To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Dalton:I just wanted to get you outside so I could ask you and your friends respectfully to leave the premises.Dell:Oh, we'll leave. After I fucking kill you.Dalton:Sure. Uh, before we start do you have insurance?Dell:What?Dalton:Like, you have medical insurance? Your coverage good? Like, you have dental?Dell:Oh, ha-ha! Yeah. I'm not the one that's gonna fuckin' need it.Dalton:Okay. Sure. Hey, Frankie?Frankie:Yeah?Dalton:Is there a hospital nearby?Frankie:Literally who gives a shit.Dell:Shit the fuck up and fight, asshole!Dalton:Is there a hospital nearby? Is it like, too far? Is it close?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.335
I just wanted to get you outside
00:00:02.502 --> 00:00:05.588
so I could ask you and your friends respectfully
00:00:06.214 --> 00:00:07.034
to leave the premises
00:00:07.507 --> 00:00:08.508
Oh we'll leave
00:00:08.675 --> 00:00:10.301
After I fucking kill you
00:00:10.468 --> 00:00:11.761
Dalton Sure
00:00:12.022 --> 00:00:13.805
Uh before we start
00:00:13.972 --> 00:00:15.431
do you have insurance
00:00:15.515 --> 00:00:16.474
What
00:00:16.641 --> 00:00:17.934
Like you have medical insurance
00:00:18.101 --> 00:00:19.894
Your coverage good Like you have dental
00:00:20.998 --> 00:00:23.998
Oh ha ha Yeah I'm not the one that's gonna fuckin' need it
00:00:23.189 --> 00:00:24.315
Okay
00:00:24.899 --> 00:00:25.733
Sure
00:00:25.009 --> 00:00:27.235
Hey Frankie Yeah
00:00:27.036 --> 00:00:28.486
Is there a hospital nearby
00:00:28.653 --> 00:00:29.487
Literally who gives a shit
00:00:29.654 --> 00:00:31.239
Shut the fuck up and fight asshole
00:00:31.406 --> 00:00:32.573
Is there a hospital nearby
00:00:32.074 --> 00:00:34.283
Is it like too far Is it close What
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
أردت فحسب إخراجكم من المكان لأطلب منك ومن أصدقائك
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
بكل احترام أن تغادروا المكان
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
سوف نغادر
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
ولكن بعد أن أقتلك بالطبع
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
قبل أن نبدأ هل لديك تأمين
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
ماذا
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
أعني هل لديك تأمين طبي هل تغطيتك التأمينية جيدة
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
هل لديك تأمين أسنان مثلا
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
لن أكون الشخص الذي سوف يحتاج إليه
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
لا بأس
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
بالتأكيد يا فرانكي أجل
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
هل هناك مستشفى قريبة من قد يهتم بذلك
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
اخرس وقاتل أيها الأحمق هل هناك مستشفى قريبة
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
هل هي بعيدة مثلا أم قريبة
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Només us volia fer sortir per demanar vos a tu i als teus amics
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
amb respecte que marxéssiu
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Marxarem
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Després de matar te I tant
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Abans de començar tens assegurança
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Què
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Tens assegurança amb una bona cobertura
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Amb dentista
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Sí Però a mi no em farà falta
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
D'acord
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Esclar Ei Frankie Sí
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Hi ha un hospital a prop Tant hi fa
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Calla i fotem nos d'hòsties Però n'hi ha un o no
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
És lluny o a prop
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Jen jsem vás chtěl dostat ven abych tebe a tvé přátele
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
slušně požádal abyste odsud odešli
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
My odejdeme
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Až tě zabijeme Jistě
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Než začneme máš pojištění
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Cože
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Máš zdravotní pojištění A dobré krytí
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Včetně zubaře
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Já ho ale kurva nebudu potřebovat
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Dobře
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Jistě Hele Frankie Jo
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Je tu poblíž nemocnice Koho to do prdele zajímá
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Drž už hubu a bojuj kreténe Je tu poblíž nemocnice
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Není moc daleko
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Jeg ville bare have jer med ud så jeg kan bede dig og dine venner
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
pænt om at forlade stedet
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Vi går nu
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Når jeg har slået dig ihjel Ja ja
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Men først har du forsikring
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Hvad
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Sygeforsikring Er din dækning okay
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Tandlægedækning
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Det er ikke mig der skal bruge det
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Okay
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Fint Du Frankie Ja
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Er der et hospital i nærheden Hvorfor
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Luk røven og slås røvhul Er der et hospital
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Er der for langt tæt på
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Ik wilde jullie naar buiten lokken zodat ik jullie kon vragen
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
om het terrein te verlaten
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
We zullen gaan
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Nadat ik jou heb vermoord Tuurlijk
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Voordat we beginnen ben je verzekerd
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Wat
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Heb je een ziektekostenverzekering
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Tandartsverzekering
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Ik heb die niet nodig
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Oké
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Prima Frankie Ja
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Is hier een ziekenhuis dichtbij Boeien
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Hou je mond en vecht eikel Is er een ziekenhuis
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Te ver dichtbij
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Halusin teidät ulos jotta voin pyytää teitä
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
kohteliaasti lähtemään
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Me lähdemme
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Tapettuani sinut Toki
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Onko sinulla vakuutus
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Mitä
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Kattaako sairausvakuutuksesi kaiken
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Kuten hammashoidon
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Minä en sitä tarvitse
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Hyvä on
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Hyvä on Frankie Niin
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Onko lähistöllä sairaalaa Ketä kiinnostaa
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Turpa kiinni ja tappele Onko lähistöllä sairaalaa
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Kaukana vai lähellä
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Je voulais vous faire sortir pour vous demander à tous
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
respectueusement de quitter les lieux
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
On va s'en aller
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Après t'avoir tué D'accord
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Avant de commencer êtes vous assurés
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Quoi
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Une assurance médicale Une bonne couverture
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
L'assurance dentaire
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Oui Ce ne sera pas pour moi
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
D'accord
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
D'accord Hé Frankie Oui
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Il y a un hôpital pas loin On s'en fout
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Ta gueule et bats toi connard Il y a un hôpital pas loin
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Il y en a un tout près
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Ich wollte dass ihr rauskommt damit ich dich und deine Freunde
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
bitten kann das Gelände zu verlassen
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Wir gehen
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Nachdem du tot bist Sicher doch
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Bevor wir anfangen Bist du versichert
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Was
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Hast du 'ne gute Krankenversicherung
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Zahnzusatz und so
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Die wirst eher du brauchen
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Ok
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Klar Hey Frankie Ja
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Gibt's ein Krankenhaus Wen kümmert's
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Fresse kämpf Gibt's ein Krankenhaus in der Nähe
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Ist es zu weit weg
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Απλώς ήθελα να βγείτε έξω για να ζητήσω από σένα και τους φίλους σου
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
με σεβασμό να φύγετε απ' το μαγαζί
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Θα φύγουμε
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Αφού σε σκοτώσω Καλά
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Προτού αρχίσουμε έχεις ασφάλεια
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Τι
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Έχεις ασφάλεια υγείας Έχεις καλή κάλυψη
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Οδοντιατρική κάλυψη έχεις
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Ναι Δεν θα τη χρειαστώ εγώ
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Εντάξει
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Καλά Φράνκι να σου πω Ναι
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Υπάρχει νοσοκομείο κοντά Ποιος χέστηκε
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Σκάσε και πάλεψε μαλάκα Υπάρχει νοσοκομείο κοντά
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Είναι μακριά ή κοντά
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
बस त म ह ब हर ल न च हत थ त क त मस और त म ह र द स त स
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
इज ज त क स थ यह स ज न क कह सक
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
हम चल ज ए ग
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
त र ज न ल न क ब द ब शक
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
आग बढ न स पहल त म ह र प स ब म ह
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
क य
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
च क त स ब म ह ब म र श ठ कठ क ह
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
ड टल भ श म ल ह
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
ह म झ उसक ज र रत नह पड ग
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
ठ क ह
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
ज र र ए फ र क ह
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
प स म क ई अस पत ल ह क स परव ह ह
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
ब लन ब द कर और लड कम न प स म क ई अस पत ल ह
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
द र ह य फ र कर ब
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Csak ki akartalak hívni hogy tisztelettel megkérjelek
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
téged és a haverjaidat hogy távozzatok
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Elmegyünk
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Miután kinyírtalak baszd meg Persze
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Mielőtt belekezdenénk van biztosításod
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Micsoda
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Van egészségbiztosításod Fizet a biztosító
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
A fogadra is
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Nem nekem lesz szükségem rá
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Oké
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Jól van Frankie Igen
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Van kórház a közelben Kit érdekel
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Fogd be és gyerünk seggfej Van kórház a közelben
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Vagy túl messze van
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Aku ingin mengajakmu keluar agar aku bisa memintamu dan temanmu
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
dengan hormat meninggalkan tempat ini
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Kami akan pergi
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Setelah aku membunuhmu Tentu
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Sebelum kita mulai kau punya asuransi
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Apa
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Punya asuransi kesehatan Mencakup semua
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Termasuk gigi
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Ya Bukan aku yang butuh
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Baiklah
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Tentu Hei Frankie Ya
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Ada rumah sakit terdekat Masa bodoh
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Diam dan bertarunglah Bajingan Ada RS di dekat sini
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Jauh atau dekat
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Volevo farvi venire fuori per chiedere a te e ai tuoi amici
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
con rispetto di andarvene
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Ce ne andremo
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Dopo che ti avrò ucciso Certo
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Prima di cominciare sei assicurato
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Che cosa
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Hai un'assicurazione medica Copre tutto
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Anche il dentista
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Non sarò io ad averne bisogno
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Ok
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Ho capito Frankie Sì
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
C'è un ospedale qui vicino Chi se ne frega
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Taci e combatti coglione C'è un ospedale qui vicino
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
È lontano o vicino
00:00:01.000 --> 00:00:05.838
外に出てほしかった 君たちに頼みがある
00:00:06.213 --> 00:00:07.214
帰ってくれ
00:00:07.339 --> 00:00:10.003
帰るよ お前を殺してから
00:00:10.467 --> 00:00:11.552
そうか
00:00:12.344 --> 00:00:15.472
聞かせてくれ 保険に入ってるか
00:00:15.848 --> 00:00:16.682
何
00:00:17.099 --> 00:00:20.227
歯が折れても保障される
00:00:20.394 --> 00:00:23.314
必要なのは俺じゃない
00:00:23.439 --> 00:00:24.356
そうか
00:00:25.191 --> 00:00:26.999
分かった
00:00:26.192 --> 00:00:27.318
フランキー
00:00:27.776 --> 00:00:28.986
病院は近い
00:00:29.153 --> 00:00:29.904
必要
00:00:30.029 --> 00:00:31.655
黙れ クソ野郎
00:00:31.078 --> 00:00:34.742
大事なことだ 遠いのか
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Saya cuma nak bawa kamu keluar untuk saya minta secara sopan
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
agar awak dan kawan awak pergi dari sini
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Kami akan pergi
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Selepas saya belasah awak Baiklah
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Sebelum kita mula awak ada insurans
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Apa
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Ada insurans perubatan Perlindungannya bagus
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Ada perlindungan pergigian
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Ya Bukan saya yang perlukannya
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Okey
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Baik Hei Frankie Ya
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Ada hospital berdekatan Lantaklah dia
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Diam dan lawanlah bedebah Ada hospital berdekatan
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Adakah ia jauh atau dekat
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Jeg ville bare få deg ut for å be deg og vennene dine
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
respektfullt om å forlate lokalet
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Vi drar
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Etter jeg har drept deg Ja vel
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Før vi begynner har du forsikring
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Hva
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Har du medisinsk forsikring God dekning
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Tannhelseforsikring
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Ikke jeg som trenger det
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Greit
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Klart Du Frankie Ja
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Er det sykehus i nærheten Hvem bryr seg
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Hold kjeft og slåss rasshøl Er det sykehus i nærheten
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Langt unna Nært
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Chciałem was wyprowadzić i poprosić
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
z szacunkiem żebyście opuścili lokal
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Opuścimy
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Ale najpierw cię zapierdolę Jasne
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Zanim zaczniemy masz ubezpieczenie
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Co
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Ubezpieczenie medyczne Dużo obejmuje
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Dentystę też
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
To nie mnie się przyda
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Dobra
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Jasne Frankie Tak
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Szpital jest niedaleko Kogo to obchodzi
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Zamknij się i walcz Gdzie jest szpital
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Daleko czy blisko
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Só queria que saíssem pra pedir a você e aos seus amigos
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
com respeito para sair do local
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
A gente vai sair
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Depois que eu matar você Claro
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Antes de começarmos tem plano de saúde
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Quê
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Tem plano de saúde A cobertura é boa
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Cobre dentista
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
É Não sou eu que vou precisar
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Tá
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Claro Ei Frankie Sim
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Tem hospital por aqui Quem liga
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Cala a porra da boca e luta Tem hospital por aqui
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
É longe
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Am vrut doar să vă scot afară pentru a vă ruga pe tine și pe prietenii tăi
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
cu respect să părăsiți locația
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Vom pleca
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
După ce te omor dracu' Sigur
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Înainte de a începe aveți asigurare
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Ce
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Aveți asigurare medicală Acoperirea e completă
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Adică pentru dinți
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Nu eu sunt cel care va avea nevoie de ea
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Bine
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Sigur Hei Frankie Da
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
E vreun spital pe aproape Cui îi pasă
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Taci dracu' și luptă ticălosule E vreun spital pe aproape
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Sau e departe
00:00:01.000 --> 00:00:06.164
Я хотел вывести тебя на улицу и вежливо попросить тебя и твоих друзей
00:00:06.214 --> 00:00:07.457
Покинуть помещение
00:00:07.507 --> 00:00:08.625
О мы покинем
00:00:08.675 --> 00:00:10.418
Но сначала я тебя замочу
00:00:10.468 --> 00:00:12.017
Конечно
00:00:12.022 --> 00:00:13.922
Пока мы не начали
00:00:13.972 --> 00:00:15.465
У тебя есть страховка
00:00:15.515 --> 00:00:16.591
Чё
00:00:16.641 --> 00:00:18.998
Ну медицинская страховка
00:00:18.101 --> 00:00:19.969
Полное покрытие Зубной тоже
00:00:20.998 --> 00:00:23.139
Ха ха Мне она нахер не всралась
00:00:23.189 --> 00:00:24.849
Ну ладно
00:00:24.899 --> 00:00:25.085
Ладно
00:00:25.009 --> 00:00:27.031
Эй Фрэнки Да
00:00:27.036 --> 00:00:29.604
Тут больница рядом Да кому какое дело
00:00:29.654 --> 00:00:31.517
Заткнись уже нахуй и дерись придурок
00:00:31.567 --> 00:00:34.004
Так есть тут больница рядом Далеко она
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Solo quería sacaros fuera para pediros a ti y a tus amigos
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
respetuosamente que abandonéis el local
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Nos iremos
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Cuando te mate Claro
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Antes de empezar tienes seguro
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Qué
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Tienes seguro médico Buena cobertura
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Seguro dental
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Yo no lo voy a necesitar
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Vale
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Claro Oye Frankie Sí
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Hay un hospital cerca Qué más da
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Cállate y pelea cabrón Hay un hospital cerca
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Pilla cerca o lejos
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Jag ville bara få ut er så att jag kan be dig och dina vänner
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
med all respekt att lämna lokalerna
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Vi drar
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Efter att jag dödat dig Javisst
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Innan vi börjar har du försäkring
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Va
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Har du sjukförsäkring Täcker den bra
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Som tandförsäkring
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Det är inte jag som kommer att behöva den
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Okej
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Självklart Du Frankie Ja
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Finns det ett sjukhus nära Vem bryr sig
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Håll käften och slåss Finns det ett sjukhus i närheten
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Är det för långt nära
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
ฉ นแค อยากให พวกนายออกมา จะได ขอแบบด ๆ
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
ให นายก บเพ อนๆ ออกไปจากร านน
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
เราจะไป
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
หล งจากท ฉ นฆ านายซะก อน ได เลย
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
ก อนท เราจะเร ม นายม ประก นไหม
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
อะไรนะ
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
นายม ประก นร กษาพยาบาลไหม ครอบคล มแค ไหน
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
ท าฟ นเบ กได หร อเปล า
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
ฉ นไม ใช คนท ต องใช หรอกว ะ
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
ได
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
ได เลย น แฟรงค ก ว าไง
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
แถวน ม โรงพยาบาลหร อเปล า เอาจร ง ใครสนล ะ
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
ห บปากแล วส เถอะว ะ ไอ ห า แถวน ม โรงพยาบาลหร อเปล า
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
อย ไกลมากไหม
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
Senden ve arkadaşlarından tesisten ayrılmanızı rica etmek için
00:00:04.879 --> 00:00:07.256
saygılı bir şekilde dışarı çıkmanızı istedim
00:00:07.034 --> 00:00:08.758
Gideceğiz
00:00:08.841 --> 00:00:11.219
Seni geberttikten sonra Tabii
00:00:12.845 --> 00:00:15.223
Başlamadan önce sorayım sigortan var mı
00:00:15.806 --> 00:00:16.641
Ne
00:00:16.724 --> 00:00:19.001
Sağlık sigortan var mı Kapsamı iyi mi
00:00:19.101 --> 00:00:20.228
Dişçiyi kapsıyor mu
00:00:21.354 --> 00:00:23.606
Benim ihtiyacım olmayacak
00:00:23.689 --> 00:00:24.649
Peki
00:00:25.316 --> 00:00:27.652
Tabii Frankie baksana Evet
00:00:27.735 --> 00:00:30.112
Yakınlarda hastane var mı Kimin umurunda
00:00:30.196 --> 00:00:33.282
Kapa çeneni ve dövüş pislik Yakınlarda hastane var mı
00:00:33.366 --> 00:00:34.742
Çok mu uzakta yakın mı
Available in 25 languages
Duration
35 seconds
Views
371
Timestamp in Movie
00:17:42
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Silver Pictures,Amazon MGM Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ex-UFC fighter Dalton takes a job as a bouncer at a Florida Keys roadhouse, only to discover that this paradise is not all it seems.