To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey. Before you go, I really wanted to saythank you for all the new patients. Um... you're welcome. I just love when my ER's packedfull of irresponsible idiots. That way, the normal people withreal emergencies have nowhere to go. But that's not somethingyou'd care about... being a rage-filled dickheadwho likes to hurt people for fun. "Dickhead"? Well, technically,I hurt people for money. And how is that better? I guess it's not. I'm just clarifying. You know I'm supposed to call the copson guys like you, right? Well, you definitely should. Only, I don't think they really care aboutrage-filled dickheads around these parts
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Hey
00:00:03.544 --> 00:00:07.047
Before you go I really wanted to say thank you for all the new patients
00:00:09.466 --> 00:00:11.886
Um you're welcome
00:00:12.261 --> 00:00:15.472
I just love when my ER's packed full of irresponsible idiots
00:00:15.639 --> 00:00:19.351
That way the normal people with real emergencies have nowhere to go
00:00:19.894 --> 00:00:21.395
But that's not something you'd care about
00:00:21.562 --> 00:00:23.814
being a rage filled dickhead who likes to hurt people for fun
00:00:23.981 --> 00:00:25.441
Dalton Dickhead
00:00:25.524 --> 00:00:27.061
Well technically I hurt people for money
00:00:29.904 --> 00:00:31.405
And how is that better
00:00:33.699 --> 00:00:35.826
I guess it's not I'm just clarifying
00:00:35.993 --> 00:00:38.913
You know I'm supposed to call the cops on guys like you right
00:00:39.001 --> 00:00:40.372
Well you definitely should
00:00:41.582 --> 00:00:44.668
Only I don't think they really care about rage filled dickheads around these parts
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
مهلا
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
قبل أن تذهب أردت ان أشكرك حقا على كل هؤلاء المرضى الجدد
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
على الرحب والسعة
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
أنا أحب فحسب أن يكون قسم الطوارئ ممتلئا بالكامل بالأغبياء غير المسؤولين
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
وبهذه الطريقة لن يكون للمرضى الحقيقيين ممن يعانون من طوارئ مكانا يذهبون إليه
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
لكن هذا ليس شيئا قد تهتم به
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
بكونك أحمق غاضبا يحب إيذاء الآخرين من أجل المتعة
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
أحمق
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
من الناحية العملية فأنا أؤذي الناس من أجل المال
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
وكيف لذلك أن يكون أفضل
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
أعتقد أنه ليس جيدا ولكنني أوضح الموقف فحسب
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
أنت تعلم أنه من المفترض أن أبلغ الشرطة عن أمثالكم أليس كذلك
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
حسنا يجب عليك ذلك بالتأكيد
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
لا أعتقد أنهم يهتمون حقا
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
بشأن الأغبياء الغاضبين في هذه المدينة
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ei
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Abans que marxis gràcies per tots els pacients nous
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
De res
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
M'encanta quan les urgències estan plenes d'idiotes irresponsables
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Així la gent normal amb urgències reals no té on anar
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Però això no et deu importar
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
perquè ets un capbuit rabiós que fa mal per gust
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Capbuit
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Tècnicament faig mal per diners
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Pitjor m'ho poses
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Ja Només t'ho volia aclarir
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Saps que hauria de trucar a la policia
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Sí hauries de fer ho
00:00:41.248 --> 00:00:44.071
Tot i que no crec que els importin els capbuits rabiosos
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Zdravím
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Než odejdete chtěla bych vám poděkovat za všechny ty nové pacienty
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Není zač
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Jsem moc ráda když mám pohotovost plnou nezodpovědných pitomců
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Takže pro normální lidi kteří opravdu potřebují pomoct už není místo
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Ale vám je tohle asi fuk
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
když jste navztekaný pablb co mlátí lidi pro zábavu
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Pablb
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Ve skutečnosti mlátím lidi pro peníze
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
A to je jako lepší
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Asi ne Jen to chci upřesnit
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Víte že mám na chlapy jako vy volat poldy že
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
To byste rozhodně měla
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Ale myslím že místní poldy
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
navztekaní pablbové moc nezajímají
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hey
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Før du går ville jeg sige tak for alle de nye patienter
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Det var så lidt
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Jeg elsker at have skadestuen fuld af uansvarlige idioter
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Så har normale mennesker med rigtige problemer ingen steder at gå hen
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Men det rager jo ikke dig
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
et aggressivt pikhoved der tæsker folk for sjov
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Pikhoved
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Teknisk set tæsker jeg folk for penge
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Hvordan er det bedre
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Det er det ikke Jeg siger det bare
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Ved du at jeg skal ringe til politiet om folk som dig
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Det bør du helt sikkert
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Jeg tror de er ligeglade
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
med aggressive pikhoveder heromkring
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hé
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Voor je gaat wil ik je bedanken voor de nieuwe patiënten
00:00:10.926 --> 00:00:11.927
Graag gedaan
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
Geweldig als mijn SEH vol eikels ligt
00:00:15.848 --> 00:00:19.643
Dan kunnen de normale mensen met echte noodgevallen nergens terecht
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Maar dat boeit je niet
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
Omdat je een eikel bent die mensen graag slaat
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
'Eikel'
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Eigenlijk sla ik mensen voor geld
00:00:29.945 --> 00:00:31.155
Is dat dan beter
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
Ik denk het niet Ik leg het uit
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Ik moet de politie bellen voor mannen zoals jij
00:00:38.788 --> 00:00:40.247
Dat zou ik zeker doen
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
Maar het boeit ze niet
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
Eikels die hier vandaan komen
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hei
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Ennen kuin lähdet haluaisin kiittää uusista potilaista
00:00:10.926 --> 00:00:11.927
Eipä kestä
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
On hienoa kun ensiapu on täynnä vastuuttomia idiootteja
00:00:15.848 --> 00:00:19.643
Oikeasti apua tarvitsevilla ei ole paikkaa mihin mennä
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Mutta sinähän et siitä välitä
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
Raivokas kusipää joka tykkää satuttaa ihmisiä
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Kusipää
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Satutan ihmisiä rahasta
00:00:29.945 --> 00:00:31.155
Miten se on parempi
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
Ei kai olekaan Selvensin vain
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Tiedät kai että minun pitäisi soittaa poliisit
00:00:38.788 --> 00:00:40.247
Ehdottomasti pitäisi
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
He tuskin välittävät
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
raivokkaista kusipäistä täälläpäin
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hé
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Je voulais te remercier pour tous les nouveaux patients
00:00:10.926 --> 00:00:11.927
Ça fait plaisir
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
J'aime quand mes urgences sont pleines d'idiots irresponsables
00:00:15.848 --> 00:00:19.643
Comme ça les gens normaux avec de vraies urgences n'ont pas de soins
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Mais ça tu dois t'en ficher
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
connard en colère qui blesse les autres pour s'amuser
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Connard
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Techniquement je les blesse pour être payé
00:00:29.945 --> 00:00:31.155
En quoi c'est mieux
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
En rien Je ne fais que clarifier
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Tu sais que je devrais appeler la police non
00:00:38.788 --> 00:00:40.247
Oui tu devrais le faire
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
Ils ne se soucient pas
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
des connards en colère dans le coin
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hey
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Bevor Sie gehen Danke für all die neuen Patienten
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Gern geschehen
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Toll wie meine Notaufnahme voll mit unverantwortlichen Idioten ist
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
So können normale Menschen mit echten Notfällen nirgendwohin
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Aber so was ist Ihnen egal
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
da Sie Trottel Menschen zum Spaß verletzen
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Trottel
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Ich verletze Menschen für Geld
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Und das ist besser
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Nein Wollt's nur klarstellen
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Bei Typen wie Ihnen sollte ich die Cops rufen
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Das sollten Sie
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Aber denen sind Trottel
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
vermutlich egal in dieser Gegend
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Έι
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Πριν φύγεις θα ήθελα να σε ευχαριστήσω για τους νέους ασθενείς
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Παρακαλώ
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Μου αρέσει πολύ όταν τα Επείγοντά μου γεμίζουν με ανεύθυνους βλάκες
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Έτσι δεν έχει πού να πάει ο νορμάλ κόσμος που 'ναι όντως σε επείγουσα κατάσταση
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Μα αυτό δεν σε νοιάζει
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
διότι είσαι ένα οργισμένος μαλάκας που βαράει για πλάκα
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Μαλάκας
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Στην ουσία βαράω κόσμο για τα λεφτά
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Κι αυτό είναι καλύτερο
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Μάλλον όχι Απλώς σ' το ξεκαθαρίζω
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Ξέρεις ότι πρέπει να καλώ τους μπάτσους για τύπους σαν εσένα ε
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Σίγουρα θα έπρεπε
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Μα αμφιβάλλω ότι νοιάζονται
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
για οργισμένους μαλάκες σ' αυτά τα μέρη
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
स न
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
म इन नए मर ज क ल ए त म ह र श क र य करन च हत ह
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
स व गत ह
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
बह त अच छ लगत ह जब म र ईआर ल परव ह ब वक फ स भर ह त ह
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
इस तरह असल म स बत व ल आम ल ग क प स ज न क जगह नह ह त
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
पर त म ह इसक परव ह क य ह ग
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
मज क ल ए च ट पह च न व ल ग स स ल ग ड ज ह
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
ग ड
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
असल म म प स क ल ए च ट पह च त ह
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
और वह क स ब हतर ह
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
श यद न ह म बस स पष ट कर रह थ
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
म झ त म ज स ल ग क ल ए प ल स ब ल न च ह ए
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
ब शक ब ल न च ह ए
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
म झ नह लगत क यह
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
उन ह ग स स ल ग ड क परव ह ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Várj
00:00:03.836 --> 00:00:07.215
Mielőtt elmész meg akartam köszönni az új betegeket
00:00:10.927 --> 00:00:11.928
Nincs mit
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
Szeretem amikor a sürgősségi tele van felelőtlen idiótákkal
00:00:15.848 --> 00:00:19.644
Így a normális embereknek egy igazi vészhelyzet esetén nincs hová menniük
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
De ez téged úgysem érdekel
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
mert egy dühöngő faszfej vagy aki poénból verekszik
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Faszfej
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Elvileg pénzért verem szét az embereket
00:00:29.946 --> 00:00:31.155
És az talán jobb
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
Azt hiszem nem Csak tisztázni akartam
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Ki kéne hívnom a zsarukat a magadfajta pasasok miatt tudod
00:00:38.788 --> 00:00:40.248
Mindenképpen
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
De nem hiszem hogy izgatná őket
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
egy dühöngő faszfej
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hei
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Sebelum kau pergi terima kasih atas semua pasien baru
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Sama sama
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Aku suka saat IGD ku penuh dengan preman bodoh
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Maka orang normal yang mengalami keadaan darurat tak punya tempat
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Namun kau tak peduli soal itu
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
Orang bodoh pemarah yang suka menyakiti orang
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Bodoh
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Sebenarnya aku menyakiti orang demi uang
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Apa itu lebih baik
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Kurasa tidak Hanya mengklarifikasi
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Kau tahu aku harus memanggil polisi untuk orang sepertimu
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Kau harus melakukannya
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Kurasa mereka tak peduli
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
dengan para bajingan pemarah di sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ehi
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Volevo solo ringraziarti per tutti questi nuovi pazienti
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Non c'è di che
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Adoro avere il pronto soccorso pieno di idioti irresponsabili
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Così la gente normale con vere emergenze non sa dove andare
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Ma a te non frega niente
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
Sei solo un coglione che fa a botte per divertirsi
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Un coglione
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Beh in realtà lo faccio per soldi
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
E sarebbe meglio
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Non credo ma volevo specificarlo
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Sai che dovrei denunciarti alla polizia vero
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Dovresti proprio farlo
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Non credo si interessino
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
a dei coglioni che fanno a botte qui
00:00:01.000 --> 00:00:04.461
患者を増やしてくれて ありがとう
00:00:08.257 --> 00:00:09.216
いいんだ
00:00:09.341 --> 00:00:12.928
救急がマヌケだらけになって うれしい
00:00:13.001 --> 00:00:16.089
本当に必要な人が 治療を受けられない
00:00:17.999 --> 00:00:21.478
楽しみで人を殴るあなたは バカよ
00:00:21.603 --> 00:00:22.187
バカ
00:00:22.098 --> 00:00:25.001
金のために殴ってる
00:00:27.276 --> 00:00:28.061
だから
00:00:30.696 --> 00:00:32.906
訂正しただけだ
00:00:33.996 --> 00:00:35.784
警察を呼んでもいいのよ
00:00:36.118 --> 00:00:37.828
呼ぶべきだな
00:00:38.062 --> 00:00:41.999
だが呼んでも相手にされない
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hei
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Saya nak berterima kasih sebab hantarkan semua pesakit baru itu
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Sama sama
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Saya seronok apabila wad kecemasan saya penuh dengan orang bodoh
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Jadi orang biasa yang benar benar sakit tak dapat rawatan
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Tentu awak tak peduli pun
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
sebab awak penyangak baran yang suka menyakiti orang
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Penyangak
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Sebenarnya saya pukul orang demi duit
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Jadi itu lebih baik
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Tak Saya cuma nak jelaskan
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Awak tahu saya sepatutnya perlu lapor awak kepada polis
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Ya memang patut
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Saya rasa mereka tak peduli
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
tentang penyangak baran di sini
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Du
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Før du går ville jeg si takk for alle de nye pasientene
00:00:10.926 --> 00:00:11.927
Bare hyggelig
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
Elsker at akutten min er full av uansvarlige idioter
00:00:15.848 --> 00:00:19.643
Da har vanlige folk i ekte krisesituasjoner ingen steder å gå
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Men det er ikke noe du bryr deg om
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
som en rasende kødd som liker å skade folk for moro
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Kødd
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Jeg skader teknisk sett folk for penger
00:00:29.945 --> 00:00:31.155
Og hvordan er det bedre
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
Det er vel ikke det Jeg bare avklarer
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Du vet jeg skal anmelde folk som deg ikke sant
00:00:38.788 --> 00:00:40.247
Det burde du
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
Tror ikke de bryr seg om
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
rasende kødder rundt her
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Chwileczkę
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Chciałam ci podziękować za nowych pacjentów
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Nie ma za co
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Uwielbiam gdy pogotowie jest pełne nieodpowiedzialnych idiotów
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Wtedy normalni ludzie z prawdziwymi problemami mają pod górkę
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Ale ciebie to nie obchodzi
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
Wściekły dupku który krzywdzi ludzi dla zabawy
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Dupku
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Krzywdzę ludzi dla pieniędzy
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
I to ma być lepsze
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Pewnie nie Tylko wyjaśniam
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Powinnam wezwać policję
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Powinnaś
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Ale ich nie obchodzą
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
wściekłe dupki w tej okolicy
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Ei
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Antes de ir queria agradecer pelos pacientes que trouxe
00:00:10.926 --> 00:00:11.927
De nada
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
Adoro ver o PS cheio de idiotas irresponsáveis
00:00:15.848 --> 00:00:19.643
Assim quem realmente precisa não tem aonde ir
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Mas isso não é problema seu
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
É só um idiota bravo que briga por diversão
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Idiota
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Tecnicamente eu brigo por grana
00:00:29.945 --> 00:00:31.155
E isso é melhor
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
Acho que não mas quis esclarecer
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Sabe que eu devia chamar a polícia pra gente como você né
00:00:38.788 --> 00:00:40.247
Acho que deveria mesmo
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
Só acho que a polícia
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
não liga pra idiotas por aqui
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hei
00:00:03.836 --> 00:00:07.214
Înainte să pleci vreau să ți mulțumesc pentru toți pacienții noi
00:00:10.926 --> 00:00:11.927
Cu plăcere
00:00:12.999 --> 00:00:15.765
Îmi place când tura mea e plină de idioți iresponsabili
00:00:15.848 --> 00:00:19.643
Așa oamenii normali cu urgențe reale nu au unde să meargă
00:00:19.727 --> 00:00:21.687
Dar nu cred că ți pasă de asta
00:00:21.771 --> 00:00:24.398
fiind un ticălos furios care se distrează rănind oamenii
00:00:24.482 --> 00:00:25.608
Ticălos
00:00:25.691 --> 00:00:27.902
Teoretic rănesc oamenii pentru bani
00:00:29.945 --> 00:00:31.155
Și asta este mai bine
00:00:33.491 --> 00:00:35.618
Bănuiesc că nu este Doar spuneam
00:00:35.701 --> 00:00:38.704
Știi că ar trebui să sun polițiștii pentru tipii ca tine nu
00:00:38.788 --> 00:00:40.247
Cu siguranță ar trebui
00:00:41.029 --> 00:00:42.625
Nu cred că le pasă cu adevărat
00:00:42.708 --> 00:00:44.752
de ticăloșii furioși din părțile astea
00:00:01.000 --> 00:00:03.494
Эй
00:00:03.544 --> 00:00:09.416
Пока вы не ушли хотела поблагодарить вас за новых пациентов
00:00:09.466 --> 00:00:12.211
Эм Не за что
00:00:12.261 --> 00:00:15.589
Обожаю когда в мою смену полно безответственных идиотов
00:00:15.639 --> 00:00:19.844
Тогда нормальных людей с их проблемами некуда разместить
00:00:19.894 --> 00:00:21.512
Но тебе всё равно
00:00:21.562 --> 00:00:24.331
Злой засранец который причиняет людям боль ради удовольствия
00:00:24.381 --> 00:00:25.474
Засранец
00:00:25.524 --> 00:00:29.854
Вообще то я причиняю людям боль ради денег
00:00:29.904 --> 00:00:32.405
И чем это лучше
00:00:33.699 --> 00:00:35.943
Может и ничем Я просто объясняю
00:00:35.993 --> 00:00:39.003
Я должна сообщать в полицию о людях вроде тебя
00:00:39.001 --> 00:00:41.532
Определённо должна
00:00:41.582 --> 00:00:46.482
Но им плевать на злобных засранцев в этом районе
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Oye
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Antes de que te vayas te agradezco todos esos pacientes nuevos
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
De nada
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Adoro tener las urgencias llena de idiotas irresponsables
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Así la gente normal con urgencias reales no tiene donde ir
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Pero eso a ti te dará igual
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
imbécil violento que se divierte haciendo daño
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Imbécil
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Técnicamente lo hago por dinero
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Y eso es mejor
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Supongo que no Solo lo aclaraba
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Sabes que debo llamar a la policía por tíos como tú no
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Claramente deberías
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
No creo que se preocupen
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
por imbéciles violentos por aquí
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hallå
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Innan du går vill jag säga tack för alla nya patienter
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Varsågod
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Jag bara älskar när akuten är full av oansvariga idioter
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Då har människor med verkliga nödsituationer ingenstans att ta vägen
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Men det är inget du bryr dig om
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
Du är en arg tjockskalle som gillar att skada folk
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Tjockskalle
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Tekniskt sett skadar jag folk för pengar
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Och hur är det bättre
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Jag antar inte det Jag bara förtydligar
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Jag borde ringa till polisen om killar som dig eller hur
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Det borde du definitivt
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
De bryr sig nog inte om
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
arga tjockskallar i de här trakterna
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
น
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
ก อนท ค ณจะไป ฉ นอยากมาขอบค ณส าหร บผ ป วยใหม
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
ด วยความย นด
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
ฉ นชอบมากเวลาห องฉ กเฉ น เต มไปด วยพวกโง ไร ความร บผ ดชอบ
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
แบบน คนปกต ท ม เหต ฉ กเฉ นจร งๆ จะได ไม ม ท ไหนให ไป
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
แต ก ไม ใช เร องท ค ณสนใจหรอก
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
ไอ พวกเฮงซวยห วร นแรง ท ชอบท าร ายคนเพ อความสน ก
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
เฮงซวย เหรอ
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
จร งๆ แล วผมท าร ายคนเพ อเง นต างหาก
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
แล วม นด กว าย งไง
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
ก คงไม ด กว า ผมแค แก ให ถ ก
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
ร ใช ไหมว าจร งๆ ฉ นควรโทรแจ ง ให ต ารวจมาจ บค ณ
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
ค ณควรท ามากเลยแหละ
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
แต ผมไม ค ดว าต ารวจจะสน
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
เร องไอ เฮงซวยห วร นแรงแถวน หรอก
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hey
00:00:03.794 --> 00:00:07.173
Sen gitmeden yeni hastalar için teşekkür etmek istedim
00:00:10.885 --> 00:00:11.886
Bir şey değil
00:00:11.969 --> 00:00:15.723
Acil servisimin sorumsuz aptallarla dolu olmasını seviyorum
00:00:15.806 --> 00:00:19.602
Bu şekilde acil durumu olan normal insanların gidecek yeri kalmaz
00:00:19.685 --> 00:00:21.645
Ama bu umursadığın bir şey değil
00:00:21.729 --> 00:00:24.356
Eğlencesine insan inciten öfkeli bir denyosun
00:00:24.044 --> 00:00:25.566
Denyo mu
00:00:25.649 --> 00:00:27.086
Aslında para için insan incitirim
00:00:29.904 --> 00:00:31.113
Daha mı iyi yani
00:00:33.449 --> 00:00:35.576
Sanırım değil Sadece açıkladım
00:00:35.659 --> 00:00:38.662
Senin gibiler gelince polisi aramalıyım normalde
00:00:38.746 --> 00:00:40.206
Kesinlikle aramalısın
00:00:41.248 --> 00:00:42.583
Buralarda öfkeli denyoları
00:00:42.666 --> 00:00:44.071
umursadıklarını sanmam
Available in 25 languages
Duration
46 seconds
Views
14
Timestamp in Movie
00:20:30
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Silver Pictures,Amazon MGM Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ex-UFC fighter Dalton takes a job as a bouncer at a Florida Keys roadhouse, only to discover that this paradise is not all it seems.