:43.026
ত ম ক ক নই ব ত হল ব ছ ই কর হল
00:00:43.998 --> 00:00:44.881
ঠ ক আছ ভয় র ক ছ ন ই
00:00:45.024 --> 00:00:47.551
ত ম র সকল প রশ ন র জব ব এখ ন রয় ছ
00:00:50.508 --> 00:00:54.012
ত ম ক ওগ ল ফ র প ত চ ও ত ম র স ম ত ফ র প ত চ ও
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
ত ম র য ক ছ জ ন র আছ সব এই ছ ট ট ব ক সট য় আছ
00:01:08.001 --> 00:01:11.037
ত ম র ক ন এমন পর ণত হল ক উ ত ম ক দ খ ন
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
ত ম ক উক ছ ত প র ন
00:01:13.999 --> 00:01:17.452
ত ম এই উত তরগ ল প ওয় র জন য মর য় হয় আছ ত ম চ ও স ম ত গ ল ন য়
00:01:17.999 --> 00:01:19.916
উড় চল য ব ক ন ত ত ম র ভয় হয়
00:01:20.994 --> 00:01:22.298
অন য ন য অভ ভ বক র ক ভ বব
00:01:22.414 --> 00:01:24.001
ত ম ত দ রক হত শ করত চ ও ন
00:01:24.542 --> 00:01:26.544
ঠ ক আছ একট ব ষয় ত ম র ক ছ পর ষ ক র কর দ ই
00:01:26.999 --> 00:01:29.002
ত র কখন ই ত ম ক ভ ল ভ ব গ রহণ কর ন কখন ই ন
00:00:01.000 --> 00:00:02.798
ÔÚÕÒʲà ΠÂð
00:00:07.464 --> 00:00:10.809
ðº Å ½Ü Ë ÎÒ² áÉ˺ ÄãµÄ
00:00:11.468 --> 00:00:14.999
º Å ÎÒ É² ÅÂÄã
00:00:14.346 --> 00:00:16.974
òÐí² µ ÄãÔÚº Å ðµÄÊÂÇé
00:00:17.433 --> 00:00:19.777
Äã¾¹È ÕâÑùÏë ÎÒÖªµÀ¾ÍÊÇÕâÑù
00:00:20.769 --> 00:00:23.998
Ò Ö ÒÔÀ ÎÒ ¼ºÜÇå³þ
00:00:23.105 --> 00:00:25.107
ÈËÀà î óµÄ Ö¾å
00:00:25.482 --> 00:00:28.452
ÄãµÄ¾ÍÊÇÓÀÔ Ã ÓÐÈË áÏàÐÅÄã
00:00:32.948 --> 00:00:36.873
øÇÒ îÔã âµÄÊÇ Ä㺠Å ԼºÓÀÔ ² ÖªµÀÔ Òò
00:00:36.994 --> 00:00:38.166
Ϊʲà ÊÇÄã
00:00:39.033 --> 00:00:43.026
ÎªÊ²Ã ÒªÑ Äã öÊØ Õß
00:00:43.125 --> 00:00:44.877
² ¹ý² Óú ÅÂ
00:00:45.024 --> 00:00:47.505
ÒòΪ ð ¾ÍÔÚÕâÀï
00:00:50.507 --> 00:00:54.003
ÄãÏëÒªÂð ½Ü Ë ÄãµÄ¼ÇÒä
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
ÄãÏëÖªµÀµÄÒ ÇÐ ¼ÔÚÕâ öÐ ºÐ ÓÀï
00:01:08.999 --> 00:01:11.366
ÄãΪʲà á ä³ÉÕâÑù ðÈË ² µ½Äã
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
² ÄÜ½Ó ÈκÎÈË
00:01:13.989 --> 00:01:17.999
ÄãÌ ÏëÖªµÀ ð ÁË ÄãÏë ËüÃÇ
00:01:17.066 --> 00:01:19.958
È ºó˽ Ô É ß µ Ä㺠ÅÂ
00:01:20.994 --> 00:01:22.999
ÆäËûÊØ Õß áÔõà Ïë
00:01:22.456 --> 00:01:24.379
Ä㺠ÅÂÈÃËûÃÇÊ Íû
00:01:24.541 --> 00:01:26.001
ºÃÁË ÈÃÎÒ ïÄã ãÇåÒ ¼þÊÂ
00:01:26.999 --> 00:01:29.994
ËûÃÇÓÀÔ ¼² áÕæÐĽÓÄÉÄãµÄ ÓÀÔ ² á
00:01:29.001 --> 00:01:31.039
ì
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
Hledáš něco
00:00:07.423 --> 00:00:10.076
Žádný strach Jacku Neublížím ti
00:00:11.427 --> 00:00:14.013
Strach Já se tě nebojím
00:00:14.347 --> 00:00:16.975
Možná že ne Ale něčeho se bojíš
00:00:17.392 --> 00:00:19.727
To si myslíš ty To vím
00:00:20.728 --> 00:00:22.897
To je něco co vždycky rozpoznám
00:00:23.064 --> 00:00:25.999
Lidský strach
00:00:25.483 --> 00:00:28.403
Ty se bojíš že na tebe nikdy nikdo nebude věřit
00:00:33.367 --> 00:00:36.828
A nejhorší na tom je že se nikdy nedozvíš proč
00:00:36.995 --> 00:00:38.162
Proč právě ty
00:00:39.288 --> 00:00:42.917
Proč ti určili být takový jaký jsi
00:00:43.003 --> 00:00:44.794
Tak se neboj
00:00:44.961 --> 00:00:47.505
protože odpověď mám tady
00:00:50.466 --> 00:00:53.097
Chceš je Jacku Své vzpomínky
00:01:02.839 --> 00:01:06.733
Vše co chceš vědět je v téhle krabičce
00:01:08.276 --> 00:01:11.999
Proč jsi skončil takhle Neviditelný
00:01:11.571 --> 00:01:13.999
Nemůžeš s nikým navázat vztah
00:01:13.999 --> 00:01:17.452
Po těch odpovědích hrozně toužíš Chceš se jich zmocnit
00:01:17.999 --> 00:01:19.001
a ulétnout s nimi Ale bojíš se toho
00:01:20.994 --> 00:01:22.248
co si pomyslí ostatní Strážci
00:01:22.001 --> 00:01:24.333
Bojíš se že je zklameš
00:01:24.005 --> 00:01:26.502
Tak já ti to ulehčím
00:01:26.669 --> 00:01:28.999
Oni tě nikdy mezi sebe opravdu nepřijmou
00:01:29.013 --> 00:01:30.173
Přestaň
00:00:01.000 --> 00:00:02.743
Leder du efter noget
00:00:07.423 --> 00:00:10.709
Vær ikke bange Jack Jeg vil dig ikke noget ondt
00:00:11.427 --> 00:00:13.965
Bange Jeg er ikke bange for dig
00:00:14.347 --> 00:00:16.092
Måske ikke Men du er bange for et eller andet
00:00:17.391 --> 00:00:19.068
Det tror du Det ved jeg
00:00:20.728 --> 00:00:22.934
Det er det jeg ved
00:00:23.064 --> 00:00:25.001
Folks største frygt
00:00:25.483 --> 00:00:28.353
Din er at ingen nogensinde vil tro på dig
00:00:32.907 --> 00:00:36.821
Og det værste er at du bange for at du aldrig vil vide hvorfor
00:00:36.994 --> 00:00:38.109
Hvorfor dig
00:00:39.288 --> 00:00:42.906
Hvorfor blev du valgt til det her
00:00:43.003 --> 00:00:44.827
Du skal ikke være bange
00:00:44.961 --> 00:00:47.452
For svaret findes lige her
00:00:50.466 --> 00:00:53.917
Vil du have dem Jack Dine minder
00:01:02.561 --> 00:01:06.069
Alt det du gerne ville vide findes i denne lille æske
00:01:08.276 --> 00:01:11.276
Hvorfor blev du til den du er Usynlig
00:01:11.999 --> 00:01:13.693
Ude af stand til at nå nogen
00:01:13.999 --> 00:01:17.399
Du ønsker svarene så meget Du ønsker at række ud efter dem
00:01:17.999 --> 00:01:19.086
og flyve af sted med dem Men du er bange for
00:01:20.994 --> 00:01:22.999
hvad Vogterne vil tænke
00:01:22.001 --> 00:01:24.288
Du er bange for at skuffe dem
00:01:24.005 --> 00:01:26.999
Men lad mig berolige dig
00:01:26.669 --> 00:01:28.994
De vil aldrig acceptere dig Ikke rigtigt
00:01:29.013 --> 00:01:30.125
Stop det der
00:00:01.000 --> 00:00:02.911
Zoek je iets
00:00:07.044 --> 00:00:09.271
Wees niet bang Jack
00:00:09.004 --> 00:00:11.277
Jou doe ik niks aan
00:00:11.044 --> 00:00:14.238
Bang Ik ben niet bang voor jou
00:00:14.032 --> 00:00:17.153
Misschien niet Maar je bent ergens bang voor
00:00:17.032 --> 00:00:20.312
Denk je dat Dat weet ik
00:00:20.048 --> 00:00:25.027
Het is iets wat ik altijd weet De grootste angsten van mensen
00:00:25.048 --> 00:00:29.359
Jouw angst is dat niemand ooit in je zal geloven
00:00:32.068 --> 00:00:37.196
En 't ergste is je bent bang dat je nooit te weten komt waarom
00:00:37.032 --> 00:00:38.958
Waarom jij
00:00:39.016 --> 00:00:43.278
Waarom was jij uitverkoren om zo te zijn
00:00:43.036 --> 00:00:48.015
Nou wees maar niet bang Het antwoord daarop is hier
00:00:50.044 --> 00:00:52.476
Wil je ze Jack
00:00:52.064 --> 00:00:54.471
Je herinneringen
00:01:02.072 --> 00:01:06.999
Alles wat je wilde weten In dit kleine doosje
00:01:08.012 --> 00:01:11.157
Waarom ben je zo geworden Ongezien
00:01:11.036 --> 00:01:15.831
Niet in staat om met iemand te praten Je wilt de antwoorden zo graag
00:01:16.000 --> 00:01:18.056
Je wilt ze grijpen en ermee vandoor gaan
00:01:18.001 --> 00:01:21.797
Maar je bent bang wat de Legendes zullen denken
00:01:21.088 --> 00:01:24.001
Bang om ze teleur te stellen
00:01:24.002 --> 00:01:26.998
Ik kan je geruststellen
00:01:26.999 --> 00:01:29.232
Ze zullen je nooit accepteren Niet echt
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Etsitkö jotain
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Älä pelkää En vahingoita sinua
00:00:11.469 --> 00:00:14.012
En minä pelkää sinua
00:00:14.347 --> 00:00:17.001
Ehket minua mutta pelkäät jotain
00:00:17.392 --> 00:00:19.726
Niinkö luulet Minä tiedän
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Sen minä tiedän
00:00:23.064 --> 00:00:25.001
Ihmisten suurimmat pelot
00:00:25.525 --> 00:00:28.402
Sinun pelkosi on ettei sinuun uskota
00:00:32.907 --> 00:00:36.869
Ennen kaikkea pelkäät ettet saa tietää miksi
00:00:37.001 --> 00:00:38.203
Miksi sinä
00:00:39.033 --> 00:00:43.000
Miksi sinut valittiin
00:00:43.003 --> 00:00:44.877
Älä pelkää
00:00:45.001 --> 00:00:47.546
Vastaus on tässä
00:00:50.508 --> 00:00:54.003
Tahdotko muistosi
00:01:02.562 --> 00:01:06.732
Kaikki halajamasi tieto on tässä pienessä säiliössä
00:01:08.276 --> 00:01:11.361
Miksi sinusta tuli tällainen Näkymätön
00:01:11.571 --> 00:01:13.739
Kykenemätön ottamaan yhteyttä muihin
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Kaipaat vastauksia Haluat kaapata ne
00:01:17.619 --> 00:01:19.001
ja lentää pois niiden kanssa mutta pelkäät
00:01:20.994 --> 00:01:22.289
miten muut suojelijat reagoisivat
00:01:22.001 --> 00:01:24.374
Pelkäät tuottaa pettymyksen
00:01:24.542 --> 00:01:26.001
Rauhoitan mieltäsi yhden asian suhteen
00:01:26.711 --> 00:01:29.006
He eivät koskaan hyväksy sinua Eivät oikeasti
00:00:01.000 --> 00:00:02.753
Tu cherches quelque chose
00:00:07.044 --> 00:00:10.797
N'aie pas peur Jack Je ne te ferai pas mal
00:00:11.044 --> 00:00:14.035
Peur Je n'ai pas peur de toi
00:00:14.032 --> 00:00:16.096
Peut être Mais tu as peur de quelque chose
00:00:17.004 --> 00:00:19.756
Tu crois Je le sais
00:00:20.076 --> 00:00:22.991
C'est la chose que je connais toujours
00:00:23.998 --> 00:00:25.999
La plus grande peur des gens
00:00:25.048 --> 00:00:28.439
La tienne c'est que personne ne croie jamais en toi
00:00:32.092 --> 00:00:36.834
Et encore pire tu crains de ne jamais savoir pourquoi
00:00:36.096 --> 00:00:38.155
Pourquoi toi
00:00:39.032 --> 00:00:42.996
Pourquoi as tu été choisi
00:00:43.012 --> 00:00:44.873
N'aie pas peur
00:00:45.000 --> 00:00:47.469
La réponse est juste ici
00:00:50.048 --> 00:00:53.996
Tu les veux Jack Tes souvenirs
00:01:02.056 --> 00:01:06.999
Tout ce que tu voulais savoir est dans cette petite boîte
00:01:08.999 --> 00:01:11.358
Pourquoi es tu comme ça Invisible
00:01:11.056 --> 00:01:13.711
Incapable de communiquer avec qui que ce soit
00:01:13.999 --> 00:01:17.476
Tu désires ardemment les réponses Tu veux les saisir
00:01:17.064 --> 00:01:19.916
et les emporter avec toi Mais tu as peur
00:01:20.998 --> 00:01:22.001
de ce que les Gardiens vont penser
00:01:22.044 --> 00:01:24.352
Tu as peur de les décevoir
00:01:24.052 --> 00:01:26.512
Laisse moi soulager ta conscience
00:01:26.001 --> 00:01:29.993
Ils ne t'accepteront jamais Pas vraiment
00:01:29.016 --> 00:01:31.999
Arrête
00:00:01.000 --> 00:00:02.843
Suchst du etwas
00:00:07.465 --> 00:00:10.081
Keine Angst Jack Ich tue dir nicht weh
00:00:11.469 --> 00:00:14.001
Angst Ich habe keine Angst vor dir
00:00:14.346 --> 00:00:17.002
Vielleicht nicht Aber du hast Angst vor etwas
00:00:17.391 --> 00:00:19.735
Glaubst du Das weiß ich
00:00:20.728 --> 00:00:22.981
Das ist das Eine was ich immer erkenne
00:00:23.999 --> 00:00:25.001
Die größten Ängste der Menschen
00:00:25.524 --> 00:00:28.403
Deine ist dass niemand je an dich glauben wird
00:00:32.907 --> 00:00:36.878
Und am schlimmsten ist dass du nie erfahren könntest warum
00:00:37.001 --> 00:00:38.208
Warum du
00:00:39.033 --> 00:00:43.026
Warum wurdest du ausgewählt so zu sein
00:00:43.998 --> 00:00:44.881
Nun fürchte dich nicht
00:00:45.024 --> 00:00:47.551
Denn die Antwort darauf ist hier
00:00:50.508 --> 00:00:54.012
Willst du sie Jack Deine Erinnerungen
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
Alles was du wissen wolltest in dieser kleinen Schachtel
00:01:08.001 --> 00:01:11.037
Warum bist du so geworden Unsichtbar
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
Unfähig andere zu erreichen
00:01:13.999 --> 00:01:17.452
Du willst die Antworten unbedingt Du willst sie dir nehmen
00:01:17.999 --> 00:01:19.916
und mit ihnen wegfliegen Aber du hast Angst davor
00:01:20.994 --> 00:01:22.298
was die Hüter denken würden
00:01:22.414 --> 00:01:24.001
Du hast Angst sie zu enttäuschen
00:01:24.542 --> 00:01:26.544
Lass mich dich in einem Punkt beruhigen
00:01:26.999 --> 00:01:29.002
Sie werden dich nie akzeptieren Nicht ganz
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Что то ищешь
00:00:07.573 --> 00:00:10.081
Не бойся Джек Я тебя не трону
00:00:11.577 --> 00:00:14.013
Не бойся Я тебя не боюсь
00:00:14.314 --> 00:00:16.983
Может и нет Но кое чего ты боишься
00:00:17.317 --> 00:00:19.786
Ты так думаешь Я точно знаю
00:00:20.787 --> 00:00:22.922
Я их всегда чувствую
00:00:23.001 --> 00:00:25.001
Самые сокровенные людские страхи
00:00:25.625 --> 00:00:28.328
Твой в том что в тебя так никто и не поверит
00:00:32.899 --> 00:00:36.869
А больше всего ты боишься что ты так и не поймешь почему
00:00:37.001 --> 00:00:38.171
Почему именно ты
00:00:39.272 --> 00:00:42.942
Почему ты избранный
00:00:43.001 --> 00:00:44.877
Что ж не бойся
00:00:45.003 --> 00:00:47.647
Ибо ответ прямо перед тобой
00:00:50.616 --> 00:00:53.987
Хочешь их забрать Джек Свои воспоминания
00:01:02.695 --> 00:01:06.833
Всё что ты хочешь знать находится в этой коробочке
00:01:08.999 --> 00:01:11.304
Почему ты такой Невидимый
00:01:11.999 --> 00:01:13.806
Почему тебя никто не слышит
00:01:13.094 --> 00:01:17.377
Ты мечтаешь получить ответ Ты хочешь выхватить его у меня
00:01:17.999 --> 00:01:19.946
и улететь Но ты боишься
00:01:20.994 --> 00:01:22.248
что это не понравится Хранителям
00:01:22.001 --> 00:01:24.999
Ты боишься их разочаровать
00:01:24.651 --> 00:01:26.001
Ну давай я хоть один вопрос тебе проясню
00:01:26.786 --> 00:01:28.988
Они тебя не примут Никогда
00:01:29.122 --> 00:01:30.999
Прекрати
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
מחפש משהו
00:00:07.215 --> 00:00:10.551
אל תפחד ג'ק אני לא מתכוון לפגוע בך
00:00:11.998 --> 00:00:13.093
מפחד אני לא מפחד ממך
00:00:14.263 --> 00:00:16.891
אולי לא אבל אתה כן מפחד ממשהו
00:00:17.225 --> 00:00:20.061
זה מה שאתה חושב הא זה מה שאני יודע
00:00:20.052 --> 00:00:22.772
זה הדבר היחיד שאני תמיד יודע
00:00:23.106 --> 00:00:25.108
הפחדים הגדולים ביותר של אנשים
00:00:25.233 --> 00:00:28.778
והפחד שלך הוא שאנשים לעולם לא יאמינו בך
00:00:32.991 --> 00:00:36.661
והגרוע מכל הוא שאתה פוחד שלעולם לא תדע מדוע
00:00:36.995 --> 00:00:38.162
למה אתה
00:00:39.997 --> 00:00:42.075
למה נבחרת להיות ככה
00:00:43.209 --> 00:00:45.001
ובכן אל חשש
00:00:45.128 --> 00:00:47.672
כי התשובה לכך נמצאת ממש כאן
00:00:50.341 --> 00:00:53.845
אתה רוצה אותם ג'ק זכרונותיך
00:01:02.077 --> 00:01:06.941
כל מה שרצית לדעת בקופסה הקטנה הזו
00:01:08.999 --> 00:01:11.993
איך גמרת ככה בלתי נראה
00:01:11.154 --> 00:01:13.322
נטול היכולת לתקשר עם איש
00:01:13.001 --> 00:01:17.285
אתה רוצה את התשובות כ כ נורא אתה רוצה לאחוז בהן
00:01:17.999 --> 00:01:19.746
ולרחף מכאן איתן אבל אתה מפחד
00:01:19.999 --> 00:01:22.006
ממה שהשומרים יחשבו
00:01:22.123 --> 00:01:24.000
אתה מפחד שתאכזב אותם
00:01:24.998 --> 00:01:26.994
ובכן הרשה לי להקל עליך בנוגע לעניין אחד
00:01:26.252 --> 00:01:28.629
הם לעולם לא יקבלו אותך לא באמת
00:01:29.955 --> 00:01:30.002
מספיק
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Keresel valamit
00:00:07.423 --> 00:00:10.759
Ne félj Jankó Nem bántalak
00:00:11.427 --> 00:00:14.013
Ne féljek Nem félek tőled
00:00:14.346 --> 00:00:16.974
Talán így van De valamitől félsz
00:00:17.391 --> 00:00:19.727
Gondolod Tudom
00:00:20.728 --> 00:00:22.896
Meg tudom állapítani az ilyesmit
00:00:23.999 --> 00:00:25.001
Hogy ki mitől fél a leginkább
00:00:25.482 --> 00:00:28.402
Te attól hogy sosem fognak hinni benned
00:00:33.308 --> 00:00:36.827
Ami még rosszabb félsz hogy sosem tudod meg miért
00:00:36.994 --> 00:00:38.162
Miért pont te
00:00:39.288 --> 00:00:42.916
Miért pont téged választottak ki erre
00:00:43.998 --> 00:00:44.793
Ne félj
00:00:44.096 --> 00:00:47.504
Itt a válasz a kérdésedre
00:00:50.466 --> 00:00:53.969
Szeretnéd az emlékeidet Jankó
00:01:02.561 --> 00:01:06.732
Minden amit tudni akartál benne van ebben a kis dobozban
00:01:08.001 --> 00:01:11.999
Miért lettél ilyen Nem látnak az emberek
00:01:11.999 --> 00:01:13.739
Nem tudsz beszélni velük
00:01:13.947 --> 00:01:17.999
Epedsz a válaszok után Legszívesebben megragadnád őket
00:01:17.999 --> 00:01:19.001
és elrepülnél velük De félsz
00:01:20.994 --> 00:01:22.247
mit gondolnának az őrzők
00:01:22.414 --> 00:01:24.333
Félsz hogy csalódnának benned
00:01:24.005 --> 00:01:26.502
Hadd segítsek a döntésben
00:01:26.001 --> 00:01:28.962
Sosem fogadnak maguk közé Soha
00:01:29.129 --> 00:01:30.172
Hagyd abba
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ertu að leita að einhverju
00:00:07.506 --> 00:00:10.843
Ekki vera hræddur Jökull Ég ætla ekki að meiða þig
00:00:11.176 --> 00:00:14.138
Ég er ekki hræddur við þig
00:00:14.471 --> 00:00:17.998
Kannski ekki en þú ert hræddur við eitthvað
00:00:17.349 --> 00:00:19.852
Heldurðu það Ég veit það
00:00:20.998 --> 00:00:22.855
Það er það eina sem ég veit alltaf
00:00:23.188 --> 00:00:25.019
Helsta ótta allra
00:00:25.524 --> 00:00:28.527
Þinn er sá að enginn muni trúa á þig
00:00:32.865 --> 00:00:38.203
Þú óttast að þú munir aldrei vita af hverju Af hverju þú
00:00:39.204 --> 00:00:42.875
Af hverju varst þú valinn til að vera svona
00:00:43.375 --> 00:00:44.071
Óttastu ekki
00:00:45.502 --> 00:00:47.921
Svarið er einmitt hérna
00:00:50.549 --> 00:00:54.997
Viltu þær Jökull Minningarnar þínar
00:01:02.895 --> 00:01:07.003
Allt sem þú vildir vita er í þessu litla hulstri
00:01:08.233 --> 00:01:11.993
Hvernig endaðirðu hérna Óséður
00:01:11.001 --> 00:01:13.572
Ófær um að ná til annarra
00:01:13.001 --> 00:01:17.999
Þú þráir svörin svo heitt Þú vilt grípa þau
00:01:17.999 --> 00:01:19.745
og fljúga burt með þau en þú ert hræddur
00:01:20.994 --> 00:01:22.003
um hvað Verndurunum finnst um það
00:01:22.414 --> 00:01:24.998
Þú óttast að bregðast þeim
00:01:24.416 --> 00:01:26.001
Leyfðu mér að róa þig
00:01:26.999 --> 00:01:28.001
Þau munu aldrei taka þig fyllilega í hópinn
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Mencari sesuatu
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Jangan takut Jack Aku takkan menyakitimu
00:00:11.385 --> 00:00:14.055
Takut Aku tak takut padamu
00:00:14.513 --> 00:00:17.058
Mungkin tidak Tapi kau takut sesuatu
00:00:17.433 --> 00:00:20.186
Kau kira begitu ya Aku tahu
00:00:20.077 --> 00:00:22.605
Satu hal yang aku selalu tahu
00:00:23.147 --> 00:00:24.774
Ketakutan terbesar setiap orang
00:00:25.483 --> 00:00:29.111
Ketakutanmu adalah tak ada yang akan percaya padamu
00:00:33.324 --> 00:00:36.661
Dan yang terburuk takut kau takkan pernah tahu alasannya
00:00:37.003 --> 00:00:38.245
Kenapa kau
00:00:39.033 --> 00:00:42.708
Kenapa kau terpilih menjadi seperti ini
00:00:43.125 --> 00:00:44.627
Yah jangan takut
00:00:45.211 --> 00:00:47.797
Karena jawabannya ada di sini
00:00:50.508 --> 00:00:53.844
Kau inginkan ini Jack Ingatanmu
00:01:03.003 --> 00:01:06.524
Semua yang kau inginkan dalam kotak ini
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Kenapa kau berakhir seperti ini Tak terlihat
00:01:11.999 --> 00:01:13.572
Tak bisa meraih siapa pun
00:01:13.739 --> 00:01:15.007
Kau sangat ingin jawabannya
00:01:15.095 --> 00:01:18.911
Kau ingin mengambil mereka dan terbang bersamanya
00:01:19.001 --> 00:01:22.248
Tapi kau takut apa yang akan dipikirkan para Penjaga
00:01:22.331 --> 00:01:24.000
Kau takut mengecewakan mereka
00:01:24.166 --> 00:01:26.001
Biar kuringankan pikiranmu tentang satu hal
00:01:26.999 --> 00:01:29.994
Mereka tak akan menerimamu Tidak benar benar
00:00:01.000 --> 00:00:02.577
Cerchi qualcosa
00:00:07.465 --> 00:00:10.075
Non aver paura non ti farò del male
00:00:11.177 --> 00:00:14.001
Paura Lo non ho paura di te
00:00:14.043 --> 00:00:16.968
Forse no ma hai paura di qualcosa
00:00:17.349 --> 00:00:19.757
Credi Lo so
00:00:20.998 --> 00:00:22.077
È quello che ho sempre conosciuto meglio
00:00:23.189 --> 00:00:25.146
Le più grandi paure della gente
00:00:25.483 --> 00:00:28.437
La tua è che nessuno crederà mai in te
00:00:32.823 --> 00:00:38.114
Ma soprattutto hai paura di non scoprire mai perché proprio te
00:00:39.205 --> 00:00:42.787
Perché sei stato scelto per essere così
00:00:43.375 --> 00:00:44.062
Beh niente paura
00:00:45.461 --> 00:00:47.868
La risposta a tutto è proprio qui
00:00:50.508 --> 00:00:54.979
Li rivuoi Jack i tuoi ricordi
00:01:02.853 --> 00:01:07.996
Tutto quello che volevi sapere in questa piccola scatola
00:01:08.999 --> 00:01:11.001
Perché sei diventato così Invisibile
00:01:11.001 --> 00:01:13.048
Incapace di comunicare con chiunque
00:01:13.864 --> 00:01:17.028
Vorresti subito delle risposte Vorresti prenderle
00:01:17.999 --> 00:01:19.658
e volare via con loro Ma hai paura
00:01:20.994 --> 00:01:22.001
di cosa penseranno i Guardiani
00:01:22.414 --> 00:01:24.001
Hai paura di deluderli
00:01:24.416 --> 00:01:26.374
Lascia che ti rassicuri su una cosa
00:01:26.544 --> 00:01:28.999
Non ti accetteranno mai fino in fondo
00:00:01.000 --> 00:00:02.601
T µ H
00:00:07.473 --> 00:00:10.081
ª é È Â é C Í È
00:00:11.143 --> 00:00:14.013
O È ñ È
00:00:14.048 --> 00:00:16.949
¾ ª ½ ð ê Ä é
00:00:17.149 --> 00:00:18.717
Žv H
00:00:19.001 --> 00:00:20.452
ª é ñ ¾
00:00:20.553 --> 00:00:24.089
l ª Å à ê é à Ì ª Ž É Í ª é
00:00:25.491 --> 00:00:28.994
ŒN ª Ì Í M Ä à ç È Æ
00:00:32.832 --> 00:00:36.836
µ Ä Ì R ª i É ª ç È Æ
00:00:37.136 --> 00:00:38.637
g È ºŽ ª ª h
00:00:39.997 --> 00:00:42.842
g È é I Î ê ½ Ì H h
00:00:43.175 --> 00:00:44.643
¾ ª ê é È
00:00:45.997 --> 00:00:47.078
Ì š Í É é
00:00:50.482 --> 00:00:51.884
µ H
00:00:52.618 --> 00:00:53.886
ŒN Ì L ¾
00:01:02.862 --> 00:01:06.001
ß ½ š ª Ì É é
00:01:08.167 --> 00:01:11.136
È º N É àŽp ªŒ È H
00:01:11.503 --> 00:01:13.639
È º G ê È H
00:01:14.993 --> 00:01:15.941
m è ½ ¾ ë
00:01:16.997 --> 00:01:18.001
ê ð D Ž è ½ ª
00:01:18.001 --> 00:01:23.883
ƒK ƒfƒBƒAƒ Ç à É Ž ³ ê é Ì ð ê Ä é È
00:01:23.949 --> 00:01:26.994
¾ ª S z é È
00:01:26.001 --> 00:01:29.994
Œ³ X ŒN Í ŠÔ á È
00:01:29.188 --> 00:01:31.019
é ³ â ß ë I
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
찾는 게 있나
00:00:07.423 --> 00:00:10.676
두려워 마 난 널 해치지 않아
00:00:11.135 --> 00:00:14.097
두려워하냐고 천만에
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
글쎄 분명 두려운 게 있을 텐데
00:00:17.308 --> 00:00:19.685
과연 그럴까 물론
00:00:20.998 --> 00:00:22.688
내가 아는 한 가지는 분명해
00:00:23.147 --> 00:00:25.149
누구나 가장 두려워하는 것이지
00:00:25.441 --> 00:00:28.444
네 경우는 누구도 네 존재를 안 믿는 거야
00:00:32.698 --> 00:00:38.162
더 심각한 건 넌 이유를 몰라 왜일까
00:00:39.163 --> 00:00:42.708
네가 왜 가디언으로 뽑혔을까
00:00:43.334 --> 00:00:44.585
하지만 두려워하지 마
00:00:45.042 --> 00:00:47.839
이게 궁금증을 풀어줄 거니까
00:00:50.466 --> 00:00:54.997
너의 기억이 뭔지 알고 싶나
00:01:02.728 --> 00:01:07.003
네가 원하는 건 다 이 작은 통에 들어있지
00:01:08.999 --> 00:01:11.993
넌 어쩌다가 눈에 안 띄게 됐을까
00:01:11.999 --> 00:01:13.489
사람들과 말도 안 통하고
00:01:13.739 --> 00:01:17.285
넌 알고 싶은 것들을 꼭 알아내서
00:01:17.535 --> 00:01:19.062
친구들 모르게 도망치고 싶겠지만
00:01:20.994 --> 00:01:22.003
그들을 실망시킬까 봐
00:01:22.373 --> 00:01:24.998
넌 두려운 거야
00:01:24.375 --> 00:01:26.377
내가 한 가지 불안은 씻어주지
00:01:26.502 --> 00:01:28.754
그들은 절대 널 받아주지 않아
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Kaþko ieðkai
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Nebijok Dþekai Að tavæs nenuskriausiu
00:00:11.469 --> 00:00:14.013
Bijoti Að tavæs nebijau
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Gal ir ne Taèiau kaþko bijai
00:00:17.391 --> 00:00:19.727
Taip manai Að þinau
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Visuomet tà þinojau
00:00:23.064 --> 00:00:25.999
Didþiausias þmoniø baimes
00:00:25.524 --> 00:00:28.402
Tu labiausiai bijai kad tavimi niekas netikës
00:00:32.907 --> 00:00:36.869
Ir dar labiau bijai kad niekuomet nesuþinosi kodël
00:00:37.001 --> 00:00:38.204
Kodël tu
00:00:39.033 --> 00:00:43.000
Kodël tu toks
00:00:43.003 --> 00:00:44.877
Nebijok
00:00:45.024 --> 00:00:47.546
Atsakymas ðtai èia
00:00:50.508 --> 00:00:54.003
Dþekai nori pamatyti savo prisiminimus
00:01:02.561 --> 00:01:06.732
Viskas kà norëjai suþinoti yra ðioje maþoje dëþutëje
00:01:08.001 --> 00:01:11.999
Kodël taip nutiko Tapai nematomas
00:01:11.999 --> 00:01:13.739
Sunkiai bendraujantis
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Labai nori pamatyti atsakymus Nori juos èiupti
00:01:17.999 --> 00:01:19.001
ir dingti ið èia Taèiau bijai
00:01:20.994 --> 00:01:22.289
kà apie tave pagalvos kitos legendos
00:01:22.001 --> 00:01:24.375
Bijai juos nuvilti
00:01:24.542 --> 00:01:26.544
Iðvaduosiu tave nuo kanèiø ir pasakysiu
00:01:26.711 --> 00:01:29.006
Jie niekuomet tavæs nepriims á savo tarpà
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Mencari sesuatu
00:00:07.423 --> 00:00:10.076
Jangan takut Jack Saya tak akan sakiti awak
00:00:11.427 --> 00:00:14.055
Takut Saya tak takut pada awak
00:00:14.347 --> 00:00:16.974
Mungkin tidak Tapi awak memang takutkan sesuatu
00:00:17.433 --> 00:00:19.769
Itu pendapat awak Saya memang tahu
00:00:20.077 --> 00:00:23.998
Saya dah lama tahu
00:00:23.105 --> 00:00:25.107
Ketakutan manusia sejagat
00:00:25.483 --> 00:00:28.444
Awak takut tiada siapa yang akan percaya kewujudan awak
00:00:32.949 --> 00:00:36.869
Yang paling teruk awak takut kerana tidak tahu kenapa
00:00:36.994 --> 00:00:38.162
Mengapa awak
00:00:39.288 --> 00:00:42.959
Mengapa awak dipilih jadi begini
00:00:43.125 --> 00:00:44.877
Janganlah risau
00:00:44.961 --> 00:00:47.505
Kerana jawapannya ada di sini
00:00:50.466 --> 00:00:53.097
Awak mahukannya Jack Ingatan awak
00:01:02.562 --> 00:01:06.732
Semua yang awak hendak tahu ada di dalam kotak ini
00:01:08.999 --> 00:01:11.999
Mengapa awak jadi begini Tidak boleh dilihat
00:01:11.571 --> 00:01:13.739
Tiada siapa dapat mendengar awak
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Awak mahukan sangat jawapannya Awak mahu merebutnya
00:01:17.066 --> 00:01:19.999
dan terbang bersamanya tapi awak takut
00:01:20.994 --> 00:01:22.331
apa pula Penjaga lain akan kata
00:01:22.456 --> 00:01:24.333
Awak takut akan mengecewakan mereka
00:01:24.005 --> 00:01:26.502
Biarkan saya redakan kegusaran awak
00:01:26.669 --> 00:01:29.994
Mereka tidak akan menerima awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Ser du etter noe
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Ikke vær redd Jack Jeg skal ikke gjøre deg noe
00:00:11.177 --> 00:00:14.054
Redd Jeg er ikke redd deg
00:00:14.389 --> 00:00:17.001
Kanskje ikke Men du er redd noe
00:00:17.035 --> 00:00:19.081
Tror du det Jeg vet det
00:00:20.998 --> 00:00:22.813
Det er den ene ting jeg alltid vet om
00:00:23.189 --> 00:00:25.019
Folks dypeste frykt
00:00:25.483 --> 00:00:28.485
Din er at ingen noen gang vil tro på deg
00:00:32.824 --> 00:00:38.161
Og verst av alt At du aldri får vite hvorfor Hvorfor deg
00:00:39.205 --> 00:00:42.833
Hvorfor ble du utvalgt til å være slik
00:00:43.376 --> 00:00:44.668
Frykt ikke
00:00:45.042 --> 00:00:47.879
For svaret er her
00:00:50.508 --> 00:00:54.052
Vil du ha dem Jack Minnene dine
00:01:02.854 --> 00:01:07.998
Alt du har ønsket å vite er i denne lille esken
00:01:08.999 --> 00:01:11.003
Hvorfor ble du slik Usynlig
00:01:11.404 --> 00:01:13.053
Uten kontakt med noen
00:01:13.999 --> 00:01:17.001
Du vil så gjerne ha svarene Gripe dem
00:01:17.577 --> 00:01:19.703
fly av sted med dem Men du er redd
00:01:20.994 --> 00:01:22.998
for hva Vokterne vil tenke
00:01:22.001 --> 00:01:24.994
Du er redd for å skuffe dem
00:01:24.417 --> 00:01:26.001
La meg berolige deg
00:01:26.544 --> 00:01:28.879
De vil aldri virkelig akseptere deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.798
دنبال چیزی میگردی
00:00:07.464 --> 00:00:10.809
نترس جک نمیخوام بهت صدمه ای بزنم
00:00:11.468 --> 00:00:14.999
ترس من از تو نمیترسم
00:00:14.346 --> 00:00:16.974
شاید حق با توئه اما از یه چیزی میترسی
00:00:17.433 --> 00:00:19.777
اینطور فکر میکنی ها مطمئنم
00:00:20.769 --> 00:00:23.998
این تنها چیزیه که همیشه ازش اطلاع دارم
00:00:23.105 --> 00:00:25.107
بزرگترین ترس مردم
00:00:25.482 --> 00:00:28.452
بزرگترین ترس تو اینه که هیچکس هیچوقت بهت باور پیدا نکنه
00:00:32.948 --> 00:00:36.873
و بدتر از همه این که هیچوقت نفهمی چرا
00:00:36.994 --> 00:00:38.166
اینکه چرا تو
00:00:39.033 --> 00:00:43.026
چرا تو انتخاب شدی که اینجور باشی
00:00:43.125 --> 00:00:44.877
خب دیگه نترس
00:00:45.024 --> 00:00:47.505
چون جواب سوالت همینجاست
00:00:50.507 --> 00:00:54.003
میخوایشون جک خاطراتت رو
00:01:02.561 --> 00:01:06.999
تمام چیزایی که میخوای بدونی توی این جعبه ی کوچیکه
00:01:08.999 --> 00:01:11.366
چرا تو به این وضع افتادی نامرئی
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
اینکه نتونی با هیچکس ارتباط برقرار کنی
00:01:13.989 --> 00:01:17.999
به شدت میخوای جواب رو پیدا کنی میخوای دندون ها رو بگیری
00:01:17.066 --> 00:01:19.958
و باهاشون پرواز کنی و بری اما میترسی
00:01:20.994 --> 00:01:22.999
از اینکه نگهبان ها چی فکر میکنن
00:01:22.456 --> 00:01:24.379
میترسی که نکنه سرافکندشون کنی
00:01:24.541 --> 00:01:26.001
خب بزار خیالت رو از یک جهت راحت کنم
00:01:26.999 --> 00:01:29.994
اونا هیچوقت قبولت نمیکنن از ته دل
00:01:29.001 --> 00:01:31.039
بس کن
00:00:01.000 --> 00:00:02.836
Szukasz czegos
00:00:07.465 --> 00:00:10.802
Nie obawiaj sie Jack Nie skrzywdze cie
00:00:11.469 --> 00:00:14.013
Obawiac Nie boje sie ciebie
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Mnie moze nie Ale czegos sie boisz
00:00:17.392 --> 00:00:19.728
Tak myslisz Wiem to
00:00:20.729 --> 00:00:22.897
To jedno wiem na pewno
00:00:23.064 --> 00:00:25.999
Najwieksze obawy ludzi
00:00:25.525 --> 00:00:28.403
Twoja jest to ze nikt nigdy w ciebie nie uwierzy
00:00:32.907 --> 00:00:36.087
Ale bardziej boisz sie tego ze nigdy nie dowiesz sie dlaczego
00:00:37.001 --> 00:00:38.204
Dlaczego ty
00:00:39.033 --> 00:00:42.917
Dlaczego zostales wybrany zeby tak zyc
00:00:43.003 --> 00:00:44.836
Coz strach czy nie
00:00:45.001 --> 00:00:47.547
Odpowiedz na to jest tutaj
00:00:50.508 --> 00:00:54.012
Chcesz je Jack Twoje wspomnienia
00:01:02.562 --> 00:01:06.733
Wszystko co chcesz wiedziec jest w tym malym pudelku
00:01:08.276 --> 00:01:11.999
Dlaczego tak skonczyles
00:01:11.571 --> 00:01:13.999
Niewidziany bez kontaktu z kimkolwiek
00:01:13.999 --> 00:01:17.452
Tak bardzo chcesz odpowiedz Chcesz je chwycic
00:01:17.619 --> 00:01:19.913
i uciec z nimi ale boisz sie tego
00:01:20.994 --> 00:01:22.248
co pomysla Straznicy
00:01:22.001 --> 00:01:24.375
Boisz sie ich zawiesc
00:01:24.542 --> 00:01:26.544
Pozwol ze ulze ci z jedna rzecza
00:01:26.711 --> 00:01:28.999
Nigdy cie nie zaakceptuja nie do konca
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Procurando algo
00:00:07.423 --> 00:00:10.676
Não tenha medo Jack Não vou machucá lo
00:00:11.135 --> 00:00:14.096
Medo Não tenho medo de você
00:00:14.347 --> 00:00:17.998
Talvez Mas teme alguma coisa
00:00:17.266 --> 00:00:19.685
Acha mesmo Sei que sim
00:00:20.998 --> 00:00:22.688
Eu sempre sei disso
00:00:23.147 --> 00:00:25.149
Dos maiores medos das pessoas
00:00:25.441 --> 00:00:28.444
O seu é nunca acreditarem em você
00:00:32.698 --> 00:00:38.012
Pior ainda tem medo de nunca saber o porquê Por que você
00:00:39.163 --> 00:00:42.708
Por que foi escolhido para ser assim
00:00:43.292 --> 00:00:44.585
Não tenha medo
00:00:45.419 --> 00:00:47.797
A resposta está bem aqui
00:00:50.466 --> 00:00:54.997
Você as quer Jack As lembranças
00:01:02.728 --> 00:01:07.003
Tudo que quer saber está aqui nesta caixinha
00:01:08.999 --> 00:01:11.993
Por que ficou assim Invisível
00:01:11.999 --> 00:01:13.489
Sem contato com as pessoas
00:01:13.739 --> 00:01:17.285
Quer muito essas respostas Quer pegá las
00:01:17.535 --> 00:01:19.062
e ir embora Mas tem medo
00:01:20.994 --> 00:01:22.003
do que os Guardiões vão pensar
00:01:22.331 --> 00:01:24.998
Tem medo de decepcioná los
00:01:24.333 --> 00:01:26.999
Vou tranquilizá lo sobre algo
00:01:26.502 --> 00:01:28.754
Nunca o aceitarão Não de verdade
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Cauţi ceva
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Nu te teme nu ţi fac nimic
00:00:11.177 --> 00:00:14.096
Nu mă tem de tine
00:00:14.043 --> 00:00:17.998
Poate că nu Dar te temi de ceva
00:00:17.433 --> 00:00:20.102
Crezi Sunt sigur
00:00:20.519 --> 00:00:22.938
Asta ştiu mereu
00:00:23.189 --> 00:00:25.191
Marile temeri ale oamenilor
00:00:25.483 --> 00:00:28.486
A ta e că nimeni nu va crede în tine
00:00:32.823 --> 00:00:38.162
Şi cel mai rău e că te temi că n o să ştii de ce tu
00:00:39.205 --> 00:00:42.833
De ce ai fost ales să fii aşa
00:00:43.375 --> 00:00:44.668
Nu te teme
00:00:45.211 --> 00:00:47.671
Răspunsul e aici
00:00:50.508 --> 00:00:54.997
Îţi vrei amintirile Jack
00:01:02.853 --> 00:01:07.003
Tot ce voiai să ştii e în cutia asta
00:01:08.999 --> 00:01:11.993
De ce ai ajuns aşa Nevăzut
00:01:11.001 --> 00:01:13.028
Incapabil să te apropii de cineva
00:01:13.864 --> 00:01:17.999
Vrei răspunsurile atât de mult Vrei să le iei
00:01:17.999 --> 00:01:19.703
şi să zbori cu ele dar te temi
00:01:19.087 --> 00:01:22.003
de ce vor crede gardienii
00:01:22.206 --> 00:01:23.874
Te temi să nu i dezamăgeşti
00:01:24.125 --> 00:01:26.127
Dă mi voie să te liniştesc
00:01:26.999 --> 00:01:29.994
N o să te accepte niciodată cu adevărat
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Что то ищешь
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Не бойся Джек Я тебя не трону
00:00:11.469 --> 00:00:14.012
Не бойся Я тебя не боюсь
00:00:14.347 --> 00:00:17.001
Может и нет Но кое чего ты боишься
00:00:17.392 --> 00:00:19.726
Ты так думаешь Я точно знаю
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Я их всегда чувствую
00:00:23.064 --> 00:00:25.001
Самые сокровенные людские страхи
00:00:25.525 --> 00:00:28.402
Твой в том что в тебя так никто и не поверит
00:00:32.907 --> 00:00:36.868
А больше всего ты боишься что ты так и не поймешь почему
00:00:37.001 --> 00:00:38.203
Почему именно ты
00:00:39.033 --> 00:00:43.000
Почему ты избранный
00:00:43.003 --> 00:00:44.876
Что ж не бойся
00:00:45.001 --> 00:00:47.546
Ибо ответ прямо перед тобой
00:00:50.508 --> 00:00:54.003
Хочешь их забрать Джек Свои воспоминания
00:01:02.562 --> 00:01:06.732
Всё что ты хочешь знать находится в этой коробочке
00:01:08.276 --> 00:01:11.361
Почему ты такой Невидимый
00:01:11.571 --> 00:01:13.739
Почему тебя никто не слышит
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Ты мечтаешь получить ответ Ты хочешь выхватить его у меня
00:01:17.999 --> 00:01:19.911
и улететь Но ты боишься
00:01:20.994 --> 00:01:22.289
что это не понравится Хранителям
00:01:22.001 --> 00:01:24.374
Ты боишься их разочаровать
00:01:24.542 --> 00:01:26.001
Ну давай я хоть один вопрос тебе проясню
00:01:26.711 --> 00:01:29.006
Они тебя не примут Никогда
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tražiš nešto
00:00:07.465 --> 00:00:10.802
Nemoj da se plašiš Džek Neću te povrediti
00:00:11.177 --> 00:00:14.139
Da se plašim Ja se tebe ne plašim
00:00:14.472 --> 00:00:17.998
Možda ne Ali ti se nečeg plašiš
00:00:17.035 --> 00:00:19.811
Misliš Znam
00:00:20.998 --> 00:00:22.814
To je nešto što ja uvek znam
00:00:23.189 --> 00:00:25.191
Ljudske najveće strahove
00:00:25.483 --> 00:00:28.486
Tvoj je da niko nikad neće verovati u tebe
00:00:32.824 --> 00:00:38.163
A najgore od svega je što se plašiš da nećeš znati razlog
00:00:39.205 --> 00:00:42.834
Zašto si odabran da budeš takav
00:00:43.376 --> 00:00:44.669
Pa ne plaši se
00:00:45.503 --> 00:00:47.964
Jer odgovor na to je baš ovde
00:00:50.508 --> 00:00:54.997
Želiš li ih Džek Tvoje uspomene
00:01:02.854 --> 00:01:07.003
Sve što si želeo da znaš je u ovoj maloj kutiji
00:01:08.999 --> 00:01:11.993
Zašto si tako završio Niko te ne vidi
00:01:11.404 --> 00:01:13.001
Ne možeš da dopreš ni do koga
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Tako žarko želiš odgovore Želiš da ih zgrabiš
00:01:17.066 --> 00:01:19.999
i da odletiš s njima Ali se plašiš
00:01:20.994 --> 00:01:22.003
šta će Čuvari da pomisle
00:01:22.001 --> 00:01:24.998
Plašiš se da ih ne razočaraš
00:01:24.417 --> 00:01:26.419
Olakšaću ti u jednome
00:01:26.544 --> 00:01:28.088
Nikad te neće prihvatiti Ne stvarno
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Hľadáš niečo
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Neboj sa Jack Tebe neublížim
00:00:11.385 --> 00:00:14.013
Báť sa Ja sa ťa nebojím
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Možno nie Ale niečoho sa bojíš
00:00:17.391 --> 00:00:19.727
Myslíš Viem to
00:00:20.728 --> 00:00:22.938
To viem vždy
00:00:23.064 --> 00:00:25.999
Poznám najväčší strach ľudí
00:00:25.441 --> 00:00:28.402
Ty sa bojíš toho že nikto v teba neuverí
00:00:32.907 --> 00:00:36.869
A najhoršie bojíš sa že ani nebudeš vedieť prečo
00:00:36.952 --> 00:00:38.012
Prečo ty
00:00:39.246 --> 00:00:42.917
Prečo máš byť takýto
00:00:43.003 --> 00:00:44.877
Nuž neboj sa
00:00:44.919 --> 00:00:47.463
Odpoveď je rovno tu
00:00:50.424 --> 00:00:53.928
Chceš ich Jack Tvoje spomienky
00:01:02.561 --> 00:01:06.732
Všetko čo chceš vedieť je v tejto škatuľke
00:01:08.001 --> 00:01:11.001
Prečo si skončil takto Neviditeľný
00:01:11.999 --> 00:01:13.739
Nemôžeš s nikým hovoriť
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Túžiš po odpovediach Chceš ich schmatnúť
00:01:17.999 --> 00:01:19.001
a odletieť s nimi preč Ale bojíš sa toho
00:01:20.994 --> 00:01:22.289
čo by na to povedali Strážcovia
00:01:22.001 --> 00:01:24.291
Bojíš sa že ich sklameš
00:01:24.458 --> 00:01:26.999
Jedno ti ale poviem
00:01:26.627 --> 00:01:29.049
Nikdy ťa skutočne neprijmú
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Iščeš kaj
00:00:07.381 --> 00:00:10.718
Ne boj se Jaka Nič ti ne bom naredil
00:00:11.385 --> 00:00:14.013
Da bi se bal Ne bojim se te
00:00:14.346 --> 00:00:16.932
Mogoče ne Toda nečesa te je strah
00:00:17.391 --> 00:00:19.727
Misliš Vem
00:00:20.728 --> 00:00:22.938
Nekaj poznam
00:00:23.064 --> 00:00:25.999
Največji strah vsakega človeka
00:00:25.441 --> 00:00:28.402
Tvoj je da nikoli nihče ne bo verjel vate
00:00:32.907 --> 00:00:36.869
Najbolj te je strah tega da nikoli ne boš vedel zakaj
00:00:36.952 --> 00:00:38.012
Zakaj ti
00:00:39.246 --> 00:00:42.917
Zakaj si bil izbran za to
00:00:43.003 --> 00:00:44.877
Ne boj se
00:00:44.919 --> 00:00:47.463
Odgovor se skriva tu
00:00:50.424 --> 00:00:53.928
Jih hočeš Jaka Svoje spomine
00:01:02.561 --> 00:01:06.732
Vse kar te zanima je v tej škatlici
00:01:08.001 --> 00:01:11.001
Zakaj si končal tak Neviden
00:01:11.999 --> 00:01:13.739
Z nikomer ne moreš komunicirati
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Močno si želiš odgovorov Rad bi jih zgrabil
00:01:17.999 --> 00:01:19.001
in odletel z njimi A te je strah
00:01:20.994 --> 00:01:22.289
kaj si bodo mislili Varuhi
00:01:22.001 --> 00:01:24.291
Bojiš se jih razočarati
00:01:24.458 --> 00:01:26.999
Vsaj glede ene stvari te lahko pomirim
00:01:26.627 --> 00:01:29.049
Nikoli te ne bodo sprejeli medse Ne zares
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Buscas algo
00:00:06.839 --> 00:00:10.001
No tengas miedo Jack No te voy a lastimar
00:00:10.551 --> 00:00:13.513
Miedo Yo no te temo a ti
00:00:13.763 --> 00:00:16.432
Quizá Pero le tienes miedo a algo
00:00:16.682 --> 00:00:19.101
Tú crees Lo sé
00:00:19.435 --> 00:00:22.104
Es lo que siempre sé
00:00:22.563 --> 00:00:24.565
Los miedos más grandes de la gente
00:00:24.857 --> 00:00:27.086
El tuyo es que nadie vaya a creer en ti
00:00:32.114 --> 00:00:37.537
Y lo que es peor tienes miedo de nunca saber por qué Por qué tú
00:00:38.579 --> 00:00:42.124
Por qué te escogieron para ser así
00:00:42.708 --> 00:00:44.767
Pues no temas
00:00:44.877 --> 00:00:47.296
Porque la respuesta está aquí
00:00:49.882 --> 00:00:53.386
Los quieres Jack Tus recuerdos
00:01:02.145 --> 00:01:06.482
Todo lo que querías saber está en esta cajita
00:01:07.608 --> 00:01:10.486
Por qué acabaste así Invisible
00:01:10.001 --> 00:01:13.001
Incapaz de comunicarte con nadie
00:01:13.001 --> 00:01:16.999
Ansías tener las respuestas Quieres agarrarlas
00:01:16.999 --> 00:01:19.001
y salir volando Pero tienes miedo
00:01:19.495 --> 00:01:21.497
de qué pensarán los Guardianes
00:01:21.747 --> 00:01:23.499
Tienes miedo de decepcionarlos
00:01:23.833 --> 00:01:25.999
Déjame tranquilizarte acerca de una cosa
00:01:26.953 --> 00:01:28.254
Ellos nunca te aceptarán No realmente
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Letar du efter nåt
00:00:07.422 --> 00:00:10.759
Var inte rädd Jack Jag ska inte göra dig illa
00:00:11.177 --> 00:00:14.096
Rädd Jag är inte rädd för dig
00:00:14.429 --> 00:00:17.998
Kanske det Men det finns nåt du är rädd för
00:00:17.308 --> 00:00:19.081
Tror du det Jag vet det
00:00:20.998 --> 00:00:22.813
Det är det jag alltid känner till
00:00:23.189 --> 00:00:25.191
Folks värsta rädslor
00:00:25.482 --> 00:00:28.443
Din är att ingen nånsin kommer att tro på dig
00:00:32.781 --> 00:00:36.535
Och det värsta är din rädsla för att du aldrig kommer att förstå varför
00:00:36.066 --> 00:00:37.828
Varför du
00:00:39.205 --> 00:00:42.833
Varför valdes du till det här
00:00:43.376 --> 00:00:45.127
Var inte rädd
00:00:45.418 --> 00:00:47.088
Svaret finns här
00:00:50.465 --> 00:00:54.003
Vill du ha dem Jack Dina minnen
00:01:02.853 --> 00:01:07.003
Allt du ville veta i den här lilla asken
00:01:08.999 --> 00:01:11.993
Hur blev du så här Osynlig
00:01:11.404 --> 00:01:13.053
Oförmögen att nå fram till nån
00:01:13.864 --> 00:01:17.041
Du vill så gärna veta svaren Du vill ta dem
00:01:17.999 --> 00:01:19.001
och flyga iväg med dem Men du är rädd för
00:01:19.999 --> 00:01:21.956
vad väktarna ska tycka
00:01:22.248 --> 00:01:23.916
Du är rädd att göra dem besvikna
00:01:24.333 --> 00:01:26.999
Men låt mig lugna dig på en punkt
00:01:26.501 --> 00:01:29.994
De kommer aldrig att acceptera dig Inte helt
00:00:01.000 --> 00:00:02.491
ËÒÍÐäÃÍÂÙè Ñé¹àËÃÍ
00:00:07.406 --> 00:00:10.638
äÁèµéÍ ÅÑÇËÃÍ á ç éÒäÁè ÓÃéÒÂà éÒ
00:00:11.143 --> 00:00:14.045
ÅÑÇàËÃÍ äÁèä é ÅÑÇà éÒ Ñ ¹Ô
00:00:14.347 --> 00:00:16.976
äÁèãªè éÒ çà ç¹ÍÂèÒ Í è¹ Õèà éÒ ÅÑÇ
00:00:17.283 --> 00:00:19.065
Ö Ñ àÍÒàÍ ÃÙéµèÒ ËÒ
00:00:20.998 --> 00:00:22.648
à¾ÃÒÐÁѹ ÍÊÔè Õè éÒÊÑÁ¼ÑÊä é
00:00:23.155 --> 00:00:25.124
ÊÔè ÕèáµèÅÐ ¹ ÅÑÇ ÕèÊØ
00:00:25.424 --> 00:00:28.394
à éÒ¹èÐ ÅÑÇ ÐäÁèÁÕã ÃઠèÍÁÑè¹ÈÃÑ Ò
00:00:32.698 --> 00:00:38.103
áµè Õè ÅÑÇ ÕèÊØ Í ÅÑÇäÁèä éÃÙé ÇèÒ ÓäÁ ÓäÁ Ö à ç¹à éÒ
00:00:39.171 --> 00:00:42.664
ÓäÁà éÒ Ö Ù àÅ Í ãËéà ç¹áºº¹Õé
00:00:43.309 --> 00:00:44.538
àÅÔ ÅÑÇä é
00:00:45.411 --> 00:00:47.778
à¾ÃÒРӵͺ ÕèËÒ ÍÂÙè¹ÕèáÅéÇ
00:00:50.449 --> 00:00:54.003
ÍÂÒ ä éÁÑéÂá ç ÇÒÁ à Óà éÒ
00:01:02.728 --> 00:01:07.996
Ø ÍÂèÒ Õèà éÒµéÍ ÒÃÃÙé ÍÂÙèã¹ ÅèÍ àÅç æ ¹Õé
00:01:08.002 --> 00:01:11.006
ÓäÁ Ö ÁÒÅ àÍÂÊÀÒ¾¹Õé äÁèÁÕã ÃàËç¹
00:01:11.337 --> 00:01:13.431
äÁèÊÒÁÒà àÍ éÍÁÁ Íä Çè ÇéÒ¼Ùéã
00:01:13.739 --> 00:01:17.232
ӵͺ ÕèâËÂËÒÂÔè ÍÂÒ àËÅ Íà Ô¹ Õè Ð ÇéÒÁѹ
00:01:17.001 --> 00:01:19.569
áÅéÇàËÒÐ˹ÕËÒÂä áµèà éÒ ç ÅÑÇ
00:01:20.994 --> 00:01:22.002
ÇèÒ¼Ùé¾Ô Ñ Éì ÐÁÍ à éÒÂÑ ä
00:01:22.348 --> 00:01:24.997
ÅÑÇà Ò¼Ô ËÇÑ ã¹µÑÇà éÒ
00:01:24.999 --> 00:01:26.319
éÒ ÐºÍ ãËéà éÒàÅÔ Øé èÒ¹
00:01:26.485 --> 00:01:28.999
¾Ç à ÒäÁèÁÕÇѹÂÍÁÃѺà éÒ Ò ã ÃÔ
00:00:01.000 --> 00:00:02.793
Bir şey mi arıyorsun
00:00:07.422 --> 00:00:10.759
Korkma Jack Sana zarar vermeyeceğim
00:00:11.426 --> 00:00:14.013
Korkmak mı Senden korkmuyorum
00:00:14.345 --> 00:00:16.974
Olabilir Ama bir şeyden korkuyorsun
00:00:17.039 --> 00:00:19.726
Öyle mi dersin Öyle olduğunu biliyorum
00:00:20.727 --> 00:00:22.896
Bu hep bildiğim bir şey
00:00:23.999 --> 00:00:25.001
İnsanların en büyük korkuları
00:00:25.482 --> 00:00:28.061
Sen kimsenin sana inanmayacağından korkuyorsun
00:00:32.906 --> 00:00:36.827
En kötüsü de nedenini asla bilemeyeceğinden
00:00:36.994 --> 00:00:38.162
Neden sen
00:00:39.288 --> 00:00:42.916
Neden böyle olmak için seçildin
00:00:43.998 --> 00:00:44.793
Korkma
00:00:44.096 --> 00:00:47.504
Bunun cevabı burada
00:00:50.465 --> 00:00:53.969
Onları istiyor musun Jack Anılarını yani
00:01:02.561 --> 00:01:06.732
Bilmek istediğin her şey bu küçük kutuda
00:01:08.001 --> 00:01:11.999
Neden bu hale geldin Görünmüyorsun
00:01:11.999 --> 00:01:13.739
Kimseyle iletişim kuramıyorsun
00:01:13.947 --> 00:01:17.045
Cevaplarını çok merak ediyorsun Onları kapıp
00:01:17.617 --> 00:01:19.001
buradan kaçmak istiyorsun Ama Koruyucu'ların
00:01:20.994 --> 00:01:22.248
ne düşüneceğinden korkuyorsun
00:01:22.331 --> 00:01:24.025
Onları hayal kırıklığına uğratmaktan korkuyorsun
00:01:24.333 --> 00:01:26.999
Bir konuda zihnini rahatlatayım
00:01:26.001 --> 00:01:28.712
Seni asla kabul etmeyecekler Hayır
00:01:29.129 --> 00:01:30.172
Kes şunu
00:00:01.000 --> 00:00:02.834
Щоcь шукаєш
00:00:07.465 --> 00:00:10.801
Не бійcя Джеку Тебе я не cкривджу
00:00:11.469 --> 00:00:14.012
Боятися Я тебе не боюся
00:00:14.347 --> 00:00:17.001
Може і ні Але чогоcь ти таки боїшcя
00:00:17.392 --> 00:00:19.726
Ти так вважаєш Я знаю
00:00:20.728 --> 00:00:22.098
Це єдине що я знав завжди
00:00:23.064 --> 00:00:25.001
Найбільші людcькі cтраxи
00:00:25.525 --> 00:00:28.402
Твій що ніхто й ніколи в тебе не повірить
00:00:32.907 --> 00:00:36.868
А найгірше те що ти боїшcя так і не дізнатиcя чому
00:00:37.001 --> 00:00:38.203
Чому ти
00:00:39.033 --> 00:00:43.000
Чому тебе обрали на цю роль
00:00:43.003 --> 00:00:44.876
Але не бійся
00:00:45.001 --> 00:00:47.546
Бо відповідь оcь тут
00:00:50.508 --> 00:00:54.003
Хочеш їx отримати Джеку Свої cпогади
00:01:02.562 --> 00:01:06.732
Уcе що ти xотів знати у цій маленькій cкриньці
00:01:08.276 --> 00:01:11.361
Чому ти cтав таким Невидимим
00:01:11.571 --> 00:01:13.739
Неcпроможним ні до кого доторкнутиcя
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Ти так xочеш дізнатиcя відповіді Хочеш ухопити їx
00:01:17.999 --> 00:01:19.911
і полетіти з ними подалі Але боїшcя того
00:01:20.994 --> 00:01:22.289
що подумають Вартові
00:01:22.001 --> 00:01:24.374
Боїшcя їx розчарувати
00:01:24.542 --> 00:01:26.001
Я заcпокою тебе щодо одного
00:01:26.711 --> 00:01:29.006
Вони тебе ніколи не приймуть Так щоб по cправжньому
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Đang tìm thứ gì hả
00:00:07.046 --> 00:00:10.081
Đừng sợ Jack Ta sẽ không hại ngươi đâu
00:00:11.047 --> 00:00:14.006
Sợ ư Ta đâu sợ ngươi
00:00:14.034 --> 00:00:16.097
Có lẽ vậy Nhưng ngươi sợ một thứ khác
00:00:17.043 --> 00:00:19.078
Ngươi nghĩ vậy sao Ta biết chứ
00:00:20.077 --> 00:00:23.002
Có một điều mà ta luôn biết
00:00:23.001 --> 00:00:25.011
Nỗi sợ lớn nhất của con người
00:00:25.048 --> 00:00:28.045
Nỗi sợ của ngươi là sẽ chẳng ai tin vào ngươi nữa
00:00:32.095 --> 00:00:36.087
Và tệ hơn cả ngươi sợ mình sẽ không bao giờ biết vì sao
00:00:36.099 --> 00:00:38.016
Tại sao lại là ngươi
00:00:39.033 --> 00:00:43.000
Tại sao ngươi được chọn để như vậy
00:00:43.012 --> 00:00:44.088
Đừng sợ
00:00:45.000 --> 00:00:47.005
Câu trả lời nằm ngay đây
00:00:50.051 --> 00:00:54.998
Muốn có nó không Jack Ký ức của ngươi
00:01:02.056 --> 00:01:06.999
Mọi điều người muốn biết đều ở trong chiếc hộp nhỏ này
00:01:08.999 --> 00:01:11.036
Sao ngươi có kết cục như vậy Vô hình
00:01:11.999 --> 00:01:13.999
Không thể giao tiếp với ai
00:01:13.999 --> 00:01:17.999
Ngươi rất muốn biết câu trả lời Ngươi muốn vồ lấy
00:01:17.066 --> 00:01:19.999
và chuồn đi cùng với chúng Nhưng ngươi sợ
00:01:20.998 --> 00:01:22.033
điều mà những Vệ Thần sẽ nghĩ về mình
00:01:22.045 --> 00:01:24.038
Ngươi sợ làm chúng thất vọng
00:01:24.001 --> 00:01:26.001
Để ta làm dịu tâm trí ngươi bằng điều này
00:01:26.999 --> 00:01:29.003
Chúng sẽ không bao giờ chấp nhận ngươi đâu Thật đấy
00:01:29.017 --> 00:01:31.039
Dừng lại đi
Available in 37 languages
Duration
90 seconds
Views
662
Timestamp in Movie
00:56:01
Uploaded
Mar 24, 2022
Production
DreamWorks Animation
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
When the evil spirit Pitch launches an assault on Earth, the Immortal Guardians team up to protect the innocence of children all around the world.
