To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Shawn Maguire:
I'm the only one ever cared about you. And all of that ended an hour ago when you killed my son. I'm comin' after your boy with everything I got.Jimmy Conlon:I won't let you take him, Shawn.Shawn Maguire:You got no choice. And when it's done, and it will be done, you and I are gonna meet back here at this restaurant, at this same table that I used to share with my boy, and I'm gonna look you in the eyes just like you're lookin' me in the eyes right now. And I'm gonna see how empty they are without your son in the world. Same thing I saw in my wife's eyes; same thing you're seein' in my eyes. And when I see that... then I'll let you die
I'm the only one ever cared about you. And all of that ended an hour ago when you killed my son. I'm comin' after your boy with everything I got.Jimmy Conlon:I won't let you take him, Shawn.Shawn Maguire:You got no choice. And when it's done, and it will be done, you and I are gonna meet back here at this restaurant, at this same table that I used to share with my boy, and I'm gonna look you in the eyes just like you're lookin' me in the eyes right now. And I'm gonna see how empty they are without your son in the world. Same thing I saw in my wife's eyes; same thing you're seein' in my eyes. And when I see that... then I'll let you die
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.036
h hI M THE ONLY ONE EVER CARED ABOUT YOU
00:00:04.036 --> 00:00:06.203
AND ALL OF THAT ENDED AN HOUR AGO
00:00:06.203 --> 00:00:08.744
WHEN YOU KILLED MY SON
00:00:11.846 --> 00:00:14.915
I M COMIN AFTER YOUR BOY WITH EVERYTHING I GOT
00:00:14.915 --> 00:00:16.587
I WON T LET YOU TAKE HIM h h h h h h h h h h h hSHAWN
00:00:16.587 --> 00:00:18.116
YOU GOT NO CHOICE
00:00:18.116 --> 00:00:21.251
AND WHEN IT S DONE AND IT WILL BE DONE
00:00:21.251 --> 00:00:23.792
YOU AND I ARE GONNA MEET BACK HERE AT THIS RESTAURANT
00:00:23.792 --> 00:00:26.223
AT THIS SAME TABLE THAT I USED TO SHARE WITH MY BOY
00:00:26.223 --> 00:00:27.961
AND I M GONNA LOOK YOU IN THE EYES
00:00:27.961 --> 00:00:30.037
JUST LIKE YOU RE LOOKING ME IN THE EYES RIGHT NOW
00:00:30.037 --> 00:00:34.231
AND I M GONNA SEE HOW EMPTY THEY ARE
00:00:34.231 --> 00:00:37.575
WITHOUT YOUR SON h hIN THE WORLD
00:00:37.575 --> 00:00:41.205
hSAME THING I SAW IN MY WIFE S EYES
00:00:41.205 --> 00:00:44.999
SAME THING YOU RE SEEIN IN MY EYES
00:00:44.999 --> 00:00:46.386
AND WHEN I SEE THAT
00:00:46.386 --> 00:00:49.389
THEN I LL LET YOU DIE
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
لم يكترث أحد بأمرك إلا أنا
00:00:03.067 --> 00:00:07.257
لكن ذلك انتهى قبل ساعة حين قتلت ابني
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
سأطارد ابنك بكل ما أملك من وسائل
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
لن أدعك تقتله
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
لا خيار لديك
00:00:18.476 --> 00:00:20.854
وحين أقتله وهذا ما سأفعله حتما
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
سنلتقي أنا وأنت مجددا في هذا المطعم
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
وعلى نفس مائدتنا أنا وابني
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
سأنظر في عينيك مثلما تنظر في عيني الآن
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
وسأرى فيهما ذلك الفراغ الشديد
00:00:34.045 --> 00:00:36.536
لأن ابنك لم يعد موجودا
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
إنه الفراغ الذي رأيته في عيني زوجتي
00:00:40.915 --> 00:00:42.959
والفراغ الذي تراه في عيني
00:00:43.751 --> 00:00:45.378
وحين أرى هذا الفراغ
00:00:47.422 --> 00:00:49.257
عندئذ سأقتلك
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
На този свят имаше само мен
00:00:03.669 --> 00:00:07.256
Но това приключи преди час когато си убил сина ми
00:00:11.552 --> 00:00:14.043
Сега аз ще гоня твоя син до дупка
00:00:14.638 --> 00:00:17.683
Няма да ти позволя да го убиеш Нямаш избор
00:00:18.475 --> 00:00:20.853
И когато всичко свърши а то ще свърши
00:00:21.061 --> 00:00:25.524
с теб ще се срещнем пак тук на същата тази маса на която сядах със сина си
00:00:25.733 --> 00:00:29.057
Ще те погледна в очите както ме гледаш ти сега
00:00:30.279 --> 00:00:33.866
и в тях ще видя празнота
00:00:34.045 --> 00:00:36.785
пустотата на един свят в който сина ти го няма
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Същата пустота която видях в очите на жена си
00:00:40.915 --> 00:00:42.958
Същата която виждаш в моите
00:00:43.751 --> 00:00:45.377
Чак когато видя това
00:00:47.421 --> 00:00:49.256
ще те оставя да умреш
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
我是唯一真正關心過你的人
00:00:03.669 --> 00:00:07.256
但一切在一小時前結束了 因為你殺了我兒子
00:00:11.511 --> 00:00:14.043
我會集中火力追殺你兒子
00:00:14.639 --> 00:00:16.014
我不會讓你殺了他 尚恩
00:00:16.349 --> 00:00:17.642
你沒得選
00:00:18.476 --> 00:00:20.812
你兒子死定了 當一切結束
00:00:21.002 --> 00:00:25.483
我們再來這餐館碰面 回到這張我和兒子用餐的桌子
00:00:25.691 --> 00:00:29.529
我要直視你雙眼 就像你現在直視我雙眼這樣
00:00:30.238 --> 00:00:33.825
我要看看你的眼神有多空洞
00:00:34.045 --> 00:00:36.494
因為你兒子已不在人世
00:00:37.703 --> 00:00:40.164
就跟我老婆的眼神一樣
00:00:40.873 --> 00:00:42.959
就跟我的眼神一樣
00:00:43.709 --> 00:00:45.336
等我看到後
00:00:47.038 --> 00:00:49.215
我才會准你死去
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Vždycky jsi měl jenom mě
00:00:03.669 --> 00:00:07.256
Ještě před hodinou než jsi mi zabil syna
00:00:11.552 --> 00:00:14.043
Půjdu po tvým klukovi se vším co mám
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
To ti nedovolím
00:00:16.348 --> 00:00:17.683
Nemáš na vybranou
00:00:18.475 --> 00:00:20.853
A piš si že až bude po všem
00:00:21.061 --> 00:00:23.355
sejdeme se tady v tý restauraci
00:00:23.564 --> 00:00:25.524
kde jsem sedával s Dannym
00:00:25.733 --> 00:00:29.057
a podívám se ti do očí jako se díváš ty mně
00:00:30.279 --> 00:00:33.866
A uvidím v nich tu prázdnotu
00:00:34.045 --> 00:00:36.535
až přijdeš o jedinýho syna
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Tu samou kterou má v očích má žena
00:00:40.915 --> 00:00:42.958
Tu samou kterou v nich mám já
00:00:43.751 --> 00:00:45.377
A až to uvidím
00:00:47.421 --> 00:00:49.256
až pak tě nechám umřít
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Jeg var din eneste ven
00:00:03.962 --> 00:00:07.549
Det sluttede da du dræbte min søn
00:00:11.845 --> 00:00:14.722
Jeg sender alle mand efter din søn
00:00:14.931 --> 00:00:17.934
Det får du ikke lov til Du har intet valg
00:00:18.768 --> 00:00:23.648
Bagefter mødes vi her på restauranten
00:00:23.857 --> 00:00:30.321
ved det bord hvor min søn sad og så kigger jeg dig i øjnene
00:00:30.053 --> 00:00:37.037
Så kan jeg se hvor tomme de er uden din søn
00:00:37.579 --> 00:00:40.999
Det samme blik min kone havde
00:00:41.207 --> 00:00:43.835
De samme blik som jeg har
00:00:44.999 --> 00:00:46.171
Når jeg har set det
00:00:47.714 --> 00:00:50.341
lader jeg dig dø
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Alleen ik gaf om je
00:00:03.669 --> 00:00:07.256
Maar dat hield op toen je m'n zoon doodde
00:00:11.552 --> 00:00:14.043
En ik pak nu jouw zoon
00:00:14.639 --> 00:00:17.683
Dat sta ik niet toe Shawn Je hebt geen keus
00:00:18.476 --> 00:00:20.853
En als het gebeurd is
00:00:21.001 --> 00:00:25.525
zien we elkaar terug aan dit tafeltje waar ik met m'n zoon zat
00:00:25.733 --> 00:00:30.002
en dan kijk ik je in de ogen zoals jij nu bij mij doet
00:00:30.279 --> 00:00:33.866
en dan zie ik hoe leeg ze zijn
00:00:34.045 --> 00:00:36.536
zonder je zoon
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Wat ik ook zag in m'n vrouws ogen
00:00:40.915 --> 00:00:42.959
Wat je ziet in mijn ogen
00:00:43.751 --> 00:00:45.378
En als ik dat zie
00:00:47.422 --> 00:00:49.257
laat ik je doodgaan
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Olen ainus kes on sinust hoolinud
00:00:03.067 --> 00:00:05.038
See sai otsa tund tagasi
00:00:05.588 --> 00:00:07.257
kui tapsid mu poja
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Ma jahin teda kogu jõuga
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
Ma ei lase sul seda teha
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
Sul pole valikut
00:00:18.476 --> 00:00:20.854
Ja kui see on tehtud
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
kohtume uuesti siin restoranis
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
lauas kus istusin oma pojaga
00:00:25.733 --> 00:00:27.036
vaatan sulle silma
00:00:27.569 --> 00:00:29.571
nagu sina vaatad praegu mulle
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
ja ma näen neis tühjust
00:00:34.045 --> 00:00:36.536
sest sul pole enam poega
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Nägin seda oma naise silmis
00:00:40.915 --> 00:00:42.959
Sa näed seda minu silmis
00:00:43.751 --> 00:00:45.378
Ja kui ma seda näen
00:00:47.422 --> 00:00:49.257
siis lasen sul surra
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Olen ainoa joka on välittänyt sinusta
00:00:03.067 --> 00:00:07.674
Se loppui tunti sitten kun tapoit Dannyn
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Jahtaan poikaasi kaikin keinoin
00:00:14.639 --> 00:00:17.684
En salli sitä Shawn Et voi vaikuttaa siihen
00:00:18.518 --> 00:00:23.356
Kun se tapahtuu tapaamme taas tässä ravintolassa
00:00:23.565 --> 00:00:29.571
pöydässä jossa istuin poikani kanssa Katson sinua silmiin tällä tavalla
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
Näen miten tyhjät ne ovat
00:00:34.492 --> 00:00:36.536
kun poikasi ei ole enää tässä maailmassa
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Näin saman vaimoni silmissä
00:00:40.915 --> 00:00:43.767
Näet saman minun silmissäni
00:00:43.751 --> 00:00:45.712
Kun näen sen
00:00:47.422 --> 00:00:49.549
sitten annan sinun kuolla
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Y a que pour moi que tu comptais
00:00:03.711 --> 00:00:07.381
Ça s'est arrêté il y a une heure quand tu as tué mon fils
00:00:11.552 --> 00:00:14.388
Je vais traquer ton fils par tous les moyens
00:00:14.596 --> 00:00:16.001
Je te laisserai pas faire
00:00:16.223 --> 00:00:17.641
T'as pas le choix
00:00:18.517 --> 00:00:21.002
Quand ce sera fait et tu peux compter dessus
00:00:21.186 --> 00:00:25.649
on se retrouvera dans ce restaurant à la table où je venais avec mon fils
00:00:25.816 --> 00:00:29.236
Je te regarderai dans les yeux comme toi en ce moment
00:00:30.362 --> 00:00:33.907
et je verrai comme ils seront vides
00:00:34.408 --> 00:00:36.702
quand ton fils aura quitté ce monde
00:00:37.619 --> 00:00:40.497
C'est ce que j'ai vu dans les yeux de ma femme
00:00:40.873 --> 00:00:43.167
C'est ce que tu vois dans les miens
00:00:43.709 --> 00:00:45.586
Une fois que j'aurai vu ça
00:00:47.588 --> 00:00:49.214
alors je te laisserai crever
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Ich war der Einzige dem du was bedeutet hast
00:00:03.669 --> 00:00:07.673
Das hat sich vor einer Stunde geändert als du meinen Sohn getötet hast
00:00:11.552 --> 00:00:14.043
Ich werde deinen Jungen mit allen Mitteln jagen die ich habe
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
Du wirst ihn nicht kriegen niemals Shawn
00:00:16.348 --> 00:00:17.683
Du kannst nichts dagegen tun
00:00:18.517 --> 00:00:20.853
Und wenn es vorbei ist und das wird es irgendwann sein
00:00:21.061 --> 00:00:23.355
dann treffen wir uns beide hier wieder in diesem Restaurant
00:00:23.564 --> 00:00:25.524
An demselben Tisch an dem ich mit meinem Jungen gesessen habe
00:00:25.733 --> 00:00:29.057
Und dann werde ich dir in die Augen sehen so wie du mir in die Augen siehst
00:00:30.279 --> 00:00:33.866
Und dann werde ich deinen leeren Blick sehen
00:00:34.491 --> 00:00:36.535
weil es deinen Sohn nicht mehr gibt
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Denselben Blick den ich in den Augen meiner Frau gesehen habe
00:00:40.915 --> 00:00:43.000
Denselben Blick den du in meinen Augen siehst
00:00:43.751 --> 00:00:45.711
Und wenn ich das sehe
00:00:47.421 --> 00:00:49.548
dann lasse ich dich sterben
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Μόνο εγώ σε νοιάστηκα
00:00:03.067 --> 00:00:07.674
Αλλά αυτό τελείωσε πριν μια ώρα όταν σκότωσες τον γιο μου
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Θα κυνηγήσω τον γιο σου με ό τι έχω
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
Δε θα σ' αφήσω να τον σκοτώσεις
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
Δεν έχεις επιλογή
00:00:18.518 --> 00:00:20.854
Κι όταν συμβεί αυτό όταν τελειώσει
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
θα ξανασυναντηθούμε σε αυτό το εστιατόριο
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
σ' αυτό το τραπέζι που καθόμουν μαζί του
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
Θα σε κοιτάξω στα μάτια όπως με κοιτάς τώρα εσύ
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
και θα δω πόσο άδεια είναι
00:00:34.492 --> 00:00:36.536
μιας κι ο γιος σου θα 'χει φύγει απ' τον κόσμο
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Αυτό αντίκρισα στα μάτια της γυναίκας μου
00:00:40.915 --> 00:00:43.767
Αυτό βλέπεις στα δικά μου μάτια τώρα
00:00:43.751 --> 00:00:45.712
Όταν το δω αυτό
00:00:47.422 --> 00:00:49.549
θα σε αφήσω να πεθάνεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
אני היחיד שהיה לו אכפת לו ממך אי פעם
00:00:03.067 --> 00:00:07.257
וזה נגמר לפני שעה כשהרגת את הבן שלי
00:00:11.594 --> 00:00:14.472
אני ארדוף את הבן שלך בכל העוצמה העומדת לרשותי
00:00:14.681 --> 00:00:16.099
לא אתן לך לקחת אותו שון
00:00:16.307 --> 00:00:17.642
אין לך ברירה
00:00:18.476 --> 00:00:20.937
וכשאגיע אליו ואני אגיע אליו
00:00:21.146 --> 00:00:23.356
אתה ואני ניפגש שוב במסעדה הזאת
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
ליד אותו שולחן שאליו ישבתי עם הבן שלי
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
ואני אביט בעיניך בדיוק כפי שאתה מביט בעיניי ברגע זה
00:00:30.238 --> 00:00:34.117
ואני אראה את הריקנות שתהיה בהן
00:00:34.367 --> 00:00:36.619
כשהבן שלך לא יהיה עוד בעולם
00:00:37.662 --> 00:00:40.029
בדיוק כפי שראיתי בעיניה של אשתי
00:00:40.957 --> 00:00:43.126
בדיוק כפי שאתה רואה בעיניי
00:00:43.793 --> 00:00:45.042
וכשאראה את זה
00:00:47.422 --> 00:00:49.299
רק אז אתן לך למות
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Nekem voltál csak fontos senki másnak
00:00:03.067 --> 00:00:07.674
De most már annak is vége mert megölted a fiamat
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Vadászni fogok a fiadra minden eszközömmel
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
Nem engedem hogy elkapd Shawn
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
Nem tehetsz semmit
00:00:18.518 --> 00:00:20.854
Aztán ha végeztem vele vagyis nemsokára
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
újra találkozunk ebben az étteremben
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
ennél az asztalnál ahol a fiammal ültem
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
és a szemedbe fogok nézni ahogy te most az én szemembe nézel
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
és látom majd benne a nagy ürességet
00:00:34.492 --> 00:00:36.536
mert elvesztetted a fiad
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Azt láttam a feleségem szemében
00:00:40.915 --> 00:00:43.767
azt látod az én szememben
00:00:43.751 --> 00:00:45.712
És ha láttam a tiédben
00:00:47.422 --> 00:00:49.549
akkor majd meghalhatsz
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Hanya aku yang peduli padamu
00:00:03.669 --> 00:00:07.214
Dan semua itu berakhir satu jam lalu ketika kau membunuh putraku
00:00:11.552 --> 00:00:14.388
Akan kuincar putramu dengan seluruh kemampuanku
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
Takkan kubiarkan kau membunuhnya Shawn
00:00:16.348 --> 00:00:17.683
Kau tak punya pilihan
00:00:18.434 --> 00:00:20.853
Dan setelah dilakukan pasti akan dilakukan
00:00:21.061 --> 00:00:23.355
kau dan aku akan bertemu lagi di restoran ini
00:00:23.564 --> 00:00:25.524
di meja sama yang kugunakan bersama putraku
00:00:25.733 --> 00:00:29.528
dan akan kutatap matamu sama seperti kau menatap mataku saat ini
00:00:30.237 --> 00:00:33.866
dan akan kulihat betapa kosongnya tatapan itu
00:00:34.408 --> 00:00:36.535
tanpa putramu di dunia ini
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Sama seperti yang kulihat di mata istriku
00:00:40.915 --> 00:00:42.917
Sama seperti yang kau lihat di mataku
00:00:43.751 --> 00:00:45.377
Dan saat kulihat semua itu
00:00:47.421 --> 00:00:49.215
lalu akan kubiarkan kau mati
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
L'unico a cui importava di te ero io
00:00:03.669 --> 00:00:07.673
Ed è finito tutto un'ora fa quando hai ucciso il mio ragazzo
00:00:11.511 --> 00:00:14.043
Non mollerò mai tuo figlio lo prenderò a qualunque costo
00:00:14.639 --> 00:00:16.099
Non te lo lascerò prendere Shawn
00:00:16.307 --> 00:00:17.642
Non hai altra scelta
00:00:18.476 --> 00:00:20.812
Quando sarà finita e presto sarà finita
00:00:21.002 --> 00:00:23.314
io e te ci troveremo di nuovo in questo ristorante
00:00:23.523 --> 00:00:25.733
a questo stesso tavolo dove mi sedevo con mio figlio
00:00:25.942 --> 00:00:29.529
e io ti guarderò negli occhi come tu stai guardando me adesso
00:00:30.238 --> 00:00:33.825
e a quel punto vedrò quanto saranno vuoti
00:00:34.045 --> 00:00:36.494
senza più tuo figlio al mondo
00:00:37.703 --> 00:00:40.164
La stessa cosa che ho visto negli occhi di mia moglie
00:00:40.873 --> 00:00:42.959
La stessa cosa che vedi nei miei ora
00:00:43.709 --> 00:00:45.067
E solamente allora
00:00:47.038 --> 00:00:49.507
lascerò che tu muoia
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
俺だけが お前を気にかけてた
00:00:03.753 --> 00:00:07.257
ダニーが殺された時に すべて終わった
00:00:11.511 --> 00:00:14.514
必ず お前の息子を仕留める
00:00:14.639 --> 00:00:16.182
殺させはしない
00:00:16.307 --> 00:00:17.725
悪あがきだ
00:00:18.434 --> 00:00:21.001
事を果たし終えたら
00:00:21.187 --> 00:00:25.817
俺とお前は この店の このテーブルで再び会う
00:00:25.009 --> 00:00:29.404
俺は真っ直ぐ お前の目を見てやる
00:00:30.196 --> 00:00:34.001
どれほど虚ろな 空っぽの目をしてるか
00:00:34.367 --> 00:00:36.452
息子が死んだと知って
00:00:37.579 --> 00:00:40.206
妻の瞳の中に見たものを
00:00:40.874 --> 00:00:43.209
俺の瞳の中にあるものを
00:00:43.071 --> 00:00:45.545
お前の瞳に見て
00:00:47.038 --> 00:00:49.382
それから お前を殺す
00:00:01.000 --> 00:00:03.586
자네한테 신경 쓴 사람은 나뿐이었고
00:00:03.669 --> 00:00:07.256
그것도 자네가 내 아들을 죽이는 순간 끝났지
00:00:11.051 --> 00:00:14.043
어떻게 해서든 자네 아들을 죽일 거야
00:00:14.639 --> 00:00:16.265
나도 가만있지 않아요
00:00:16.349 --> 00:00:17.683
자네한텐 선택의 여지가 없어
00:00:18.434 --> 00:00:20.937
다 끝나고 나면
00:00:21.002 --> 00:00:23.439
우린 이 식당에서 다시 만날 테고
00:00:23.522 --> 00:00:25.608
난 아들과 먹었던 바로 이 테이블에서
00:00:25.691 --> 00:00:29.057
지금 자네가 그러듯이 자네 눈을 들여다보며
00:00:30.237 --> 00:00:33.866
그 공허함을 느낄 수 있겠지
00:00:34.408 --> 00:00:36.535
아들을 잃은 아버지의 슬픔을
00:00:37.703 --> 00:00:40.206
내 아내의 눈도 지금 자네가 보고 있는
00:00:40.873 --> 00:00:42.959
내 눈과 똑같았어
00:00:43.709 --> 00:00:45.378
그런 다음
00:00:47.038 --> 00:00:49.257
자네를 죽여 주겠어
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Es vienīgais par tevi rūpējos
00:00:03.669 --> 00:00:05.379
Tas beidzās pirms stundas
00:00:05.588 --> 00:00:07.256
kad tu nogalināji manu dēlu
00:00:11.552 --> 00:00:14.043
Es darīšu visu lai atrastu tavējo
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
Es neļaušu tev viņu nogalināt Šon
00:00:16.348 --> 00:00:17.683
Tev nav izvēles
00:00:18.475 --> 00:00:20.853
Un kad tas notiks
00:00:21.061 --> 00:00:23.355
mēs satiksimies šajā restorānā
00:00:23.564 --> 00:00:25.524
tur kur es sēdēju ar savu dēlu
00:00:25.733 --> 00:00:27.359
es ieskatīšos tev acīs
00:00:27.568 --> 00:00:29.057
kā tu tagad skaties manējās
00:00:30.279 --> 00:00:33.866
un redzēšu cik tās ir tukšas
00:00:34.045 --> 00:00:36.535
bez tava dēla šajā pasaulē
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Es to redzēju sievas acīs
00:00:40.915 --> 00:00:42.958
Tagad tu to redzi manējās
00:00:43.751 --> 00:00:45.377
Kad būšu to redzējis
00:00:47.421 --> 00:00:49.256
es ļaušu tev nomirt
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Tu rūpėjai tik man
00:00:03.067 --> 00:00:07.257
Viskas baigėsi prieš valandą kai nužudei mano sūnų
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Ieškosiu tavo sūnaus bet kokia kaina
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
Neleisiu tau jo nužudyt Šonai
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
Kitos išeities neturi
00:00:18.476 --> 00:00:20.854
Kai viskas bus baigta
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
mudu vėl susitiksim šiame restorane
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
prie šio stalelio prie kurio sėdėdavo ir mano sūnus
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
pažiūrėsiu tau į akis kaip tu žiūri į manąsias
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
Ir matysiu kokios jos tuščios
00:00:34.045 --> 00:00:36.536
kai pasaulyje nebebus tavo sūnaus
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Tą mačiau ir žmonos akyse
00:00:40.915 --> 00:00:42.959
Tą matai ir mano akyse
00:00:43.751 --> 00:00:45.378
Kai tą pamatysiu
00:00:47.422 --> 00:00:49.257
Leisiu tau mirt
00:00:01.000 --> 00:00:03.753
Jeg var den eneste som brydde seg om deg
00:00:03.961 --> 00:00:08.549
Det tok slutt for en time siden da du drepte sønnen min
00:00:11.803 --> 00:00:14.722
Jeg kommer etter sønnen din med alt jeg har
00:00:14.931 --> 00:00:17.934
Jeg lar deg ikke ta ham Du har ikke noe valg
00:00:18.142 --> 00:00:21.187
Når det er gjort og det blir det
00:00:21.396 --> 00:00:25.942
Da møtes vi her igjen ved bordet jeg delte med sønnen min
00:00:26.015 --> 00:00:30.279
og jeg skal se deg i øynene slik som du ser meg i øynene nå
00:00:30.488 --> 00:00:37.037
Og jeg skal se hvor tomme de er uten sønnen din i live
00:00:37.578 --> 00:00:40.998
Det samme som jeg så i min kones øyne
00:00:41.207 --> 00:00:43.835
Det samme som du ser i mine øyne
00:00:44.999 --> 00:00:46.212
Og når jeg ser det
00:00:47.672 --> 00:00:50.299
Da skal du få dø
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Só eu alguma vez me interessei por ti
00:00:03.628 --> 00:00:07.215
E isso terminou há uma hora quando mataste o meu filho
00:00:11.511 --> 00:00:14.389
Vou perseguir o teu filho com todos os meus recursos
00:00:14.597 --> 00:00:17.809
Não vou deixar que o apanhes Não tens alternativa
00:00:18.434 --> 00:00:20.812
E quando isso for feito e há de ser feito
00:00:21.002 --> 00:00:23.273
encontramo nos aqui neste restaurante
00:00:23.481 --> 00:00:25.525
nesta mesa que eu partilhava com o meu rapaz
00:00:25.733 --> 00:00:29.529
e eu vou olhar te nos olhos tal como tu me olhas agora nos olhos
00:00:30.238 --> 00:00:33.825
e vou ver como estão vazios
00:00:34.409 --> 00:00:36.494
sem o teu filho no mundo
00:00:37.704 --> 00:00:40.165
Tal como vi os olhos da minha mulher
00:00:40.874 --> 00:00:42.917
Tal como tu vês nos meus olhos
00:00:43.071 --> 00:00:45.336
E quando eu vir isso
00:00:47.038 --> 00:00:49.215
deixo te morrer
00:00:01.000 --> 00:00:03.067
Doar mie mi a păsat de tine
00:00:03.878 --> 00:00:08.174
Dar nu mi mai pasă de acum o oră de când mi ai omorât fiul
00:00:11.511 --> 00:00:14.389
O să mă năpustesc asupra fiului tău cu toate armele
00:00:14.597 --> 00:00:18.226
Nu te las să l omori Shawn N ai de ales
00:00:18.434 --> 00:00:20.937
Şi când se va termina şi se va termina
00:00:21.146 --> 00:00:23.439
o să ne întâlnim aici la restaurant
00:00:23.648 --> 00:00:25.608
la masa unde stăteam cu fiul meu
00:00:25.817 --> 00:00:30.113
şi o să mă uit în ochii tăi cum te uiţi tu în ai mei acum
00:00:30.321 --> 00:00:34.325
şi o să văd cât de goi sunt ochii tăi
00:00:34.534 --> 00:00:37.495
când fiul tău nu mai e pe lume
00:00:37.704 --> 00:00:40.665
Aşa cum am văzut în ochii soţiei mele
00:00:40.874 --> 00:00:43.501
Cum vezi tu acum în ochii mei
00:00:43.071 --> 00:00:45.837
Şi când o să văd asta
00:00:47.038 --> 00:00:49.466
o să te las să mori
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Я единственный кому ты был дорог
00:00:03.669 --> 00:00:07.673
И этому пришел конец когда ты убил моего сына
00:00:11.552 --> 00:00:14.043
Я отправлю за твоим сыном всех своих людей
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
Я не дам тебе его убить
00:00:16.348 --> 00:00:17.683
У тебя нет выбора
00:00:18.517 --> 00:00:20.853
Когда я убью его а я убью его
00:00:21.061 --> 00:00:23.355
мы с тобой встретимся в этом ресторане
00:00:23.564 --> 00:00:25.524
за этим столом где всегда сидел мой сын
00:00:25.733 --> 00:00:29.057
и я загляну в глаза как ты сейчас смотришь в мои
00:00:30.279 --> 00:00:33.866
и я посмотрю насколько они будут пусты
00:00:34.491 --> 00:00:36.535
когда твоего сына не будет
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
То же самое я увидел в глазах своей жены
00:00:40.915 --> 00:00:43.000
И то же ты видишь в моих
00:00:43.751 --> 00:00:45.711
И когда я увижу это
00:00:47.421 --> 00:00:49.548
я позволю тебе умереть
00:00:01.000 --> 00:00:03.503
Samo meni ni bilo vseeno zate
00:00:03.795 --> 00:00:07.034
To se je končalo ko si ubil mojega sina
00:00:11.678 --> 00:00:14.514
Tvojega bom napadel z vsemi topovi
00:00:14.806 --> 00:00:18.999
Ne bom ti dovolil Nimaš izbire
00:00:18.309 --> 00:00:21.396
Ko bo konec se bova dobila tukaj
00:00:21.688 --> 00:00:25.567
za isto mizo za katero sem sedel s sinom
00:00:25.859 --> 00:00:29.863
Gledal te bom v oči tako kot zdaj ti v moje
00:00:30.155 --> 00:00:34.159
Videl bom kako prazne so
00:00:34.045 --> 00:00:36.703
ker si ostal brez sina
00:00:37.745 --> 00:00:40.582
To sem videl tudi v ženinih očeh
00:00:40.874 --> 00:00:45.503
In ti to vidiš v mojih Ko bom to videl
00:00:47.505 --> 00:00:49.716
Ti bom dovolil umreti
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Soy el único al que le importabas
00:00:03.067 --> 00:00:07.257
Y eso dejó de ser así hace una hora cuando mataste a mi hijo
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Voy a ir a por tu hijo sin piedad
00:00:14.639 --> 00:00:16.099
No dejaré que lo mates
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
No tienes elección
00:00:18.476 --> 00:00:20.854
Y cuando lo haga que lo haré
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
tú y yo volveremos a este restaurante
00:00:23.606 --> 00:00:25.525
a esta mesa en la que me sentaba con mi hijo
00:00:25.775 --> 00:00:29.571
y te miraré a los ojos como me estás mirando tú a mí ahora
00:00:30.028 --> 00:00:33.825
y veré lo vacíos que estarán
00:00:34.045 --> 00:00:36.536
cuando te falte tu hijo
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Eso que he visto en los ojos de mi mujer
00:00:40.874 --> 00:00:42.917
Eso que estás viendo tú en los míos
00:00:43.751 --> 00:00:45.378
Y cuando lo vea
00:00:47.422 --> 00:00:49.257
entonces te mataré a ti
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Jag är den ende som någonsin har brytt sig om dig
00:00:03.837 --> 00:00:07.173
Det tog slut för en timme sedan när du dödade min son
00:00:11.761 --> 00:00:14.722
Jag kommer att göra allt för att få tag i din son
00:00:14.931 --> 00:00:17.934
Jag går inte med på det Du har inget val
00:00:18.143 --> 00:00:21.271
När det har skett och det kommer att ske
00:00:21.479 --> 00:00:26.999
ska vi sitta här vid bordet som jag satt vid med min son
00:00:26.234 --> 00:00:30.321
Jag kommer att se dig i ögonen precis som du gör nu
00:00:30.053 --> 00:00:33.095
Och jag kommer att se hur tom blicken är
00:00:34.701 --> 00:00:37.037
när du har mist din son
00:00:37.579 --> 00:00:40.999
Samma blick som jag såg hos min fru
00:00:41.207 --> 00:00:43.835
Samma blick som du ser hos mig
00:00:44.999 --> 00:00:46.171
Och när jag har sett den
00:00:47.547 --> 00:00:49.758
då tänker jag låta dig dö
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
ฉ นเป นคนเด ยวในโลกท ห วงใยแก
00:00:03.669 --> 00:00:07.673
และม นจบไปแล วเม อแกฆ าล กฉ น
00:00:11.051 --> 00:00:14.043
ฉ นจะตามล าล กแกท กว ถ ทาง
00:00:14.638 --> 00:00:16.014
ฉ นจะไม ปล อยให แกฆ าเขา ฌอน
00:00:16.348 --> 00:00:17.641
แกไม ม ทางเล อก
00:00:18.476 --> 00:00:20.811
และเม อม นจบ และม นจะต องจบ
00:00:21.002 --> 00:00:23.314
แกก บฉ นจะมาเจอก นท ร านน
00:00:23.522 --> 00:00:25.483
ท โต ะต วน ท ฉ นเคยน งก บล กฉ น
00:00:25.691 --> 00:00:29.528
ฉ นจะมองตาแก เหม อนท แกกำล งมองตาฉ น
00:00:30.237 --> 00:00:33.824
ฉ นอยากจะด ความว างเปล าในน น
00:00:34.045 --> 00:00:36.494
เม อแกไม ม ล กอย อ กแล ว
00:00:37.703 --> 00:00:40.164
เหม อนท ฉ นเห นในตาเม ยฉ น
00:00:40.873 --> 00:00:42.958
เหม อนท แกเห นในตาฉ น
00:00:43.709 --> 00:00:45.669
และเม อฉ นได เห นแล ว
00:00:47.038 --> 00:00:49.507
ฉ นจะยอมให แกตาย
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Sana değer veren tek kişi bendim
00:00:03.067 --> 00:00:07.257
Hepsi bir saat önce oğlumu öldürdüğünde bitti
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Tüm gücümle oğlunun peşine düşeceğim
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
Onu öldürmene izin vermem Shawn
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
Seçeneğin yok
00:00:18.476 --> 00:00:20.854
Ve bittiği zaman ki bitecek
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
sen ve ben bu restoranda tekrar buluşacağız
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
oğlumla paylaştığım bu masada
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
ve şu anda senin yaptığın gibi gözlerinin içine bakacağım
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
ve bu dünyada oğlun olmadan
00:00:34.045 --> 00:00:36.536
ne kadar boş olduklarını göreceğim
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Aynı şeyi karımın gözlerinde gördüm
00:00:40.915 --> 00:00:42.959
Aynı şeyi gözlerimde görüyorsun
00:00:43.751 --> 00:00:45.378
Bunu gördüğüm zaman
00:00:47.422 --> 00:00:49.257
ölmene izin vereceğim
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Тільки мені ти був небайдужий
00:00:03.067 --> 00:00:07.674
Але це минуло годину тому коли ти вбив мого сина
00:00:11.553 --> 00:00:14.043
Я всі сили кину на твого хлопця
00:00:14.639 --> 00:00:16.141
Я не дозволю тобі його забрати
00:00:16.349 --> 00:00:17.684
У тебе немає вибору
00:00:18.518 --> 00:00:20.854
А коли все буде кінчено а кінчено буде
00:00:21.001 --> 00:00:23.356
ми з тобою зустрінемося у цьому ж ресторані
00:00:23.565 --> 00:00:25.525
за цим же столом де я сидів з сином
00:00:25.733 --> 00:00:29.571
і я подивлюся тобі в очі як дивишся мені в очі зараз ти
00:00:30.028 --> 00:00:33.867
і я побачу які вони порожні
00:00:34.492 --> 00:00:36.536
коли на світі більше не буде твого сина
00:00:37.745 --> 00:00:40.206
Я це бачив в очах своєї дружини
00:00:40.915 --> 00:00:43.767
А ти в моїх
00:00:43.751 --> 00:00:45.712
І коли я це побачу
00:00:47.422 --> 00:00:49.549
я тоді дозволю тобі померти
Available in 30 languages
Duration
50 seconds
Views
1,008
Timestamp in Movie
01:00:22
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
RatPac Entertainment,Vertigo Entertainment,Energy Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Mobster and hit man Jimmy Conlon has one night to figure out where his loyalties lie: with his estranged son, Mike, whose life is in danger, or his longtime best friend, mob boss Shawn Maguire, who wants Mike to pay for the death of

