To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
There's 130 here. That's it. I'm broke. Hey, Bob, you're still $70 light. You don't have to break nothing.Take my coat. It's worth $50, $60. Take the coat! You know, you should've planned ahead. You know that?You should've planned ahead. We'll fake it. I'll tape up the handlike you broke the thumb! - Should've planned ahead.- Gazzo don't have to know! He won't be wise to nothing!Gazzo won't be wise to nothing! Keep the coat! Keep the
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
There's 130 here
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
That's it I'm broke
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Hey Bob you're still 70 light
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
You don't have to break nothing Take my coat
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
It's worth 50 60
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Take the coat
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
You know you should've planned ahead
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
You know that You should've planned ahead
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
We'll fake it I'll tape up the hand like you broke the thumb
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Should've planned ahead Gazzo don't have to know
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
He won't be wise to nothing Gazzo won't be wise to nothing
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Keep the coat Keep the
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
يوجد 130 دولارا قلت لك إنني مفلس
00:00:04.042 --> 00:00:08.999
بوب ما زال ينقص 70 دولارا
00:00:08.674 --> 00:00:11.344
لن تضطر إلى كسر أي شيء خذ معطفي
00:00:11.469 --> 00:00:13.721
يساوي بين 50 و60 دولارا
00:00:14.096 --> 00:00:17.035
خذ المعطف كن ذكيا
00:00:17.475 --> 00:00:20.895
كان يجب أن تخطط مسبقا
00:00:21.002 --> 00:00:23.356
سأربط إبهامي مدعيا أنك كسرته
00:00:23.481 --> 00:00:26.192
كان يجب أن تخطط مسبقا ليس من الضروري أن يعرف غاتزو
00:00:26.317 --> 00:00:32.949
لن يعرف شيئا لن يعرف غاتزو شيئا سألتزم الصمت
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Тук са 130 долара
00:00:02.071 --> 00:00:04.671
Това е всичко Нямам повече
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Дължиш още 70
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Не ми чупи пръста Вземи ми якето
00:00:11.678 --> 00:00:13.722
Струва 50 60
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Вземи си якето
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Да си беше направил сметката
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Да си беше направил сметката
00:00:21.229 --> 00:00:23.565
Ще си превържа ръката все едно си ми счупил палеца
00:00:23.648 --> 00:00:26.234
Да го беше предвидил Газо не трябва да узнае
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Нищо няма да разбере Газо нищо няма да разбере
00:00:29.446 --> 00:00:32.024
Вземи ми якето Вземи
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
这里有130元
00:00:02.071 --> 00:00:04.067
那是我全部的钱
00:00:04.753 --> 00:00:08.174
鲍伯 你仍然有70元迟还了
00:00:08.674 --> 00:00:11.594
你不需要打断我的拇指 这里 把我的外套拿去
00:00:11.677 --> 00:00:13.804
它至少值50 60元
00:00:14.018 --> 00:00:16.001
把外套拿回去
00:00:17.433 --> 00:00:18.934
你该事先计划的
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
你该事先计划的
00:00:21.228 --> 00:00:23.564
打断它吧 我接受这件事实
00:00:23.647 --> 00:00:26.233
事先计划 盖梭不需要知道
00:00:26.317 --> 00:00:29.361
他不必知道 不必让他知道
00:00:29.445 --> 00:00:32.239
留下外套 留下
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
To je 130
00:00:02.071 --> 00:00:04.671
To je všechno Jsem švorc
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Bobe ještě 70 dolarů
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Nic mi nelámejte Vemte si můj kabát
00:00:11.678 --> 00:00:13.722
Má cenu 50 až 60 dolarů
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Nech si ho
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Na to jsi měl myslet dřív
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Rozumíš Měl jsi na to myslet dřív
00:00:21.229 --> 00:00:23.565
Nahrajeme to Zavážu si palec jako že jste ho zlomil
00:00:23.648 --> 00:00:26.234
Na to jsi měl myslet dřív Gazzo to nemusí vědět
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Nic se nedozví Gazzo se nic nedozví
00:00:29.446 --> 00:00:32.024
Vemte si ten kabát Vemte si
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Her er 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Jeg har ikke mere Jeg er flad
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Bob der mangler 70
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Du behøver ikke at brække noget Tag min frakke
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Den er 50 60 værd
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Tag frakken
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Du burde have tænkt fremad
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Du burde have tænkt fremad
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
Jeg kan komme bandage på som om den er brækket
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Du burde have tænkt Gazzo behøver ikke at vide det
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Han behøver ikke at opdage noget
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Behold frakken Behold
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Dit is 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Meer heb ik niet Ik ben blut
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Hé Bob je komt nog 70 tekort
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Je hoeft niks te breken Neem mijn jas maar
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Hij is 50 60 waard
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Hou je jas maar
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Je had beter moeten plannen
00:00:19.001 --> 00:00:20.979
Weet je dat Je had beter moeten plannen
00:00:21.002 --> 00:00:23.523
We doen of je m'n duim gebroken hebt Ik verbind m'n hand
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Beter moeten plannen Gazzo hoeft het niet te weten
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Hij hoeft er niks over te horen Gazzo hoeft niks te weten
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Hou de jas maar Hou de
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Tässä on 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Siinä kaikki Olen peeaa
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Olet yhä 70 taalaa auki
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Älä katkaise mitään Ota takkini
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Se on 50 60 taalan arvoinen
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Pidä takkisi
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Sinun olisi pitänyt suunnitella
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Sinun olisi pitänyt suunnitella etukäteen
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
Sidon käteni ihan kuin olisit katkaissut peukalon
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Olisit suunnitellut Gazzon ei tarvitse tietää
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Hän ei saa tietää yhtään mitään
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Ota takki
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Voilà 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
C'est tout Je suis fauché
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Hé Bob Hé hé T'es court de 70
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Pas la peine de me casser quelque chose Prends mon manteau
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Il vaut 50 60
00:00:14.018 --> 00:00:15.932
Tiens garde ton manteau
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Tu aurais dû prévoir à l'avance tu sais
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Tu sais quoi Tu aurais dû prévoir
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
On fera semblant que tu m'as cassé le pouce
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
T'aurais dû prévoir Gazzo a pas besoin de savoir
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Il en saura rien Gazzo en saura rien
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Il
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Das sind 130 Dollar
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Das ist alles Ich bin pleite
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Bob da fehlen immer noch 70 Dollar
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Du musst mir nichts brechen Nimm meinen Mantel
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Der ist 50 60 Dollar wert
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Behalt den Mantel
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Du hättest vorausdenken sollen
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Weißt du Du hättest vorausdenken sollen
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
Wir simulieren Ich verbinde mir die Hand
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Vorausdenken Gazzo muss nichts erfahren
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Er muss gar nichts davon wissen Gazzo muss gar nichts wissen
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Nimm den Mantel Nimm den
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Ez 130
00:00:02.071 --> 00:00:04.671
Ennyi Le vagyok égve
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Bob még 70 dolcsival tartozol
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Nem kell eltörnöd semmit Vidd a kabátomat
00:00:11.678 --> 00:00:13.722
Megér úgy 50 60 dollárt
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Fogd a kabátod
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Előre kellett volna ám tervezned
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Tudod Előre kellett volna tervezned
00:00:21.229 --> 00:00:23.565
Nem kell megtudnia Bekötöm mintha eltört volna
00:00:23.648 --> 00:00:26.234
Tervezni kellett volna Gazzónak nem kell megtudnia
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Mit sem sejt majd Nem fogja megtudni
00:00:29.446 --> 00:00:32.024
Tartsd meg a kabátot Tartsd meg
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Qui ce ne sono 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
È tutto quello che ho Sono al verde
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Ehi Bob mancano ancora 70 dollari
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Non c'è bisogno che tu rompa niente Prendi la mia giacca
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Vale almeno 50 dollari
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Tieniti la giacca
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Dovevi pensarci prima
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Lo sai Dovevi pensarci prima
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
Fingiamo Bendo la mano come se me l'avessi rotto
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Dovevi pensarci Gazzo non deve saperlo
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Non c'è bisogno che Gazzo lo sappia
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Prendi la giacca Prendi la
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
130しかない
00:00:02.585 --> 00:00:04.462
それで全部だ
00:00:06.547 --> 00:00:08.174
70足りないぞ
00:00:08.674 --> 00:00:11.177
じゃ 上着を渡すよ
00:00:11.511 --> 00:00:13.763
60ドルはする
00:00:14.097 --> 00:00:15.682
要らねえよ
00:00:17.433 --> 00:00:19.852
ふざけたマネをするな
00:00:20.052 --> 00:00:23.314
指には包帯を巻いとくよ
00:00:23.439 --> 00:00:24.607
忘れるな
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
130달러가 있네
00:00:02.071 --> 00:00:04.671
그게 다예요 없어요
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
밥 70달러가 모자라잖아
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
엄지손가락 말고 제 코트를 갖고 가세요
00:00:11.678 --> 00:00:14.013
50달러나 60달러는 받을 수 있을 거예요
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
코트 갖고 가
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
계획을 잘 세웠어야지
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
알아 계획을 잘 세웠어야 한다고
00:00:21.229 --> 00:00:23.565
엄지손가락이 부러진 것처럼 가짜로 붕대를 감을게요
00:00:23.648 --> 00:00:26.234
계획을 잘 세웠어야지 가조 씨는 몰라도 되요
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
몰라도 된다고요 가조 씨는 몰라도 되요
00:00:29.446 --> 00:00:32.024
코트 갖고 가요 코트
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Her er det 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Det er alt Jeg er blakk
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Det mangler ennå 70 dollar Bob
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Du trenger ikke knekke noe Ta frakken min
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Den er verdt 50 60 dollar
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Ta frakken
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Du burde planlagt bedre
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Vet du det Du burde planlagt bedre
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
Vi later som Jeg bandasjerer meg som om du brakk den
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Du burde planlagt bedre Gazzo trenger ikke vite noe
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Han vil ikke finne det ut Gazzo vil ikke finne det ut
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Behold frakken Behold
00:00:01.000 --> 00:00:02.626
Há US 130 aqui
00:00:02.071 --> 00:00:04.067
É tudo Estou duro
00:00:04.753 --> 00:00:08.174
Ei Bob você ainda deve US 70
00:00:08.674 --> 00:00:11.594
Você não precisa quebrar nada Leve o meu casaco
00:00:11.677 --> 00:00:13.721
Vale uns US 50 US 60
00:00:14.018 --> 00:00:15.848
Pegue o casaco
00:00:17.433 --> 00:00:18.934
Sabe devia ter planejado melhor
00:00:19.001 --> 00:00:21.145
Sabia Devia ter planejado melhor
00:00:21.228 --> 00:00:23.564
Eu finjo Enfaixo o dedo como se estivesse quebrado
00:00:23.647 --> 00:00:26.233
Devia ter planejado melhor Gazzo não precisa saber
00:00:26.317 --> 00:00:29.403
Ele não precisa saber de nada Gazzo não precisa saber de nada
00:00:29.445 --> 00:00:32.239
Leve o casaco Leve o
00:00:01.000 --> 00:00:04.413
Тут сто тридцать долларов Это всё что у меня есть
00:00:04.585 --> 00:00:06.458
Боб Боб
00:00:06.587 --> 00:00:08.582
Не хватает семьдесят долларов
00:00:08.759 --> 00:00:13.837
Не сердись на меня Возьми мою куртку Она стоит 50 или 60 баксов
00:00:13.973 --> 00:00:16.843
Нет оставь его себе Оставь
00:00:16.976 --> 00:00:19.976
Это просто чтоб Надо было раньше думать
00:00:20.103 --> 00:00:22.393
Да раньше надо было думать Пусть думают что я тебе палец сломал
00:00:22.565 --> 00:00:26.183
Надо было раньше думать Гаццо ничего не узнает
00:00:26.319 --> 00:00:30.236
Он подумает что ты это сделал Что ты сломал мне палец
00:00:31.282 --> 00:00:33.358
Возьми мою
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Aquí hay 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Eso es todo Estoy pelado
00:00:04.712 --> 00:00:08.174
Oye Bob todavía faltan 70
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
No tienes que romperme nada Toma mi abrigo
00:00:11.678 --> 00:00:13.722
Vale 50 60
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Quédate con el abrigo
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Debiste haberlo pensando antes
00:00:19.001 --> 00:00:21.002
Sabes Debiste haberlo pensando antes
00:00:21.001 --> 00:00:23.523
Me vendaré la mano como si me hubieras roto el pulgar
00:00:23.606 --> 00:00:26.192
Debiste haberlo pensado antes Gazzo no tiene que saber
00:00:26.276 --> 00:00:29.362
No va a saber nada Gazzo no tiene que saber nada
00:00:29.404 --> 00:00:32.198
Llévate el abrigo Llévate
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Här är 130
00:00:02.669 --> 00:00:04.671
Det är allt Jag är pank
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Det saknas 70 Bob
00:00:08.675 --> 00:00:11.594
Skada mig inte Ta rocken
00:00:11.678 --> 00:00:13.068
Den är värd 50 eller 60 dollar
00:00:14.018 --> 00:00:15.849
Ta rocken
00:00:17.434 --> 00:00:18.935
Du borde vara mer förutseende
00:00:19.001 --> 00:00:21.146
Vet du det Du borde vara förutseende
00:00:21.187 --> 00:00:23.523
Vi fejkar med bandage så den ser bruten ut
00:00:23.648 --> 00:00:26.192
Du borde ha tänkt efter Gazzo behöver inte få veta
00:00:26.317 --> 00:00:29.362
Han behöver inte få veta Han behöver inte få veta
00:00:29.446 --> 00:00:32.198
Behåll rocken Behåll
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Burada 130 var Hepsi bu Parasızım
00:00:04.067 --> 00:00:06.589
Bak Bob Hey
00:00:06.672 --> 00:00:08.758
Hâlâ 70 dolar borçlusun
00:00:08.841 --> 00:00:14.013
Hiçbir şey kırmana gerek yok Paltomu al 50 60 dolar eder
00:00:14.096 --> 00:00:16.974
Tabii paltoyu alayım
00:00:17.058 --> 00:00:20.102
Zekilik yap Baştan plan yapmalıydın anladın mı
00:00:20.186 --> 00:00:22.897
Düşünmeliydin Kandıralım Elimi sararım
00:00:22.098 --> 00:00:26.317
Baştan planlamalıydın Gazzo'nun bilmesi gerekmez
00:00:26.004 --> 00:00:30.279
Bilmesi gerekmeyecek Paltoyu al
00:00:31.322 --> 00:00:33.407
Paltoyu
Available in 20 languages
Duration
34 seconds
Views
46
Timestamp in Movie
00:13:03
Uploaded
Feb 19, 2026
Production
Winkler Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A small-time Philadelphia boxer gets a supremely rare chance to fight the world heavyweight champion in a bout in which he strives to go the distance for his self-respect.