To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Paulie:
You like her?Rocky:Sure, I like her.Paulie:What's the attraction?Rocky:I dunno... she fills gaps.Paulie:What's 'gaps'?Rocky:I dunno, she's got gaps, I got gaps, together we fill gaps.Paulie:Are you ballin' her?Rocky:Hey.Rocky:Hey, you don't talk dirty about your sister.Paulie:Are you screwing my sister?Rocky:You see, that's why I can't connect you with Gazzo. You know that, Paulie. Because you got a big mouth. You know, you just talk too much
You like her?Rocky:Sure, I like her.Paulie:What's the attraction?Rocky:I dunno... she fills gaps.Paulie:What's 'gaps'?Rocky:I dunno, she's got gaps, I got gaps, together we fill gaps.Paulie:Are you ballin' her?Rocky:Hey.Rocky:Hey, you don't talk dirty about your sister.Paulie:Are you screwing my sister?Rocky:You see, that's why I can't connect you with Gazzo. You know that, Paulie. Because you got a big mouth. You know, you just talk too much
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
You really like her
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Sure I like her
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
I don't see it What's the attraction
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
I don't know Fills gaps I guess
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
What's gaps
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
I don't know She's got gaps I got gaps Together we fill gaps
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
You balling her
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
You don't talk dirty about your sister
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Are you screwing my sister
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
You see That's why I can't connect you with Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Because you got a big mouth You just talk too much
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
هل تعجبك فعلا بالطبع
00:00:06.422 --> 00:00:08.507
لا أرى ما يجذبك فيها
00:00:10.003 --> 00:00:15.347
لا أعلم تملأ بعض نقاط ضعفي أي نقاط ضعف
00:00:15.472 --> 00:00:21.812
لا أعلم لديها نقاط ضعف ولدي نقاط ضعف ومعا نملأ الفجوات
00:00:21.937 --> 00:00:23.689
هل تضاجعها
00:00:25.983 --> 00:00:29.737
لا تتكلم بالسوء عن شقيقتك
00:00:30.404 --> 00:00:32.698
هل تمارس الجنس مع شقيقتي
00:00:34.867 --> 00:00:38.037
أترى لهذا لا أستطيع أن أعرفك ب غاتزو
00:00:38.495 --> 00:00:41.832
لأنك تثرثر كثيرا
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ти наистина ли я харесваш
00:00:02.794 --> 00:00:04.546
Разбира се че я харесвам
00:00:06.506 --> 00:00:09.175
Не разбирам с какво те привлича
00:00:10.218 --> 00:00:13.012
Не знам запълва празнини
00:00:13.721 --> 00:00:15.223
Какви празнини
00:00:15.557 --> 00:00:19.561
Не знам тя има празнини Аз имам Заедно се допълваме
00:00:22.999 --> 00:00:23.069
Чукаш ли я
00:00:25.859 --> 00:00:28.057
Не говори мръсотии за сестра си
00:00:30.405 --> 00:00:32.574
Шибаш ли сестра ми
00:00:35.999 --> 00:00:38.496
Виждаш ли за това не мога да те уредя при Газо
00:00:38.058 --> 00:00:41.916
Много ти е голяма устата Говориш твърде много
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
你真的喜欢她
00:00:02.793 --> 00:00:04.712
我当然真的喜欢她
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
我不明白 她哪里迷人了
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
我不知道 我想是有缘吧
00:00:13.721 --> 00:00:15.389
什么是缘
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
我不知道 她和我有缘 我和她有缘 大家有缘在一起
00:00:22.001 --> 00:00:23.981
你带她回家过了
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
你不能这样说自己的妹妹
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
你和我妹妹一起了吗
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
明白了吗 那就是为何我不能 和盖梭谈你的事
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
因为你大嘴巴 明白吗 你话太多
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Máš ji opravdu rád
00:00:02.794 --> 00:00:04.042
Jasně že ji mám rád
00:00:06.506 --> 00:00:09.175
To nechápu Co tě na ní přitahuje
00:00:10.218 --> 00:00:13.012
Nevím Asi se navzájem doplňujeme
00:00:13.721 --> 00:00:15.223
Jak doplňujete
00:00:15.557 --> 00:00:19.561
Já mám chyby ona taky A navzájem se doplňujeme
00:00:22.999 --> 00:00:23.069
Už jsi ji vojel
00:00:25.859 --> 00:00:28.057
Takhle o svý sestře nemluv
00:00:30.405 --> 00:00:32.574
Šukáš s ní
00:00:35.999 --> 00:00:38.496
Přesně kvůli tomu tě nemůžu doporučit Gazzovi
00:00:38.058 --> 00:00:41.916
Protože máš nevymáchanou pusu Moc mluvíš
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Kan du virkelig lide hende
00:00:02.793 --> 00:00:04.461
Ja jeg kan lide hende
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
Jeg kan ikke se det Hvad tiltrækker dig
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Det ved jeg ikke Det udfylder nok hullerne
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Hvilke huller
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Hun har huller Jeg har huller Sammen udfylder vi dem
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Knalder du hende
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Du skal ikke tale beskidt om din søster
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Knepper du min søster
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Kan du se Det er derfor jeg ikke kan nævne dig for Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Du har en stor mund Du taler for meget
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vind je haar echt aardig
00:00:02.793 --> 00:00:04.587
Zeker ik vind haar aardig
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
Ik zie het niet Wat trekt je aan in haar
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Weet ik niet Vult mij aan denk ik
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Wat vult ze aan
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Weet ik niet Zij heeft mindere punten Ik ook We vullen elkaar aan
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Heb je seks met haar
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Geen gore taal over je zus hè
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Neuk je mijn zus
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Zie je nou Daarom kan ik je niet aan Gazzo voorstellen
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Omdat je een grote mond hebt Je praat gewoon te veel
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tykkäätkö hänestä tosiaan
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Joo tykkään
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
En tajua Mikä hänessä viehättää
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
En tiedä Täyttää kai aukkoja
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Mitä aukkoja
00:00:15.556 --> 00:00:19.894
En tiedä Hänellä on aukkoja minulla on aukkoja Yhdessä me täytämme aukkoja
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Naitko häntä
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Älä puhu tuolla lailla siskostasi
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Panetko siskoani
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Näetkös Tuon takia en voi suositella sinua Gazzolle
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Sinulla on liian suuri suu puhut liikaa
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tu l'aimes vraiment bien
00:00:02.793 --> 00:00:04.545
Bien sûr je l'aime bien
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
Je comprends pas C'est quoi l'attraction
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Je sais pas Ça comble un manque j'imagine
00:00:13.721 --> 00:00:15.347
De quoi un manque
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Ben elle a des manques moi aussi Ensemble on comble les manques
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Tu la sautes
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Hé parle pas comme ça de ta sœur
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Tu baises ma sœur
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Tu vois C'est pour ça que je peux pas te présenter à Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Parce que t'as une grande gueule tu vois Tu parles trop
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Magst du sie wirklich
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Sicher mag ich sie
00:00:06.505 --> 00:00:09.216
Ich kapier's nicht Was findest du denn an ihr
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Ich weiß nicht Wir füllen Lücken schätze ich
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Was für Lücken
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Ich weiß nicht Sie hat Lücken Ich habe Lücken Wir ergänzen uns
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Bumst du sie
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Rede nicht schlecht über deine Schwester
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Vögelst du meine Schwester
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Verstehst du Deswegen kann ich dich nicht mit Gazzo zusammenbringen
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Weil du ein loses Mundwerk hast Du redest einfach zu viel
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Tényleg csíped
00:00:02.794 --> 00:00:04.042
Persze csípem
00:00:06.506 --> 00:00:09.175
Nem értem Mi vonz benne
00:00:10.218 --> 00:00:13.471
Nem tudom Azt hiszem kiegészítjük egymás hiányosságait
00:00:13.721 --> 00:00:15.039
Miféle hiányosságokat
00:00:15.557 --> 00:00:19.561
Nem tudom Neki is vannak Nekem is Ketten kiegészítjük egymást
00:00:22.999 --> 00:00:23.731
Te töcskölöd a húgomat
00:00:25.859 --> 00:00:28.057
Ne beszélj róla ilyen csúnyán
00:00:30.405 --> 00:00:32.574
Keféled a húgomat
00:00:35.999 --> 00:00:38.496
Látod Ezért nem hozhatlak össze Gazzóval
00:00:38.058 --> 00:00:41.916
Mert nagy a szád Túl sokat beszélsz
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Ti piace davvero
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Certo che mi piace
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
Non capisco Cosa ci trovi
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Non lo so Riempie dei buchi credo
00:00:13.721 --> 00:00:15.306
Che vuol dire buchi
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Non so Lei ha dei buchi Io ho dei buchi Insieme li riempiamo
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Te la sbatti
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Non parlare così di tua sorella
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Ti scopi mia sorella
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Lo vedi È per questo che non parlo di te a Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Perché hai la bocca larga Parli troppo
00:00:01.000 --> 00:00:04.712
お前 本当にあいつが好きか
00:00:05.212 --> 00:00:06.547
好きだよ
00:00:09.133 --> 00:00:11.051
どこがいいんだ
00:00:12.636 --> 00:00:13.721
さあな
00:00:14.138 --> 00:00:15.931
しっくり くるんだ
00:00:16.181 --> 00:00:17.006
何が
00:00:18.142 --> 00:00:22.563
一緒にいると お互いに安心できるのさ
00:00:24.523 --> 00:00:25.009
ヤッたのか
00:00:28.485 --> 00:00:30.905
何だよ その言い草は
00:00:33.996 --> 00:00:34.783
寝たのかよ
00:00:37.494 --> 00:00:41.123
ガッツォには紹介できないな
00:00:41.248 --> 00:00:44.585
下品なことを平気で言う奴は
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
정말 좋아하는 거야
00:00:02.794 --> 00:00:04.042
그래 정말 좋아한다
00:00:06.506 --> 00:00:09.175
이해가 안 되네 뭐가 좋은데
00:00:10.176 --> 00:00:13.012
몰라 서로의 모자란 점을 채워주잖아
00:00:13.068 --> 00:00:15.431
모자란 점 이라니
00:00:15.515 --> 00:00:19.519
몰라 각자의 모자란 점을 서로 채워준다 이 말이야
00:00:22.001 --> 00:00:23.069
따먹었냐
00:00:25.859 --> 00:00:28.528
동생을 그런 식으로 말하지 마
00:00:30.363 --> 00:00:32.532
그 짓했냐고
00:00:35.999 --> 00:00:38.496
알겠냐 이러니까 너를 가조 씨한테 소개 안 하는 거야
00:00:38.538 --> 00:00:41.875
넌 수다쟁이야 말이 너무 많아
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Liker du henne virkelig
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Ja jeg liker henne
00:00:06.505 --> 00:00:09.383
Jeg skjønner det ikke Hvorfor er hun interessant
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Jeg vet ikke Vi får vel fylt tomrom
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Hva er tomrom
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Jeg vet ikke Hun har tomrom Jeg har tomrom Sammen fyller vi dem
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Knuller du henne
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Ikke snakk sånn om søstera di
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Ligger du med søstera mi
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Ser du Det er derfor jeg ikke kan nevne deg for Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Fordi du er så stor i kjeften Du snakker for mye
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Gosta mesmo dela
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Claro que gosto
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
Não entendo O que te atrai nela
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Não sei Acho que nos completamos
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Como assim
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Não sei Ela tem carências Eu também Juntos nos completamos
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Está trepando com ela
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Não fale assim da sua irmã
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Está transando com a minha irmã
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Viu É por isso que não posso te apresentar ao Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Porque tem uma boca grande Fala demais
00:00:01.000 --> 00:00:04.088
Она тебе очень нравится Конечно нравится
00:00:06.675 --> 00:00:10.045
Что тебя может в ней привлекать
00:00:10.179 --> 00:00:13.548
Не знаю Заполняет пустоту
00:00:13.085 --> 00:00:18.999
Какую пустоту Не знаю Пустоту в её жизни в моей
00:00:18.147 --> 00:00:20.767
Вместе мы дополняем друг друга
00:00:22.191 --> 00:00:24.317
Ты с ней трахаешься
00:00:24.488 --> 00:00:25.766
Эй
00:00:25.946 --> 00:00:29.029
Следи за речью когда говоришь о сестре
00:00:30.578 --> 00:00:32.985
Ты платишь моей сестре
00:00:35.122 --> 00:00:38.493
Понимаешь Вот почему я не хочу связывать тебя с Гаццо
00:00:38.795 --> 00:00:42.955
Он это не любит Ты слишком много болтаешь
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Te gusta de verdad
00:00:02.751 --> 00:00:05.546
Seguro me gusta
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
No lo entiendo Cuál es la atracción
00:00:10.217 --> 00:00:13.387
No sé Llena los baches supongo
00:00:13.721 --> 00:00:15.389
Qué es eso de baches
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
No sé Ella tiene baches Yo tengo baches Juntos llenamos los baches
00:00:22.001 --> 00:00:24.523
La llevas a la cama
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Eh No hables sucio de tu hermana
00:00:30.404 --> 00:00:33.024
Te acuestas con mi hermana
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Ves Ésa es la razón por la que no te conecto con Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Tienes una boca grande Hablas demasiado
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Gillar du henne
00:00:02.793 --> 00:00:04.042
Javisst
00:00:06.505 --> 00:00:09.175
Jag fattar det inte Vad ser du hos henne
00:00:10.217 --> 00:00:13.012
Jag vet inte Hon fyller ett tomrum
00:00:13.721 --> 00:00:15.222
Vadå tomrum
00:00:15.556 --> 00:00:19.056
Jag vet inte Hon har tomrum jag har tomrum Tillsammans fyller vi dem
00:00:22.001 --> 00:00:23.689
Sätter du på henne
00:00:25.858 --> 00:00:28.569
Säg inte så om din syster
00:00:30.404 --> 00:00:32.573
Knullar du med min syster
00:00:35.999 --> 00:00:38.495
Förstår du nu varför jag inte kan fixa jobb hos Gazzo
00:00:38.579 --> 00:00:41.916
Du är ful i mun Du pratar för mycket
00:00:01.000 --> 00:00:04.129
Ondan hoşlanıyor musun Tabii hoşlanıyorum
00:00:06.548 --> 00:00:10.051
Anlayamıyorum Çekici yanı ne
00:00:10.135 --> 00:00:13.638
Bilmem Boşlukları dolduruyor sanırım
00:00:13.721 --> 00:00:17.934
Boşluklar ne Bilmem Onun da benim de boşluklarım
00:00:18.999 --> 00:00:20.077
Beraber boşlukları dolduruyoruz
00:00:22.999 --> 00:00:24.274
Onunla yatıyor musun
00:00:25.009 --> 00:00:29.999
Hey kardeşin hakkında kötü konuşma
00:00:30.447 --> 00:00:32.949
Kardeşimi beceriyor musun
00:00:35.999 --> 00:00:38.538
Gördün mü Bu yüzden seni Gazzo'ya götürmüyorum Paulie
00:00:38.621 --> 00:00:42.876
Çünkü koca bir ağzın var anladın mı Çok konuşuyorsun
Available in 20 languages
Duration
43 seconds
Views
3,594
Timestamp in Movie
01:15:37
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A small-time Philadelphia boxer gets a supremely rare chance to fight the world heavyweight champion in a bout in which he strives to go the distance for his self-respect.


