To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Paulie:
I don't want nothin' from you. I don't want nothin' from you. This ain't no charity case. Get outta my house.Adrian:It's not just your house.Paulie: You ain't no friend no more. Get outta my house, I just says.Adrian:Don't talk to him like that.Paulie:Both of you get out of my house.Rocky:Yo... It's cold outside, Paulie.Paulie:I don't want you messin' her, and I don't raise you to go with this scum bum! Yeah? Come on! You wanna hit on me? Come on! I'll break both your arms so they don't work for ya!Paulie: That's right! I'm not good enough to meet with Gazzo...Paulie:...that's what I think of Gazzo! Now you're a big-shot fighter on your way up, you don't even throw a crumb to your friend Paulie! When I go out and get your meat every morning! You forgot that! Then I even give you my sister, too!Adrian:Only a pig would say that!Paulie:I'm a pig? A pig gives you the best?Paulie: You're such a loser! I don't get married because of you! You can't live by yourself! I put you two together! And you - don't you forget it! You owe me! You owe me!Adrian: *What do I owe you*?Paulie: You're supposed to be good to me.Adrian:*WHAT DO I OWE YOU, Paulie? What do I owe you*? I treat you good! I cook for you! I cleaned for you! I pick up your dirty clothes! I take care of ya, Paulie! I don't owe you nothin'! And you made me feel like a loser! *I'm not a loser*!
I don't want nothin' from you. I don't want nothin' from you. This ain't no charity case. Get outta my house.Adrian:It's not just your house.Paulie: You ain't no friend no more. Get outta my house, I just says.Adrian:Don't talk to him like that.Paulie:Both of you get out of my house.Rocky:Yo... It's cold outside, Paulie.Paulie:I don't want you messin' her, and I don't raise you to go with this scum bum! Yeah? Come on! You wanna hit on me? Come on! I'll break both your arms so they don't work for ya!Paulie: That's right! I'm not good enough to meet with Gazzo...Paulie:...that's what I think of Gazzo! Now you're a big-shot fighter on your way up, you don't even throw a crumb to your friend Paulie! When I go out and get your meat every morning! You forgot that! Then I even give you my sister, too!Adrian:Only a pig would say that!Paulie:I'm a pig? A pig gives you the best?Paulie: You're such a loser! I don't get married because of you! You can't live by yourself! I put you two together! And you - don't you forget it! You owe me! You owe me!Adrian: *What do I owe you*?Paulie: You're supposed to be good to me.Adrian:*WHAT DO I OWE YOU, Paulie? What do I owe you*? I treat you good! I cook for you! I cleaned for you! I pick up your dirty clothes! I take care of ya, Paulie! I don't owe you nothin'! And you made me feel like a loser! *I'm not a loser*!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
I don't want nothing from you
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
I don't want nothing from you
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
This ain't no charity case Get out of my house
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
It's not just your house
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
You're no friend no more
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Get out of my house I just says Don't talk to him like that
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Both of you get out of my house
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
It's cold outside Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
I don't want you messing her
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
and I don't raise you to go with this scum bum
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Yeah Come on You wanna hit on me
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Come on I'll break both your arms so they don't work for you
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Stop it
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
I'm not good enough to meet with Gazzo That's what I think of Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Now you're a big shot fighter you don't even throw a crumb to your friend
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
When I go and get your meat every morning
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
You forgot that And then I even give you my sister too
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
Only a pig would say that I'm a pig
00:01:06.315 --> 00:01:08.999
A pig gets you the best
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
You're such a loser I don't get married because of you
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
You can't live by yourself
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
I put you two together and don't you forget it
00:01:18.994 --> 00:01:20.371
You owe me
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
You owe me What do I owe you
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
You're supposed to be good to me
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
What do I owe you Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
I treat you good
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
I cook for you I clean for you I pick up your dirty clothes
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
I take care of you Paulie I don't owe you nothing
00:01:40.001 --> 00:01:42.852
And you made me feel like a loser
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
I'm not a loser
00:00:01.000 --> 00:00:06.088
لا أريد شيئا منك لا أريد شيئا منك
00:00:07.131 --> 00:00:10.801
تلك ليست قضية خيرية اخرج من منزلي
00:00:10.926 --> 00:00:12.595
هذا ليس منزلك وحدك
00:00:14.013 --> 00:00:17.891
لم تعد صديقي قلت لك أن تخرج من منزلي
00:00:18.999 --> 00:00:23.439
لا تكلمه هكذا اخرجا كلاكما من بيتي
00:00:24.106 --> 00:00:25.858
الجو بارد في الخارج يا بولي
00:00:35.868 --> 00:00:40.456
لا أريدك أن تعبث معها ولم أربك لتخرجي مع هذه الحثالة
00:00:41.206 --> 00:00:46.712
هيا أتريد أن تهاجمني سأكسر ذراعيك لتصبحا عديمتي الفائدة
00:00:49.214 --> 00:00:53.469
صحيح لست مؤهلا كفاية لأقابل غاتزو هذا رأيي ب غاتزو
00:00:53.594 --> 00:00:57.089
أصبحت الآن ملاكما صاعدا ولا تكترث برمي فتات لصديقك بولي
00:00:58.001 --> 00:01:02.603
نسيت أنني أحضر لك لحما كل صباح والآن أعطيك شقيقتي أيضا
00:01:02.728 --> 00:01:06.148
بولي وحده الخنزير يقول هذا أنا خنزير
00:01:06.273 --> 00:01:11.001
الخنزير يحضر لك الأفضل أنا فاشل أمتنع عن الزواج بسببك
00:01:12.571 --> 00:01:17.066
لا تستطيعين أن تعيشي وحدك أنا جمعتكما معا
00:01:17.785 --> 00:01:20.913
لا تنسي أنت تدينين لي
00:01:22.001 --> 00:01:24.917
أنت تدينين لي بماذا أدين لك
00:01:25.002 --> 00:01:31.002
يفترض أن تحسني معاملتي بماذا أدين لك يا بولي
00:01:31.131 --> 00:01:35.886
أحسن معاملتك أطبخ لك وأنظف لك وأغسل ثيابك الوسخة
00:01:36.996 --> 00:01:40.001
أعتني بك يا بولي ولا أدين لك بشيء
00:01:40.001 --> 00:01:45.437
جعلتني أشعر بأنني فاشلة لست فاشلة
00:01:45.562 --> 00:01:48.998
أنت منحلة ماذا
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Нищо не искам от теб
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
Нищо не искам от теб
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Това тук не е благотворително дружество Махай се от къщата ми
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
Тази къща не е само твоя
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
Вече не си ми приятел
00:00:16.432 --> 00:00:19.519
Махай се от къщата ми Не му говори така
00:00:19.602 --> 00:00:21.896
И двамата се махайте от къщата
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
Навън е студено Поли
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
Не ми харесва че излизаш с нея
00:00:38.121 --> 00:00:40.706
Не съм те отгледал за да излизаш с тази отрепка
00:00:40.079 --> 00:00:42.542
Така ли Давай Искаш да ме удариш
00:00:42.625 --> 00:00:46.462
Ще ти счупя и двете ръце така че да не можеш да се биеш
00:00:48.798 --> 00:00:49.882
Престани
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
Не съм достатъчно добър за Газо Ето какво мисля за Газо
00:00:53.302 --> 00:00:57.089
Сега си важна клечка и пет пари не даваш за своя приятел Поли
00:00:57.974 --> 00:01:00.226
Всяка сутрин ти давам месо
00:01:00.309 --> 00:01:02.812
Забрави ли го Дори сестра си ти дадох
00:01:02.895 --> 00:01:05.773
Само една свиня може да каже това Свиня ли съм
00:01:06.274 --> 00:01:08.401
Но свинята ти купува хубави неща
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
Ти си такава неудачница Заради теб не можах да се оженя
00:01:12.655 --> 00:01:14.782
Не можеш да се оправяш сама
00:01:15.158 --> 00:01:18.828
Заради мен сте заедно не го забравяйте
00:01:18.953 --> 00:01:20.999
Длъжница си ми
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
Длъжница си ми Какво ти дължа
00:01:25.048 --> 00:01:27.462
Трябва да се държиш добре с мен
00:01:27.503 --> 00:01:31.003
Какво ти дължа Поли
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
Добре се грижа за теб
00:01:32.842 --> 00:01:36.262
Аз ти готвя аз ти чистя и ти пера дрехите
00:01:36.345 --> 00:01:39.599
Аз се грижа за теб Поли Нищо не ти дължа
00:01:40.349 --> 00:01:42.081
А ти ме караш да се чувствам неудачница
00:01:43.001 --> 00:01:45.646
Не съм неудачница
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
我对你没什么要求
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
我对你没什么要求
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
谁理你啊 滚出我的房子
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
这不只是你的房子
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
你不再是朋友了
00:00:16.433 --> 00:00:19.519
我刚说了 滚出我的房子 别那样对他说话
00:00:19.602 --> 00:00:21.896
你们两个都离开我的房子
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
外面很冷 保力
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
你别怪她
00:00:38.121 --> 00:00:40.707
你竟然跟这混蛋在一起
00:00:40.079 --> 00:00:42.542
来呀 想要打我 来呀
00:00:42.625 --> 00:00:46.463
我把你两只手都打断 这样它们才不能替你工作
00:00:48.798 --> 00:00:49.883
住手
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
我不够格见盖梭 你就这么认为
00:00:53.344 --> 00:00:57.891
现在你是个大人物的拳手了 你都没关照你的朋友保力
00:00:57.974 --> 00:01:00.226
我每天早上都拿肉给你
00:01:00.031 --> 00:01:02.812
忘了吗 现在连我妹妹都给了你
00:01:02.896 --> 00:01:05.565
白痴才那么说 我是白痴
00:01:06.274 --> 00:01:08.401
白痴会把最好的都给你
00:01:09.998 --> 00:01:12.028
你太让我失望了 我为了照顾你连婚姻都错过了
00:01:12.655 --> 00:01:14.783
你自己不能一个人住着
00:01:15.002 --> 00:01:18.087
是我把你们凑成一对的 现在你们想甩掉我
00:01:18.953 --> 00:01:20.705
你欠我的
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
你欠我的 我为何欠你
00:01:25.006 --> 00:01:27.462
你对那个混蛋都比对我好
00:01:27.545 --> 00:01:31.003
我为什么欠你 保力
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
我对你这么照顾
00:01:32.842 --> 00:01:36.262
我替你烧饭洗衣
00:01:36.346 --> 00:01:39.599
是我在照顾你 保力 我不欠你
00:01:40.999 --> 00:01:42.001
而你让我觉得我是个输家
00:01:43.937 --> 00:01:45.001
我不是个输家
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Nic po tobě nechci
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
Já po tobě nic nechci
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Nepotřebuju charitu Vypadněte z mýho domu
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
To není jen tvůj dům
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
Už nejsi můj kamarád
00:00:16.432 --> 00:00:19.519
Vypadni z mýho domu Takhle s ním nemluv
00:00:19.602 --> 00:00:21.896
Vypadněte oba z mýho domu
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
Venku je zima Paulie
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
Nechci abys ji kazil
00:00:38.121 --> 00:00:40.706
a tebe jsem nevychoval abys chodila s takovým blbem
00:00:40.079 --> 00:00:42.542
Tak co vrazíš mi ji
00:00:42.625 --> 00:00:46.462
Tak pojď Zlámu ti obě ruce a budeš bez práce
00:00:48.798 --> 00:00:49.882
Přestaň
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
Nejsem pro Gazza dost dobrej Tak tohle mu vyřiď
00:00:53.302 --> 00:00:57.089
Teď jsi hvězda proč bys pomáhal svýmu kamarádovi
00:00:57.974 --> 00:01:00.226
Každý ráno jsem ti dával maso
00:01:00.309 --> 00:01:02.812
Zapomněls Dal jsem ti i svou sestru
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
Ty jsi ale prase Já že jsem prase
00:01:06.274 --> 00:01:08.568
Prase by pro tebe chtělo to nejlepší
00:01:09.998 --> 00:01:12.028
Jseš chudinka Kvůli tobě jsem se neoženil
00:01:12.655 --> 00:01:14.782
Neuměla by ses o sebe postarat
00:01:15.158 --> 00:01:18.828
Dal jsem vás dohromady na to nezapomeňte
00:01:18.953 --> 00:01:20.413
Máš mi bejt vděčná
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
Máš mi bejt vděčná Za co
00:01:25.048 --> 00:01:27.462
Měla bys bejt na mě hodná
00:01:27.503 --> 00:01:31.003
Za co ti mám bejt vděčná Paulie
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
Starám se o tebe
00:01:32.842 --> 00:01:36.262
Vařím ti uklízím peru ti špinavý prádlo
00:01:36.345 --> 00:01:39.599
Já se o tebe starám Paulie Nic ti nedlužím
00:01:40.349 --> 00:01:42.852
Kvůli tobě jsem se cejtila jako chudinka
00:01:43.001 --> 00:01:45.646
Nejsem žádná chudinka
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Jeg vil ikke have noget af dig
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Jeg vil ikke have noget af dig
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Jeg har ikke brug for dine almisser Forsvind fra mit hus
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Det er ikke kun dit hus
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Du er ikke længere min ven
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Forsvind fra mit hus Sådan skal du ikke tale til ham
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
I kan begge to forsvinde
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Det er koldt udenfor Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Du skal holde fingrene fra hende
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
og jeg opdrog dig ikke til at vælge sådan en taber
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Kom bare an Vil du slå mig
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Kom bare Jeg smadrer begge dine arme
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Stop så
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Er jeg ikke god nok til Gazzo Det er hvad jeg mener om Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Nu hvor du er en stor bokser kan du ikke hjælpe din ven
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Jeg der henter dit kød hver morgen
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Jeg har endda givet dig min søster
00:01:02.895 --> 00:01:05.648
Kun et svin ville sige sådan Er jeg et svin
00:01:06.315 --> 00:01:08.818
Er det et svin der giver dig det bedste
00:01:09.998 --> 00:01:12.363
Du er sådan en taber Det er din skyld jeg ikke er gift
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Du kan ikke bo alene
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Jeg bragte jer sammen glem det ikke
00:01:18.994 --> 00:01:20.371
Du skylder mig
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Du skylder mig Hvad skylder jeg dig
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Du skulle være god mod mig
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Hvad skylder jeg dig Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Jeg behandler dig godt
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Jeg laver mad til dig gør rent for dig samler dit beskidte tøj op
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Jeg passer på dig Paulie Jeg skylder dig ikke noget
00:01:40.001 --> 00:01:42.852
Du fik mig til at føle mig som en taber
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Jeg er ikke nogen taber
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ik wil niks van jou
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Ik wil niks van jou
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Ik hoef geen liefdadigheid Ga mijn huis uit
00:00:11.135 --> 00:00:13.179
Het huis is niet alleen van jou
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Jij bent mijn vriend niet meer
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Ga mijn huis uit zei ik net Praat niet zo tegen hem
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Ga allebei mijn huis uit
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Het is koud buiten Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Ik wil niet dat je rotzooit met haar
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
en jij bent te goed opgevoed om met die zak om te gaan
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Ja Kom op Wou je me slaan
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Kom op Ik breek allebei je armen zodat je niks meer kunt
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Hou op
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Ik ben niet goed genoeg voor Gazzo Zo denk ik over Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Nu je een grote bokser bent heb je nog geen kruimel over voor je vriend
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
En ik haal elke morgen vlees voor jou
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Was je dat vergeten En ik geef je ook nog mijn zus
00:01:02.895 --> 00:01:05.898
Dat zou alleen een zwijn zeggen Ben ik een zwijn
00:01:06.315 --> 00:01:08.001
Geeft een zwijn je het allerbeste
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
Je bent zo'n trut Door jou trouw ik niet
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Je kunt niet voor jezelf zorgen
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Ik bracht jullie bij elkaar en onthoud dat goed
00:01:18.994 --> 00:01:20.913
Jullie zijn me iets schuldig
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Jij bent me iets schuldig Wat dan
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Je moet lief zijn voor mij
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Wat ben ik je schuldig Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Ik ben lief voor je
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Ik kook voor je ik poets voor je ik raap je vuile kleren op
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Ik zorg voor je Paulie En ik ben je niks schuldig
00:01:40.001 --> 00:01:42.852
En door jou voelde ik me een trut
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Ik ben geen trut
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
En mitään
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
En halua sinulta mitään
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Tämä ei ole mikään hyväntekeväisyysjuttu Ulos talostani
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Ei tämä ole vain sinun talosi
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Et ole enää kaverini
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Ulos talostani minä sanoin Älä puhu hänelle noin
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Ulos talostani molemmat
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Ulkona on kylmä Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
En halua sinun naivan siskoani
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
enkä kasvattanut sinua olemaan tuon pummin kanssa
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Niinkö Haluatko lyödä minua
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Siitä vaan Katkaisen molemmat kätesi niin etteivät ne toimi enää
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Lopeta
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Enkö ole tarpeeksi hyvä Gazzolle Tätä mieltä minä olen Gazzosta
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Nyt olet iso nimi muttet voi edes auttaa kaveria
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Ja minä kun hankin sinulle lihat joka aamu
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Unohditko sen Ja annoin sinulle siskonikin
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
Vain sika sanoisi noin Olenko minä sika
00:01:06.315 --> 00:01:08.526
Sikako hankkii muille parhaat palat
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
Olet tosi luuseri Sinun takiasi en voi mennä naimisiin
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Et osaa asua omillasi
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Minä saatoin teidät yhteen älkää unohtako sitä
00:01:18.994 --> 00:01:20.496
Olet minulle velkaa
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Olet minulle velkaa Mitä minä olen velkaa
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Sinun kuuluisi kohdella minua hyvin
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Mitä minä olen sinulle velkaa
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Minähän kohtelen sinua hyvin
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Laitan ruokaa siivoan pesen likaiset vaatteesi
00:01:36.387 --> 00:01:39.849
Minä huolehdin sinusta Paulie En ole sinulle mitään velkaa
00:01:40.001 --> 00:01:43.001
Ja sinä sait minut tuntemaan itseni huonoksi
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
En ole mikään luuseri
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Je veux rien de toi
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Je veux rien de toi
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
C'est pas la charité Sors de ma maison
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
C'est pas que ta maison
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
C'est plus un ami
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Sors de ma maison j'ai dit Ne lui parle pas comme ça
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Tous les deux hors de ma maison
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Il fait froid dehors Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Je veux pas que tu l'abîmes
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
Je t'ai pas élevée pour finir avec ce nul
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Ouais Viens Tu veux me frapper
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Vas y Je te casserai les deux bras tu pourras plus t'en servir
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Arrête
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Je suis pas assez bien pour voir Gazzo Voilà ce que je pense de Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Maintenant que t'es un grand boxeur tu me jettes même plus les miettes
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Moi qui vais te chercher de la viande tous les jours
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Je t'ai même donné ma sœur
00:01:02.895 --> 00:01:06.998
Il y a qu'un porc qui dirait ça Je suis un porc
00:01:06.315 --> 00:01:08.999
Un porc te donnerait le meilleur
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
Je suis un loser Je me suis pas marié à cause de toi
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Tu peux pas vivre toute seule
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Je vous ai mis ensemble et vous N'oublie jamais ça
00:01:18.994 --> 00:01:20.371
T'as une dette
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
T'as une dette Quelle dette
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Tu es censée être bonne avec moi
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Qu'est ce que je te dois Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Je te traite bien
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Je cuisine je fais le ménage je ramasse ton linge sale
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Je m'occupe de toi Paulie Je te dois rien du tout
00:01:40.001 --> 00:01:42.852
Et tu me fais passer pour une perdante
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Je suis pas une perdante
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ich will nichts von dir
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Ich will gar nichts von dir
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Das habe ich nicht nötig Verschwinde aus meinem Haus
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Das ist nicht nur dein Haus
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Du bist kein Freund mehr
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Du sollst abhauen sagte ich Rede nicht so mit ihm
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Verschwindet beide aus meinem Haus
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Es ist kalt draußen Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Ich will nicht dass du sie anfasst
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
und dich habe ich nicht für den Dreckspenner behütet
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Ja Komm doch Du willst mich schlagen
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Los Ich breche dir beide Arme die kannst du dann vergessen
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Hör auf
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Ich bin nicht gut genug für Gazzo Schau was ich von Gazzo halte
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Jetzt als großer Kämpfer hast du nicht mal einen Krümel für deinen Freund übrig
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Dabei kriegst du jeden Tag dein Fleisch von mir
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Hast du das vergessen Und du kriegst meine Schwester
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
So was sagt nur ein Schwein Ich ein Schwein
00:01:06.315 --> 00:01:08.999
Ein Schwein versorgt dich mit dem Besten
00:01:09.998 --> 00:01:12.571
Du bist so eine Verliererin Wegen dir heiratet mich niemand
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Du kannst nicht alleine leben
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Ich habe euch zwei zusammengebracht vergesst das bloß nicht
00:01:18.994 --> 00:01:20.746
Du stehst in meiner Schuld
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Du stehst in meiner Schuld Welcher Schuld
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Du solltest nett zu mir sein
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Was schulde ich dir Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Ich behandle dich gut
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Ich koche für dich mache sauber räume deine Schmutzwäsche auf
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Ich kümmere mich um dich Paulie Ich schulde dir nichts
00:01:40.001 --> 00:01:43.435
Nur du gibst mir das Gefühl eine Verliererin zu sein
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Ich bin keine Verliererin
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
Nem akarok én tőled semmit
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
Semmit az égvilágon
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Ez nem jótékonysági akció Kifelé a házamból
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
Ez nem csak a te házad
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
Többé nem vagy a barátom
00:00:16.432 --> 00:00:19.519
Mondom tűnés a házamból Ne beszélj így vele
00:00:19.602 --> 00:00:21.896
Kifelé a házamból mind a ketten
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
Hideg van kint Paulie
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
Nem akarom hogy kamatyolj vele
00:00:38.121 --> 00:00:40.706
téged meg nem egy ilyen szarházinak neveltelek
00:00:40.079 --> 00:00:42.542
Világos Gyerünk Meg akarsz ütni
00:00:42.625 --> 00:00:46.462
Gyerünk Mindkét karod eltöröm aztán nézhetsz
00:00:48.798 --> 00:00:49.882
Hagyd abba
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
Nem vagyok elég jó Gazzónak Hát ezt gondolom róla
00:00:53.302 --> 00:00:57.089
Neked jól megy a sorod de morzsát se vetsz a barátodnak
00:00:57.974 --> 00:01:00.226
Mikor én szerzem neked reggelente a húst
00:01:00.309 --> 00:01:02.812
Ezt elfelejted Már a húgomat is odaadtam neked
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
Csak egy disznó beszél így Disznó volnék
00:01:06.274 --> 00:01:08.999
Disznó az aki a legjobbat adja neked
00:01:09.998 --> 00:01:12.028
Balfácán vagy Miattad nem tudok megházasodni
00:01:12.655 --> 00:01:14.782
Nem tudsz egyedül megélni
00:01:15.158 --> 00:01:18.828
Összehozlak benneteket és még ezt is elfelejtitek
00:01:18.953 --> 00:01:20.999
Tartozol nekem
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
Tartozol nekem Mivel tartozom én neked
00:01:25.048 --> 00:01:27.462
Jól kellene bánnod velem
00:01:27.503 --> 00:01:31.003
Mivel tartozom én neked Paulie
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
Jól bánok veled
00:01:32.842 --> 00:01:36.262
Főzök rád takarítok kimosom a szennyesed
00:01:36.345 --> 00:01:39.682
Én viselem gondodat Paulie Nem tartozom neked semmivel
00:01:40.349 --> 00:01:42.081
Miattad éreztem balfácánnak magam
00:01:43.001 --> 00:01:45.646
Nem vagyok balfácán
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Non voglio niente da te
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Non voglio niente da te
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Questa non è un'opera benefica Fuori da casa mia
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Non è solo casa tua
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Non sei più mio amico
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Fuori da casa mia ho detto Non parlargli così
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Tutti e due fuori da casa mia
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Fa freddo fuori Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Non voglio che tu te la scopi
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
e non ti ho cresciuta perché andassi con questo pezzente
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Sì Forza Vuoi colpirmi
00:00:42.666 --> 00:00:46.712
Forza Ti romperò tutt'e due le braccia così non te ne farai più niente
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Basta
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Non sono bravo abbastanza per Gazzo Ecco cosa penso di Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Ora che sei un grande pugile non lasci neanche le briciole a un amico
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Mentre io ti porto la carne ogni giorno
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Te ne sei scordato E ti ho dato anche mia sorella
00:01:02.895 --> 00:01:06.019
Solo un maiale direbbe una cosa simile Sono un maiale
00:01:06.315 --> 00:01:08.999
Un maiale ti dà il meglio
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
Sei una perdente Non mi sono sposato per colpa tua
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Non puoi vivere da sola
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Io vi ho fatto mettere insieme non dimenticatelo
00:01:18.994 --> 00:01:20.371
Siete in debito
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Siete in debito Cosa ti devo
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Devi essere buona con me
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Che cosa ti devo Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Io ti tratto bene
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Cucino per te faccio le pulizie raccolgo i tuoi vestiti sporchi
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Io mi prendo cura di te Paulie Non ti devo niente
00:01:40.001 --> 00:01:42.852
E tu mi fai sentire una perdente
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Non sono una perdente
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
せしめるだと
00:00:03.878 --> 00:00:05.088
ふざけるんじゃねえ
00:00:07.048 --> 00:00:08.967
施しでもしてるのか
00:00:09.801 --> 00:00:10.927
出てけ
00:00:11.052 --> 00:00:12.637
私が呼んだの
00:00:13.846 --> 00:00:15.039
もう縁切りだ
00:00:16.516 --> 00:00:17.809
出て行きやがれ
00:00:17.976 --> 00:00:19.394
よしなさいよ
00:00:19.644 --> 00:00:21.437
2人とも出てけ
00:00:24.023 --> 00:00:25.942
外は寒いぜ
00:00:35.868 --> 00:00:40.498
ゴロツキとつき合うために 育てたんじゃないぞ
00:00:40.707 --> 00:00:43.003
俺を殴ってみろ
00:00:43.334 --> 00:00:45.587
両腕を折ってやる
00:00:49.382 --> 00:00:53.469
ああ 俺は最低の男さ 頭も悪い
00:00:53.595 --> 00:00:57.765
お前は何だい 恩知らずの裏切り者だ
00:00:58.998 --> 00:01:00.001
毎日 肉を食わせて
00:01:00.184 --> 00:01:02.687
妹までくれてやったのに
00:01:02.854 --> 00:01:03.813
兄さんはブタよ
00:01:04.001 --> 00:01:05.999
ブタだ
00:01:06.232 --> 00:01:07.001
てめえは何だ
00:01:08.568 --> 00:01:11.999
散々 面倒かけやがって
00:01:12.001 --> 00:01:17.999
お前らをくっつけたのは この俺だぞ
00:01:17.577 --> 00:01:19.999
それを忘れるな
00:01:22.874 --> 00:01:23.374
恩知らず
00:01:23.541 --> 00:01:24.876
何の恩よ
00:01:25.006 --> 00:01:26.961
もっと俺に尽くせ
00:01:27.587 --> 00:01:30.001
兄さんに何の恩を受けたの
00:01:31.003 --> 00:01:35.097
料理も掃除も洗濯も みんな 私がしたのよ
00:01:36.387 --> 00:01:39.557
面倒見てきたのは この私よ
00:01:40.001 --> 00:01:42.977
なのに私をバカにして
00:01:43.937 --> 00:01:45.563
冗談じゃないわ
00:01:45.073 --> 00:01:46.999
この娼婦
00:00:01.000 --> 00:00:03.252
네게서 원하는 건 아무것도 없어
00:00:04.001 --> 00:00:06.255
네게서 원하는 건 아무것도 없다고
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
이건 자선 사업이 아냐 내 집에서 나가
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
오빠의 집만은 아냐
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
넌 이제 친구가 아냐
00:00:16.432 --> 00:00:19.519
내 집에서 나가라고 했잖아 그렇게 말하지 마
00:00:19.602 --> 00:00:21.896
둘 다 내 집에서 나가
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
밖은 추워 폴리
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
내 동생 건드리지 말고
00:00:38.121 --> 00:00:40.706
이런 놈하고 사귀라고 널 보살펴주는 게 아냐
00:00:40.079 --> 00:00:42.542
그래 덤벼 날 칠래
00:00:42.625 --> 00:00:46.462
덤벼 네 양팔을 부러뜨려서 못 쓰게 만들 거다
00:00:48.798 --> 00:00:49.882
그만 해
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
가조 씨와 만나기에 부족해 이 꼴이 가조다
00:00:53.302 --> 00:00:57.089
이제 유명한 권투 선수가 됐다고 친구는 거들떠보지도 않는군
00:00:57.974 --> 00:01:00.226
매일 아침 네게 고기를 구해줬는데
00:01:00.309 --> 00:01:02.812
잊었어 내 동생도 줬고
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
그건 돼지나 할 소리야 내가 돼지라고
00:01:06.274 --> 00:01:08.276
돼지가 네게 최선을 다 하냐
00:01:09.998 --> 00:01:12.028
넌 정말 형편없는 인생이야 너 때문에 난 결혼도 안 했어
00:01:12.655 --> 00:01:14.782
너 혼자 살 수 없으니까
00:01:15.158 --> 00:01:18.828
내가 너희 둘을 맺어준 거야 그 사실 잊지 마
00:01:18.953 --> 00:01:20.663
내게 빚을 진 거라고
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
내게 빚졌어 뭘 빚졌는데
00:01:25.048 --> 00:01:27.462
내게 잘해줘야지
00:01:27.503 --> 00:01:31.003
뭘 빚졌는데 오빠
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
난 잘해줬어
00:01:32.842 --> 00:01:36.262
요리하고 청소하고 더러운 옷들도 빨았어
00:01:36.345 --> 00:01:39.599
오빠 치다꺼리를 했다고 난 빚진 거 없어
00:01:40.349 --> 00:01:43.001
오빠는 내가 형편없는 인생이라고 느끼게 만든 장본인이야
00:01:43.001 --> 00:01:45.646
난 형편없는 인생이 아냐
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Jeg trenger ingenting fra deg
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Jeg trenger ingenting fra deg
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Dette er ikke veldedighet Kom deg ut av huset mitt
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Det er ikke bare ditt hus
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Du er ingen venn lenger
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Kom deg ut sa jeg Ikke snakk slik til ham
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Kom dere ut av huset mitt begge to
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Det er kaldt der ute Paulie
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Jeg vil ikke at du skal drive på med henne
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
og jeg vil ikke at du skal være med den bomsen
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Ja vel Kom igjen Skal du slå meg
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Kom igjen Jeg skal brekke begge armene dine
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Kutt ut
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Er jeg ikke god nok til å treffe Gazzo Det syns jeg om Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Nå som du er en stor bokser gir du ikke en venn en smule
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Og jeg som henter kjøttet deres hver morgen
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Har du glemt det Og så gir jeg deg søstera mi
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
Bare et svin sier noe slikt Er jeg et svin
00:01:06.315 --> 00:01:08.818
Er det et svin som skaffer deg det beste
00:01:09.998 --> 00:01:12.321
Du er slik en taper Jeg blir ikke gift på grunn av deg
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Du kan ikke bo for deg selv
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Jeg førte dere sammen ikke glem det
00:01:18.994 --> 00:01:20.663
Du står i gjeld til meg
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Du skylder meg Hva skylder jeg deg
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Du skal være snill med meg
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Hva skylder jeg deg Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Jeg behandler deg bra
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Jeg lager mat vasker plukker opp de skitne klærne dine
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Jeg tar meg av deg Paulie Jeg skylder deg ingenting
00:01:40.001 --> 00:01:42.935
Og du fikk meg til å føle meg som en taper
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Jeg er ingen taper
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
Não quero nada de você
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
Não quero nada de você
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Não é um caso de caridade Saia da minha casa
00:00:11.999 --> 00:00:13.096
A casa não é só sua
00:00:14.055 --> 00:00:16.999
Não é mais meu amigo
00:00:16.433 --> 00:00:19.519
Só quero que saia da minha casa Não fale assim com ele
00:00:19.602 --> 00:00:21.896
Saiam da minha casa vocês dois
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
Está frio lá fora Paulie
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
Não quero que transe com ela
00:00:38.121 --> 00:00:40.707
e não te criei pra sair com esse vagabundo
00:00:40.079 --> 00:00:42.542
É Pode vir Quer me bater
00:00:42.625 --> 00:00:46.463
Vamos Vou quebrar seus dois braços pra eles não te obedecerem
00:00:48.798 --> 00:00:49.883
Pare
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
Não sou bom o bastante pra conhecer Gazzo Isto é o que penso dele
00:00:53.344 --> 00:00:57.891
Agora que é um lutador importante nem liga pro seu amigo
00:00:57.974 --> 00:01:00.226
Quando eu saio e te arranjo carne toda manhã
00:01:00.031 --> 00:01:02.812
Esqueceu disso Eu até lhe dei a minha irmã
00:01:02.896 --> 00:01:05.523
Só um porco diria isso Eu sou um porco
00:01:06.274 --> 00:01:08.276
Um porco te arranja o melhor
00:01:09.998 --> 00:01:12.028
Você é uma idiota Não consigo me casar por sua causa
00:01:12.655 --> 00:01:14.783
Não pode viver sozinha
00:01:15.002 --> 00:01:18.087
Eu juntei vocês dois não se esqueça disso
00:01:18.953 --> 00:01:20.033
Você me deve
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
Você me deve O que eu te devo
00:01:25.006 --> 00:01:27.462
Deveria ser boa comigo
00:01:27.545 --> 00:01:31.003
O que eu te devo Paulie
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
Eu te trato bem
00:01:32.842 --> 00:01:36.262
Cozinho pra você limpo pra você pego suas roupas sujas
00:01:36.346 --> 00:01:39.599
Eu cuido de você Paulie Não te devo nada
00:01:40.999 --> 00:01:42.001
E você me fez sentir como uma idiota
00:01:43.937 --> 00:01:45.001
Não sou idiota
00:00:01.000 --> 00:00:03.535
Что я скажу ему Я не знаю чего он ждет от меня
00:00:03.751 --> 00:00:06.708
Ничего я не жду от тебя
00:00:06.881 --> 00:00:10.713
Ничего слышал Ничего
00:00:10.885 --> 00:00:13.591
Мне не нужна благотворительность Убирайся из моего дома
00:00:13.764 --> 00:00:17.761
Это не только твой дом
00:00:17.892 --> 00:00:22.001
Ты мне больше не друг Убирайся отсюда ясно
00:00:22.189 --> 00:00:25.772
Не смей так с ним разговаривать Проваливайте оба отсюда
00:00:35.788 --> 00:00:37.828
Там холодина Поли
00:00:37.957 --> 00:00:40.326
Если не хочешь сейчас получишь
00:00:40.624 --> 00:00:42.999
Я не для того воспитывал тебя чтобы ты шлялась с этим уродом
00:00:43.129 --> 00:00:47.373
Хочешь ударить меня Ну давай
00:00:49.302 --> 00:00:53.347
Я тебе обе руки переломаю ты больше не сможешь ими махать
00:00:53.474 --> 00:00:57.721
Я значит плох для мистера Гаццо Вот что я думаю о твоем Гаццо
00:00:57.853 --> 00:01:02.602
Как ты пошел навстречу своей славе ты кружку пива не поставил своему другу
00:01:02.736 --> 00:01:06.993
Я тебе каждое утро приносил мяса Я тебе отдал свою сестру
00:01:06.999 --> 00:01:08.768
Ты грязная свинья Я свинья
00:01:08.905 --> 00:01:12.036
Свинья тебе дарила все самое лучшее
00:01:12.496 --> 00:01:14.819
Неудачница Из за тебя я не женился
00:01:15.012 --> 00:01:19.702
Я не умею жить один
00:01:22.712 --> 00:01:24.754
Я вас свел Не забудь об этом Ты в долгу передо мной сестричка
00:01:24.925 --> 00:01:27.251
За тобой долг Адрианна Что я тебе должна
00:01:27.001 --> 00:01:31.955
Могла быть со мной поласковее
00:01:31.014 --> 00:01:35.886
Что я тебе должна Поли Что я должна
00:01:36.996 --> 00:01:40.149
Я с тобой обращалась по хорошему Готовила Стирала твое грязное белье
00:01:40.001 --> 00:01:45.402
Я постоянно заботилась о тебе Я ничего тебе не должна Поли Ничего
00:01:45.574 --> 00:01:47.863
Это ты заставил меня поверить что я неудачница А я не неудачница
00:00:01.000 --> 00:00:03.253
No quiero nada de ti
00:00:04.001 --> 00:00:06.297
No quiero nada de ti
00:00:07.132 --> 00:00:11.998
Esto no es un caso de beneficencia Sal de mi casa
00:00:11.999 --> 00:00:13.972
No es tu casa solamente
00:00:14.055 --> 00:00:16.307
Ya no eres un amigo
00:00:16.433 --> 00:00:19.519
Vete de mi casa dije No le hables así
00:00:19.602 --> 00:00:23.148
Salgan los dos de mi casa
00:00:23.898 --> 00:00:25.942
Oye Hace frío afuera Paulie
00:00:35.952 --> 00:00:38.999
No quiero que andes con ella
00:00:38.121 --> 00:00:40.665
y no te crié para que anduvieras con este sinvergüenza
00:00:40.748 --> 00:00:42.542
Sí Vamos Quieres pegarme
00:00:42.625 --> 00:00:46.463
Vamos Te romperé los dos brazos para que no puedas usarlos
00:00:48.798 --> 00:00:49.883
Basta
00:00:49.966 --> 00:00:53.261
No sirvo para conocer a Gazzo Eso es lo que pienso de Gazzo
00:00:53.344 --> 00:00:57.891
Ahora que eres un boxeador encopetado ni siquiera le tiras migajas a tu amigo
00:00:57.974 --> 00:01:00.185
Y yo voy a buscar tu carne todas las mañanas
00:01:00.268 --> 00:01:02.812
Te olvidaste de eso Y hasta te doy mi hermana
00:01:02.854 --> 00:01:05.069
Sólo un cerdo diría eso Yo soy un cerdo
00:01:06.274 --> 00:01:08.276
Un cerdo te da lo mejor
00:01:09.998 --> 00:01:12.028
Eres una fracasada No me casé por ti
00:01:12.655 --> 00:01:14.783
No puedes vivir sola
00:01:15.002 --> 00:01:18.087
Yo los junté y no lo olviden
00:01:18.001 --> 00:01:21.706
Tienen una deuda conmigo
00:01:22.999 --> 00:01:24.959
Tienes una deuda conmigo Qué te debo
00:01:25.006 --> 00:01:27.462
Se supone que seas buena conmigo
00:01:27.545 --> 00:01:31.007
Qué te debo Paulie
00:01:31.001 --> 00:01:32.759
Te trato bien
00:01:32.842 --> 00:01:36.221
Cocino para ti limpio para ti recojo tu ropa sucia
00:01:36.304 --> 00:01:39.599
Me ocupo de ti Paulie No te debo nada
00:01:40.999 --> 00:01:42.001
Y tú me hiciste sentir como una fracasada
00:01:43.937 --> 00:01:45.001
No soy una fracasada
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Jag vill inte ha nåt av dig
00:00:04.001 --> 00:00:06.338
Jag vill inte ha nåt av dig
00:00:07.173 --> 00:00:11.998
Det är inte välgörenhet Ut ur mitt hus
00:00:11.135 --> 00:00:13.137
Det är inte bara ditt hus
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Du är inte min vän längre
00:00:16.474 --> 00:00:19.518
Ut ur mitt hus säger jag Tala inte så till honom
00:00:19.643 --> 00:00:21.937
Ut med er båda två
00:00:23.939 --> 00:00:25.983
Det är kallt ute
00:00:35.993 --> 00:00:38.999
Låt bli att utnyttja henne
00:00:38.162 --> 00:00:40.706
Jag har inte uppfostrat dig till att gå ut med drägg
00:00:40.831 --> 00:00:42.541
Kom igen Vill du slå mig
00:00:42.666 --> 00:00:46.504
Kom igen Jag bryter dina armar så de inte fungerar längre
00:00:48.839 --> 00:00:49.882
Sluta
00:00:50.979 --> 00:00:53.302
Duger jag inte åt Gazzo Så tycker jag om Gazzo
00:00:53.385 --> 00:00:57.089
Nu när du är stor får din vän inte en smula
00:00:58.001 --> 00:01:00.226
Du får kött varje morgon
00:01:00.351 --> 00:01:02.853
Har du glömt det Du fick till och med min syster
00:01:02.895 --> 00:01:05.999
Vilken gris du är Jag gris
00:01:06.315 --> 00:01:08.999
En gris som ger dig det bästa
00:01:09.998 --> 00:01:12.488
Du är en förlorare Det är ditt fel att jag inte blir gift
00:01:12.696 --> 00:01:14.824
Du kan inte bo själv
00:01:15.241 --> 00:01:18.911
Sen för jag er samman och så glömmer ni alltihop
00:01:18.994 --> 00:01:20.001
Du är skyldig mig
00:01:22.873 --> 00:01:25.000
Du är skyldig mig Vad är jag skyldig dig
00:01:25.003 --> 00:01:27.503
Du ska vara snäll mot mig
00:01:27.586 --> 00:01:31.003
Vad är jag skyldig dig Paulie
00:01:31.215 --> 00:01:32.758
Jag behandlar dig väl
00:01:32.883 --> 00:01:36.262
Jag lagar mat städar och plockar upp dina smutsiga kläder
00:01:36.387 --> 00:01:39.598
Jag tar hand om dig Jag är inte skyldig dig nåt
00:01:40.001 --> 00:01:43.227
Du gjorde så att jag kände mig som en förlorare
00:01:43.001 --> 00:01:45.688
Det är jag inte
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Senden bir şey istemiyorum
00:00:03.878 --> 00:00:06.923
Senden hiçbir şey istemiyorum
00:00:07.002 --> 00:00:10.885
Bu hayır işi değil Çık evimden
00:00:10.969 --> 00:00:13.721
Burası sadece senin evin değil
00:00:13.805 --> 00:00:17.085
Artık arkadaşım değil Çık evimden dedim
00:00:17.934 --> 00:00:22.146
Onunla böyle konuşma İkiniz de çıkın evimden
00:00:22.023 --> 00:00:25.984
Dışarısı soğuk Paulie
00:00:35.868 --> 00:00:37.954
Ona bulaşmanı istemiyorum
00:00:38.999 --> 00:00:40.054
Seni bu ahmakla git diye büyütmedim
00:00:40.623 --> 00:00:43.126
Öyle mi Hadi Vurmak mı istiyorsun Hadi
00:00:43.209 --> 00:00:45.753
İki kolunu da kırarım artık işine yaramazlar
00:00:49.382 --> 00:00:53.469
Gazzo'yla çalışmaya yeterli değil miyim Gazzo hakkında düşündüğüm bu
00:00:53.553 --> 00:00:57.891
Şimdi senin de önün açıldı bana bir kırıntı bile atmazsın
00:00:57.974 --> 00:01:02.687
Her sabah gidip sana et aldım Sana kardeşimi bile verdim
00:01:02.077 --> 00:01:06.232
Domuz gibi konuşma Ben domuz muyum
00:01:06.316 --> 00:01:08.086
Seni en iyi domuz mu anladı
00:01:08.943 --> 00:01:11.696
Ben eziğin tekiyim Senin yüzünden evlenmedim
00:01:12.864 --> 00:01:15.998
Kendi kendine yaşayamazsın
00:01:15.158 --> 00:01:19.999
Sizi bir araya getirdim ve sen Bunu asla unutmayın Bana borçlusun
00:01:22.001 --> 00:01:24.001
Bana borçlusun Sana ne borçluyum
00:01:25.048 --> 00:01:27.462
Bana karşı iyi davranman gerekir
00:01:27.545 --> 00:01:31.001
Sana ne borçluyum Paulie Sana ne borçluyum
00:01:31.215 --> 00:01:35.097
Sana iyi davrandım Yemek pişirdim temizlik yaptım kirlilerini yıkadım
00:01:36.002 --> 00:01:40.999
Sana ben baktım Paulie Sana bir şey borçlu değilim
00:01:40.001 --> 00:01:45.521
Ve bana ezikmişim gibi davrandın Ben ezik değilim
00:01:45.605 --> 00:01:48.001
Sen mahvoldun Ne
Available in 20 languages
Duration
107 seconds
Views
5,391
Timestamp in Movie
01:26:38
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A small-time Philadelphia boxer gets a supremely rare chance to fight the world heavyweight champion in a bout in which he strives to go the distance for his self-respect.


