To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Hey, you're Reef, right?-Yeah. You were quick to back Billy upthe other day. Yeah, I mean, I don't like bullies, so... Those scars on your knuckles there? Old habit. Used to box some in college. Still hit the bag? Every now and then. Why?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Hey you're Reef right Yeah
00:00:03.503 --> 00:00:05.338
You were quick to back Billy up the other day
00:00:06.131 --> 00:00:08.299
Yeah I mean I don't like bullies so
00:00:10.969 --> 00:00:13.096
Those scars on your knuckles there
00:00:14.055 --> 00:00:16.933
Old habit Used to box some in college
00:00:17.517 --> 00:00:18.518
Still hit the bag
00:00:19.644 --> 00:00:21.521
Every now and then Why
00:00:22.647 --> 00:00:24.274
upbeat rock playing
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
يا هذا أنت ريف صحيح
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
أجل
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
لقد هرعت لدعم بيلي ذاك اليوم
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
an8 أجل فأنا لا أحب المتنمرين لذلك
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
هل هذه ندوب على مفاصل أصابعك يا سيدي
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
عادة قديمة
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
اعتدت الملاكمة في الكلية
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
هل ما زلت تتدرب
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
بين الحين والآخر
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
لماذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ei ets en Reef oi
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Sí
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Vas ser ràpid ajudant en Billy
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Sí no m'agraden els busca raons
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Són cicatrius això dels artells
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Un vell costum
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Boxejava a la uni
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Li dones al sac
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
De tant en tant
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Per què
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ahoj ty jsi Reef že
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Jo
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
V baru jsi Billymu bez váhání pomohl
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Jo nemám rád násilníky takže
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Máš na kloubech jizvy
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Starý zvyk
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Na vysoké jsem boxoval
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Pořád mlátíš do pytle
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Čas od času
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Proč
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hey du er Reef ikke
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Ja
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Du hjalp Billy uden at tøve forleden
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Ja jeg kan ikke lide bøller så
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Er det ar på dine knoer
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Gammel vane
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Jeg boksede på college
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Kan du stadig
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Nu og da
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Hvorfor
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Jij bent Reef toch
00:00:02.626 --> 00:00:03.046
Ja
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Je kwam laatst voor Billy op
00:00:06.013 --> 00:00:08.034
Ja ik mag pestkoppen niet
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Zijn dat littekens
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
Oude gewoonte
00:00:15.764 --> 00:00:17.099
Op school bokste ik
00:00:17.766 --> 00:00:18.684
Boks je nog
00:00:19.643 --> 00:00:20.728
Af en toe
00:00:21.061 --> 00:00:22.146
Waarom
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hei olet Reef eikö
00:00:02.626 --> 00:00:03.046
Niin
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Autoit Billyä nopeasti toissa päivänä
00:00:06.013 --> 00:00:08.034
En pidä öykkäreistä joten
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Onko rystysissäsi arpia
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
Vanha tapa
00:00:15.764 --> 00:00:17.099
Nyrkkeilin collegessa
00:00:17.766 --> 00:00:18.684
Etkö enää
00:00:19.643 --> 00:00:20.728
Silloin tällöin
00:00:21.061 --> 00:00:22.146
Miksi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Tu es Reef non
00:00:02.626 --> 00:00:03.046
Oui
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Tu as vite soutenu Billy l'autre jour
00:00:06.013 --> 00:00:08.034
Ouais je n'aime pas les brutes alors
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Des cicatrices aux jointures
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
Une vieille habitude
00:00:15.764 --> 00:00:17.099
Je faisais de la boxe à l'école
00:00:17.766 --> 00:00:18.684
Tu t'entraînes encore
00:00:19.643 --> 00:00:20.728
De temps en temps
00:00:21.061 --> 00:00:22.146
Pourquoi
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Du bist Reef oder
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Ja
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Du hast Billy neulich unterstützt
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Na ja ich mag keine Rowdys
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Hast du Narben an den Knöcheln
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Alte Gewohnheit
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Hab im College geboxt
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Und jetzt
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Ab und zu
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Wieso
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Είσαι ο Ριφ σωστά
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Ναι
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Αμέσως στήριξες τον Μπίλι τις προάλλες
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Ναι δεν πάω τους νταήδες οπότε
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Ουλές είναι αυτές στις αρθρώσεις σου
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Παλιά συνήθεια
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Έπαιζα μποξ στο πανεπιστήμιο
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Συνεχίζεις ακόμα
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Πού και πού
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Γιατί
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
ए त म र फ ह ह न
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
ह
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
उस द न त मन झट स ब ल क मदद क थ
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
an8 ह म झ ध स जम न व ल पस द नह त
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
उ गल य क ज ड पर च ट क न श न
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
प र न आदत ह
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
क ल ज म म क क ब ज थ
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
अब भ करत ह
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
कभ कभ र
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
क य
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Helló te vagy Reef ugye
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Igen
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
A minap segítettél Billynek
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Igen nem bírom a zaklatókat szóval
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Mik azok a hegek a csuklódon
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Régi szokás
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
A fősulin bokszoltam
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Most is bokszolsz
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Időnként
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Miért
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hei kau Reef bukan
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Ya
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Kau membantu Billy tempo hari
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Ya aku tak suka perundung jadi
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Bekas luka apa di buku jarimu Pak
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Kebiasaan lama
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Bertinju di kampus
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Masih bertinju
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Sesekali saja
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Kenapa
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ehi sei Reef vero
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Sì
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Hai aiutato Billy l'altro giorno
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Sì beh non mi piacciono i bulli
00:00:11.052 --> 00:00:12.072
Hai delle cicatrici sulle nocche
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Vecchia abitudine
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Facevo boxe al college
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Ti alleni ancora
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Ogni tanto
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Perché
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
リーフだろ
00:00:02.585 --> 00:00:03.378
ああ
00:00:03.503 --> 00:00:05.463
ビリーを助けてた
00:00:06.131 --> 00:00:08.258
弱い者イジメは嫌いだ
00:00:11.052 --> 00:00:12.971
拳に傷がある
00:00:14.139 --> 00:00:17.998
大学でボクシングをしてた
00:00:17.642 --> 00:00:18.601
今も
00:00:19.644 --> 00:00:20.812
時々ね
00:00:21.001 --> 00:00:21.813
どうして
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hei awak Reef bukan
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Ya
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Awak bantu Billy tempoh hari
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Ya saya tak suka pembuli jadi
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Buku jari awak berparut
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Tabiat lama
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Saya bertinju semasa kolej
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Masih berlatih
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Sekali sekala
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Kenapa
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Du er Reef ikke sant
00:00:02.626 --> 00:00:03.046
Jo
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Du var rask til å hjelpe Billy
00:00:06.013 --> 00:00:08.034
Ja jeg liker ikke bøller
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Er det arr på knokene dine
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
Gammel vane
00:00:15.764 --> 00:00:17.099
Bokset på college
00:00:17.766 --> 00:00:18.684
Gjør du det ennå
00:00:19.643 --> 00:00:20.728
Nå og da
00:00:21.061 --> 00:00:22.146
Hvordan det
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Jesteś Reef prawda
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Tak
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Pomogłeś wczoraj Billy'emu
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Nie lubię zbirów
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Co to za blizny na knykciach
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Stary nawyk
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Uprawiałem boks
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Bijesz w worek
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Czasami
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
A co
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Ei você é o Reef né
00:00:02.626 --> 00:00:03.046
É
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Você agiu rápido pra ajudar o Billy
00:00:06.013 --> 00:00:08.034
Bem odeio valentões
00:00:11.998 --> 00:00:12.928
Você tem cicatrizes nos dedos
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
É um velho hábito
00:00:15.764 --> 00:00:17.099
Lutava boxe na faculdade
00:00:17.766 --> 00:00:18.684
Ainda luta
00:00:19.643 --> 00:00:20.728
De vez em quando
00:00:21.061 --> 00:00:22.146
Por quê
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hei ești Reef nu
00:00:02.626 --> 00:00:03.046
Da
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Te ai grăbit să l susții pe Billy data trecută
00:00:06.013 --> 00:00:08.034
Păi nu mi plac bătăușii așa că
00:00:11.051 --> 00:00:12.072
Ai cicatrici la încheieturile degetelor
00:00:14.138 --> 00:00:15.222
Obiceiuri vechi
00:00:15.764 --> 00:00:17.099
Am boxat în facultate
00:00:17.766 --> 00:00:18.684
Încă lovești la sac
00:00:19.643 --> 00:00:20.728
Din când în când
00:00:21.061 --> 00:00:22.146
De ce
00:00:01.000 --> 00:00:03.453
Привет ты ведь Риф да Да
00:00:03.503 --> 00:00:06.081
Ты помог Билли прошлой ночью
00:00:06.131 --> 00:00:09.299
Да я не люблю хулиганов
00:00:10.969 --> 00:00:14.008
Что за шрамы у тебя на костяшках пальцев
00:00:14.055 --> 00:00:17.467
Старая привычка Занимался боксом в школе
00:00:17.517 --> 00:00:19.594
Тренируешься на груше
00:00:19.644 --> 00:00:22.521
Бывает А что
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Hola tú eres Reef no
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Sí
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
El otro día ayudaste a Billy
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Sí no me gustan los matones así que
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Cicatrices en los nudillos
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Un viejo hábito
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Boxeaba en el instituto
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Aún boxeas
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
De vez en cuando
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Por qué
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Du är väl Reef
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Ja
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Du backade Billy snabbt häromdagen
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Jag gillar inte mobbare så
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Är det ärr på dina knogar
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Gammal vana
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Jag boxades i högskolan
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Boxas du än
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Då och då
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Hurså
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
น นายช อร ฟใช ไหม
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
ใช
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
เม อว นก อนนายเข าไปช วยบ ลล ได เร วด
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
an8 ผมไม ชอบพวกอ นธพาลน ะ
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
ตรงข อน วนายใช แผลเป นหร อเปล า
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
น ส ยเก าน ะ
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
เคยชกมวยสม ยเร ยนมหาว ทยาล ย
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
น ย งฝ กชกอย ไหม
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
เป นคร งคราว
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
ท าไมเหรอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Sen Reef'sin değil mi
00:00:02.627 --> 00:00:03.461
Evet
00:00:03.544 --> 00:00:05.546
Geçen gün Billy'ye hızla destek çıktın
00:00:06.013 --> 00:00:08.341
Evet zorbaları sevmem o yüzden
00:00:11.052 --> 00:00:12.097
Eklemlerindekiler yara mı
00:00:14.138 --> 00:00:15.223
Eski alışkanlıklar
00:00:15.765 --> 00:00:17.099
Kolejde boks yapardım
00:00:17.767 --> 00:00:18.684
Hâlâ devam mı
00:00:19.644 --> 00:00:20.728
Arada sırada
00:00:21.001 --> 00:00:22.146
Niye
Available in 25 languages
Duration
26 seconds
Views
13
Timestamp in Movie
00:37:40
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Silver Pictures,Amazon MGM Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ex-UFC fighter Dalton takes a job as a bouncer at a Florida Keys roadhouse, only to discover that this paradise is not all it seems.