To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I didn't hear a car. Yeah, well, I walked. From the bookstore. So, you got our little message? I sure did. Was that your idea? Yeah, she's a cute girl. She's kinda stubborn. Bit like you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
whistle
00:00:04.879 --> 00:00:06.089
I didn't hear a car
00:00:06.672 --> 00:00:07.673
Yeah well I walked
00:00:07.084 --> 00:00:09.175
From the bookstore
00:00:10.134 --> 00:00:11.469
So you got our little message
00:00:11.636 --> 00:00:12.072
I sure did
00:00:14.138 --> 00:00:15.473
Was that your idea
00:00:15.064 --> 00:00:17.433
Yeah she's a cute girl
00:00:17.975 --> 00:00:19.102
She's kinda stubborn
00:00:20.061 --> 00:00:21.354
Bit like you
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
لم أسمع صوت سيارة
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
حسنا لقد جئت مشيا من متجر الكتب
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
إذا هل وصلتك رسالتنا الصغيرة بالطبع
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
هل كانت تلك فكرتك
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
نعم إنها فتاة جميلة
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
ولكنها عنيدة نوعا ما
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
إنها تشبهك
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
No he sentit cap cotxe
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
He vingut a peu des de la llibreria
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Has rebut el nostre missatge doncs I tant
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Va ser idea teva
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
És una noia molt maca
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Una mica tossuda
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Una mica com tu
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Neslyšel jsem auto
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Jdu pěšky Z knihkupectví
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Takže jsi dostal náš vzkaz To dostal
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
To byl tvůj nápad
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Jo je to milá holka
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Docela tvrdohlavá
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Trochu jako ty
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Jeg hørte ingen bil
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Ja men jeg gik fra boghandleren
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Så du fik vores lille besked Det gjorde jeg
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Var det din idé
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Ja hun er en sød pige
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Hun er lidt stædig
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Men som dig
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Ik hoorde geen auto
00:00:02.961 --> 00:00:05.088
Ja ik liep Van de boekenwinkel
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Je hebt ons bericht gekregen Jazeker
00:00:10.343 --> 00:00:11.678
Was het jouw idee
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
Ja ze is schattig
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
Ze is wel koppig
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Net als jij
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
En kuullut autoa
00:00:02.961 --> 00:00:05.088
Kävelin Kirjakaupalta
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Saitko viestimme Todellakin
00:00:10.343 --> 00:00:11.678
Sinun ideasiko
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
Hän on söpö tyttö
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
Aika itsepäinen
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Kuten sinä
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
J'ai pas entendu de voiture
00:00:02.961 --> 00:00:05.088
J'ai marché à partir de la librairie
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Tu as eu notre message Oui
00:00:10.343 --> 00:00:11.678
C'était ton idée
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
Ouais elle est mignonne
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
Un peu bornée
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Un peu comme toi
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Hab kein Auto gehört
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Bin gelaufen Vom Buchladen
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Du hast unsere Botschaft erhalten Oh ja
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
War das deine Idee
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Sie ist 'n süßes Mädchen
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Nur stur irgendwie
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
So wie du
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Δεν άκουσα αυτοκίνητο
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Ναι περπάτησα Από το βιβλιοπωλείο
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Πήρες το μηνυματάκι μας Εννοείται
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Δική σου ιδέα ήταν
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Ναι είναι χαριτωμένη κοπέλα
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Λίγο ξεροκέφαλη
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Κάπως σαν εσένα
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
ग ड क आव ज नह स न
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
म प दल आय थ क त ब क द क न स
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
त त म ह हम र स द श म ल गय ब ल क ल
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
वह त म ह र ख य ल थ
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
ह वह प य र लड क ह
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
थ ड ज द द ह
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
क छ क छ त म ह र ज स
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Nem hallottam az autódat
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Ja idesétáltam a könyvesbolttól
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Akkor megkaptad az üzenetünket Meg
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Ez a te ötleted volt
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Igen aranyos kislány
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Egy kicsit makacs
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Mint te
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Tak dengar suara mobil
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Ya aku berjalan Dari toko buku
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Jadi kau menerima pesan kami Tentu
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Itu idemu
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Ya dia gadis yang manis
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Dia agak keras kepala
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Sedikit mirip kau
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Non ho sentito l'auto
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Sono venuto a piedi dalla libreria
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Hai ricevuto il messaggio eh Già
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
È stata una tua idea
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
È una bella ragazza
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Un po' testarda
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Anche tu lo sei
00:00:01.000 --> 00:00:02.334
車は
00:00:02.835 --> 00:00:05.254
本屋から歩いてきた
00:00:06.213 --> 00:00:07.631
伝言は伝わったか
00:00:07.756 --> 00:00:09.991
はっきりと
00:00:10.259 --> 00:00:11.635
お前の案か
00:00:11.076 --> 00:00:13.387
可愛い娘だ
00:00:14.054 --> 00:00:17.308
頑固だしな お前に似てる
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Saya tak dengar bunyi kereta
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Yalah saya jalan kaki dari kedai buku
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Jadi awak dah dapat pesanan kami Ya
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Itu idea awak
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Ya comel budaknya
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Dia agak degil
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Macam awak
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Jeg hørte ikke noen bil
00:00:02.961 --> 00:00:05.088
Jeg gikk Fra bokhandelen
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Så du fikk vår lille beskjed Absolutt
00:00:10.343 --> 00:00:11.678
Var det din idé
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
Ja hun er en søt jente
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
Hun er litt sta
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Men lik deg
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Nie słyszałem auta
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Bo przyszedłem Z księgarni
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Więc dostałeś wiadomość Owszem
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Ty na to wpadłeś
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
To urocza dziewczyna
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Nieco uparta
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Jak ty
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Não ouvi um carro
00:00:02.961 --> 00:00:05.088
Eu vim andando da livraria
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Recebeu nosso recadinho Recebi
00:00:10.343 --> 00:00:11.678
A ideia foi sua
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
Ela é uma garota bonita
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
É meio teimosa
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Assim como você
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
Nu am auzit o mașină
00:00:02.961 --> 00:00:05.088
Am mers pe jos De la librărie
00:00:06.297 --> 00:00:08.008
Deci ai primit mesajul nostru Sigur că l am primit
00:00:10.343 --> 00:00:11.678
Aia a fost ideea ta
00:00:11.761 --> 00:00:13.221
Da este o fată drăguță
00:00:14.018 --> 00:00:15.598
E cam încăpățânată
00:00:16.182 --> 00:00:17.433
Ca tine
00:00:01.000 --> 00:00:02.743
Я не слышал машину
00:00:02.793 --> 00:00:03.911
Да я пришёл пешком
00:00:03.961 --> 00:00:06.205
Из книжного магазина
00:00:06.255 --> 00:00:07.707
Так ты получил сообщение
00:00:07.757 --> 00:00:10.209
Ага
00:00:10.259 --> 00:00:11.711
Это была твоя идея
00:00:11.761 --> 00:00:14.999
Она милая девочка
00:00:14.096 --> 00:00:16.132
Слегка упрямая
00:00:16.182 --> 00:00:18.182
На тебя похожа
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
No he oído ningún coche
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
He venido andando Desde la librería
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Así que has recibido nuestro mensaje Sí
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Fue idea tuya
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Sí es una monada de niña
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Un poco cabezota
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Como tú
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Jag hörde inte bilen
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Jag gick Från bokhandeln
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Så du fick vårt meddelande Det fick jag
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Var det din idé
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Ja hon är en fin flicka
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Hon är lite envis
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Lite som du
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
ฉ นไม ได ย นเส ยงรถมา
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
ฉ นเด นมาจากร านหน งส อ
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
นายได ข อความของเราแล วใช ไหม แน นอน
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
นายเป นต นค ดเหรอ
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
เขาเป นเด กน าร กนะ
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
ห วด อท เด ยว
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
แต ก เหม อนนาย
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
Araba sesi duymadım
00:00:02.096 --> 00:00:05.087
Kitapçıdan buraya yürüdüm
00:00:06.297 --> 00:00:08.799
Küçük mesajımızı aldın mı Tabii ki aldım
00:00:10.342 --> 00:00:11.677
Senin fikrin miydi
00:00:11.076 --> 00:00:13.022
Evet tatlı bir kız
00:00:14.179 --> 00:00:15.597
Biraz inatçı
00:00:16.181 --> 00:00:17.433
Senin gibi
Available in 25 languages
Duration
23 seconds
Views
19
Timestamp in Movie
01:23:40
Uploaded
Mar 14, 2026
Production
Silver Pictures,Amazon MGM Studios
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Ex-UFC fighter Dalton takes a job as a bouncer at a Florida Keys roadhouse, only to discover that this paradise is not all it seems.