To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
SO, WHAT HAPPENS NOW? \h\h\h\hI’LL GO SEE SHAWN.LET HIM KNOW WE TALKED. I’M SURE HE’LL WANNA SHOW\h\h\h\h\h\h\hHIS APPRECIATION. A LITTLE MONEY HE COULD SET\h\h\h\h\h\hASIDE FOR THE GIRLS. CATELYN AND LILY. \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hWHAT’S THAT?MY DAUGHTERS’ NAMES. CATELYN GRACE CONLONAND LILY MARGARET CONLON. I KNOW WHAT THEIR NAMES ARE.\h\h\h\h\h\h\h\h\hDO THEY KNOW MINE? THEY DON’T GOT A REASONTO KNOW YOURS. YOU’RE NOT A PART\hOF THEIR LIVES. \h\h\hIT’S BAD ENOUGHYOU WERE PART OF MINE
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.299
SO WHAT HAPPENS NOW
00:00:03.299 --> 00:00:06.071
h h h hI LL GO SEE SHAWN LET HIM KNOW WE TALKED
00:00:06.071 --> 00:00:09.503
I M SURE HE LL WANNA SHOW h h h h h h hHIS APPRECIATION
00:00:09.503 --> 00:00:12.814
A LITTLE MONEY HE COULD SET h h h h h hASIDE FOR THE GIRLS
00:00:12.814 --> 00:00:14.211
CATELYN AND LILY
00:00:14.211 --> 00:00:16.983
h h h h h h h h h h h h h h h hWHAT S THAT MY DAUGHTERS NAMES
00:00:16.983 --> 00:00:21.548
CATELYN GRACE CONLON AND LILY MARGARET CONLON
00:00:21.548 --> 00:00:23.154
I KNOW WHAT THEIR NAMES ARE h h h h h h h h hDO THEY KNOW MINE
00:00:23.154 --> 00:00:24.925
THEY DON T GOT A REASON TO KNOW YOURS
00:00:24.925 --> 00:00:27.829
YOU RE NOT A PART hOF THEIR LIVES
00:00:27.829 --> 00:00:30.001
h h hIT S BAD ENOUGH YOU WERE PART OF MINE
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
ماذا سنفعل الآن
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
سأزور شون وأخبره بأننا تحادثنا
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
سيظهر تقديره بتخصيص مبلغ صغير للفتاتين
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
كايتلين وليلي ماذا
00:00:14.097 --> 00:00:15.473
اسم ابنتي
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
كايتلين غريس كونلن وليلي مارغريت كونلن
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
أعرف اسمهما ولكن هل تعرفان اسمي
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
لا سبب لتعرفا اسمك
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
فلست جزءا من حياتهما
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
يكفي ما فعلته بحياتي
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Какво следва сега
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Ще кажа на Шон че сме разговаряли
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
Той ще е благодарен Може да задели пари за момичетата
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Кейтлин и Лили Моля
00:00:14.097 --> 00:00:15.473
Имената на дъщерите ми
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Кейтлин Грейс Конлън и Лили Маргарет Конлън
00:00:19.936 --> 00:00:23.857
Знам имената им а те знаят ли моето Няма причина да го знаят
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Не си част от живота им
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Достатъчно гадно е че си част от моя
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
現在要怎樣
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
我會去見尚恩 說我們談過了
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
他會給你女兒存點零用錢 以表示感激
00:00:12.999 --> 00:00:13.054
凱特琳和莉莉
00:00:13.263 --> 00:00:15.473
什麼 我女兒的名字
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
凱特琳葛雷絲康龍 和莉莉瑪格麗特康龍
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
我知道她們叫什麼 那她們知道我名字嗎
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
她們不需要知道
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
你不是她們人生的一部分
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
你存在我生命中就已經夠糟了
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Co se bude dít
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Zajdu za Shawnem že jsme to probrali
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
Určitě se ti odvděčí Mohl by dát něco stranou pro holky
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Catelyn a Lily Prosím
00:00:14.097 --> 00:00:15.473
Tak se jmenujou
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace a Lily Margaret
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Vím jak se jmenují A co ony
00:00:22.397 --> 00:00:25.733
Proč by tě měly znát Nemají s tebou co dělat
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Bohatě stačí že já jo
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Hvad gør vi nu Jeg snakker med Shawn
00:00:06.839 --> 00:00:11.761
Han giver nok en erkendtlighed En skilling til pigerne
00:00:11.969 --> 00:00:15.932
Catelyn og Lily Det hedder mine døtre
00:00:17.099 --> 00:00:19.852
Catelyn Grace Conlon og Lily Margaret Conlon
00:00:20.061 --> 00:00:22.104
Kender de også mit navn
00:00:22.313 --> 00:00:25.816
Hvorfor skulle de Du er ikke en del af deres liv
00:00:27.026 --> 00:00:30.571
Det er slemt nok at du har været en del af mit
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
En wat nu Ik vertel Shawn dat ik geweest ben
00:00:06.506 --> 00:00:10.885
Hij zal je dankbaar zijn Met wat geld voor de meiden
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Catelyn en Lily Wat
00:00:14.097 --> 00:00:15.473
Zo heten ze
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon en Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Weten ze ook hoe ik heet
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Daar is geen reden voor Je hoort niet bij hun leven
00:00:26.943 --> 00:00:29.278
Het is al erg genoeg dat je bij mij hoort
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Mis nüüd saab
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Ütlen Shawnile et rääkisime
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Ta hindab su tegu
00:00:08.675 --> 00:00:10.885
Saad tüdrukute jaoks raha kõrvale panna
00:00:12.999 --> 00:00:13.012
Catelyn ja Lily
00:00:13.221 --> 00:00:13.093
Mida
00:00:14.018 --> 00:00:15.473
Mu tütarde nimed
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace ja Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Tean Kas nad minu nime teavad
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
Pole põhjust
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Sa ei kuulu nende ellu
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Kahju et kuulusid minu omasse
00:00:01.000 --> 00:00:05.996
Mitä nyt tapahtuu Kerron Shawnille että juttelimme
00:00:06.756 --> 00:00:11.553
Hän voi tallettaa rahaa tyttöjä varten
00:00:12.999 --> 00:00:13.847
Catelyn ja Lily Mitä sanoit
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
Tytärteni nimet
00:00:17.998 --> 00:00:22.001
Catelyn Grace ja Lily Margaret Conlon Tiedän Tietävätkö he minun nimeäni
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Siihen ei ole mitään syytä Et kuulu heidän elämäänsä
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Minun elämääni ikävä kyllä kuuluit
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Et maintenant
00:00:02.627 --> 00:00:04.962
Je vais dire à Shawn qu'on a discuté
00:00:06.714 --> 00:00:09.675
Il montrera sa reconnaissance en donnant du fric
00:00:09.842 --> 00:00:11.026
pour les filles
00:00:12.136 --> 00:00:13.805
Catelyn et Lily Quoi
00:00:13.971 --> 00:00:15.598
Les prénoms de mes filles
00:00:16.974 --> 00:00:19.894
Catelyn Grace Conlon et Lily Margaret Conlon
00:00:20.061 --> 00:00:22.001
Je sais Elles connaissent le mien
00:00:22.188 --> 00:00:23.815
Pour quoi faire
00:00:23.981 --> 00:00:25.817
Tu fais pas partie de leur vie
00:00:26.901 --> 00:00:28.903
Déjà que t'as gâché la mienne
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Wie geht's jetzt weiter
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
Ich gehe zu Shawn Sage ihm wir haben uns unterhalten
00:00:06.756 --> 00:00:11.553
Er wird Dankbarkeit zeigen Vielleicht Geld das er für die Mädchen auf die Seite legt
00:00:12.999 --> 00:00:13.847
Catelyn und Lily Was sagst du
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
Die Namen von meinen Töchtern
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon und Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Ich kenne die Namen der beiden Kennen sie auch meinen
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Sie haben keinen Grund deinen zu kennen Du bist nicht Teil ihres Lebens
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Schlimm genug dass du Teil von meinem warst
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Τώρα τι γίνεται
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
Θα πάω στον Σον Θα του πω ότι μιλήσαμε
00:00:06.756 --> 00:00:11.553
Θα το εκτιμήσει σίγουρα Θα προικίσει και τα κορίτσια
00:00:12.999 --> 00:00:13.847
Την Κέιτλιν και τη Λίλι Ποιες
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
Έτσι λένε τις κόρες μου
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Κέιτλιν Γκρέις Κόνλον και Λίλι Μάργκαρετ Κόνλον
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Το ξέρω Αυτές ξέρουν το δικό μου όνομα
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Για ποιο λόγο να το ξέρουν Δεν είσαι στη ζωή τους
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Κρίμα που βρέθηκες και στη δική μου ζωή
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
אז מה יקרה עכשיו
00:00:02.626 --> 00:00:05.087
אני אפגש עם שון ואספר לו שדיברנו
00:00:06.839 --> 00:00:10.968
הוא בטח ירצה להביע את הערכתו קצת כסף בשביל הבנות
00:00:12.136 --> 00:00:13.971
קייטלין ולילי מה
00:00:14.018 --> 00:00:15.556
השמות של הבנות שלי
00:00:17.099 --> 00:00:19.852
קייטלין גרייס קונלון ולילי מרגרט קונלון
00:00:20.999 --> 00:00:22.104
אני מכיר את שמותיהן הן מכירות את שמי
00:00:22.313 --> 00:00:23.898
אין להן סיבה להכיר את שמך
00:00:24.106 --> 00:00:25.816
אתה לא מעורב בחיים שלהן
00:00:27.026 --> 00:00:28.986
העובדה שאתה מעורב בחיים שלי מצערת מספיק
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
És most mi lesz
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
Elmegyek Shawnhoz Elmondom hogy beszéltünk
00:00:06.756 --> 00:00:11.552
Biztos jelét adja majd a hálájának Talán nyit egy bankszámlát a lányoknak
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
Catelyn és Lily Tessék
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
Így hívják a lányokat
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon és Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Tudom a lányaid nevét Ők tudják az enyémet
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Semmi okuk rá hogy tudják Nem vagy része az életüknek
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Kár hogy az enyémnek igen
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Jadi bagaimana sekarang
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Aku akan menemui Shawn Agar dia tahu bahwa kita telah bicara
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
Kuyakin dia ingin berterima kasih Beri sedikit uang untuk anak anakmu
00:00:12.999 --> 00:00:13.012
Catelyn dan Lily
00:00:13.221 --> 00:00:13.888
Apa
00:00:14.096 --> 00:00:15.473
Nama putriku
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon dan Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Aku tahu nama mereka Apa mereka tahu namaku
00:00:22.023 --> 00:00:23.856
Mereka tak punya alasan untuk tahu
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Kau bukan bagian dari kehidupan mereka
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Sudah cukup buruk kau menjadi bagian dari hidupku
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Che succederà adesso
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
Andrò a trovare Shawn gli dirò che ti ho parlato
00:00:06.756 --> 00:00:11.553
Penso che vorrà mostrarti la sua gratitudine Magari con dei soldi da usare per le bambine
00:00:12.999 --> 00:00:13.847
Catelyn e Lily Che cosa
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
I nomi delle mie figlie
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon e Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Conosco i loro nomi E loro il mio
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Non c'è motivo che lo conoscano non fai parte della loro vita
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
È bastato quello che hai fatto alla mia
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
今からどうする
00:00:02.502 --> 00:00:05.171
ショーンに知らせに行く
00:00:06.839 --> 00:00:11.886
感謝の印に お前の娘に 信託口座を開いてくれるさ
00:00:11.097 --> 00:00:13.346
ケイトリンとリリー
00:00:14.097 --> 00:00:15.598
娘たちの名前
00:00:17.001 --> 00:00:20.103
ケイトリンとリリー コンロン
00:00:20.186 --> 00:00:22.188
二人は俺の名前を
00:00:22.313 --> 00:00:24.023
知るわけがない
00:00:24.148 --> 00:00:25.984
無関係な人間だ
00:00:26.985 --> 00:00:29.153
関係は俺で断ち切る
00:00:01.000 --> 00:00:02.252
이제 어떡할 거죠
00:00:02.502 --> 00:00:05.046
숀한테 가서 널 만났다고 전하마
00:00:06.756 --> 00:00:11.261
감사 표시로 애들을 위해 좀 챙겨줄 거다
00:00:12.999 --> 00:00:13.096
케이틀린과 릴리
00:00:13.179 --> 00:00:14.013
뭐
00:00:14.097 --> 00:00:15.515
애들 이름요
00:00:17.998 --> 00:00:20.027
케이틀린 그레이스 콘론 릴리 마거릿 콘론
00:00:20.052 --> 00:00:22.001
나도 알아 애들은 내 이름 아냐
00:00:22.023 --> 00:00:23.982
알아야 할 이유 없죠
00:00:24.001 --> 00:00:25.775
당신은 가족이 아니니까
00:00:27.001 --> 00:00:29.007
내 아버지란 게 부끄러워요
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Un kas tagad notiks
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Braukšu pie Šona Teikšu ka parunājām
00:00:06.756 --> 00:00:08.466
Viņš nepaliks parādā
00:00:08.675 --> 00:00:10.885
Varbūt iedos naudu meitenēm
00:00:12.999 --> 00:00:13.012
Keitlina un Lilija
00:00:13.221 --> 00:00:13.093
Ko
00:00:14.139 --> 00:00:15.473
Tā sauc manas meitas
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Keitlina Greisa un Lilija Mārgareta
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Es zinu viņu vārdus Viņas manējo zina
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
Viņām nevajag zināt
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Tevis nav viņu dzīvē
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Pietiek ar to ka tu biji manējā
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Kas bus dabar
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Važiuosiu pas Šoną Pasakysiu jam kad mudu pasikalbėjom
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
Aš tikras kad jis bus dėkingas Duos pinigų mergytėms
00:00:11.928 --> 00:00:13.012
Keitlinai ir Lilei
00:00:13.221 --> 00:00:13.972
Ką
00:00:14.018 --> 00:00:15.473
Tai mano dukrų vardai
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Keitlina Greisė Konlon ir Lilė Margaret Konlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Žinau jų vardus O jos mano žino
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
Nėra ko joms žinot tavo vardą
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Tavęs jų gyvenime nėra
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Blogai jau tai kad buvai manajame
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hva skjer nå
00:00:02.585 --> 00:00:06.756
Jeg drar til Shawn og sier at vi har pratet
00:00:06.965 --> 00:00:11.886
Han vil nok vise sin takknemlighet Gi litt penger til jentene
00:00:12.001 --> 00:00:14.013
Catelyn og Lily Hva
00:00:14.222 --> 00:00:17.998
Mine døtres navn
00:00:17.225 --> 00:00:22.023
Catelyn Grace og Lily Margaret Jeg vet det Vet de mitt
00:00:22.438 --> 00:00:26.901
Det trenger de ikke Du er ikke en del av livet deres
00:00:27.011 --> 00:00:30.738
Det er ille nok at du var en del av mitt
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
E o que acontece agora
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Vou falar com o Shawn Digo lhe que conversámos
00:00:06.756 --> 00:00:11.177
Ele vai mostrar se agradecido Uma pequena quantia para as miúdas
00:00:12.999 --> 00:00:13.054
A Catelyn e a Lily
00:00:13.262 --> 00:00:15.473
O quê Os nomes das minhas filhas
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon e Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:21.979
Eu sei os nomes delas Elas sabem o meu
00:00:22.188 --> 00:00:25.009
Elas não têm razões para saber quem é Você não faz parte da vida delas
00:00:26.943 --> 00:00:29.112
Já basta fazer parte da minha
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ce facem acum
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
O să mă duc la Shawn şi o să i spun că am vorbit
00:00:06.756 --> 00:00:10.885
Sigur o să şi arate recunoştinţa Poate îţi dă nişte bani pentru fete
00:00:12.999 --> 00:00:13.805
Catelyn şi Lily Poftim
00:00:14.013 --> 00:00:15.849
Aşa le cheamă pe fetele mele
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon şi Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Ştiu cum le cheamă Ele mă ştiu pe mine
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
N au motiv să te ştie
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Nu faci parte din viaţa lor
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Păcat că ai făcut parte dintr a mea
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ну и что теперь
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
Я пойду к Шону Скажу что мы поговорили
00:00:06.756 --> 00:00:11.553
Уверен он выразит признательность подкинет немножко деньжат для девчонок
00:00:12.999 --> 00:00:13.847
Кейтлин и Лили Что прости
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
Так зовут моих дочерей
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Кейтлин Грэйс Конлон и Лили Маргарет Конлон
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Я знаю их имена а они мое
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
Им незачем его знать Ты не часть их жизни
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Хватит того что ты был частью моей
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Pa zdaj
00:00:02.585 --> 00:00:05.088
Shawnu bom povedal da sva govorila
00:00:06.084 --> 00:00:10.969
Gotovo bo pokazal hvaležnost Z nekaj denarja za punčki
00:00:12.137 --> 00:00:14.013
Catelyn in Lily Prosim
00:00:14.222 --> 00:00:15.557
Tako jima je ime
00:00:17.001 --> 00:00:19.811
Catelyn Grace in Lily Margaret Conlon
00:00:20.103 --> 00:00:22.147
Vem kako jima je ime Vesta oni kako je meni
00:00:22.355 --> 00:00:28.987
Čemu le Ni treba da še njima zagreniš življenje kot si ga meni
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Y ahora
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Iré a ver a Shawn Le diré que hemos hablado
00:00:06.714 --> 00:00:10.844
Seguro que te lo agradecerá Una cuenta para las niñas
00:00:11.097 --> 00:00:13.012
Catelyn y Lily
00:00:13.263 --> 00:00:13.972
Cómo
00:00:14.264 --> 00:00:15.682
Los nombres de mis hijas
00:00:17.058 --> 00:00:19.769
Catelyn Grace Conlon y Lily Margaret Conlon
00:00:19.978 --> 00:00:22.999
Sé sus nombres Y ellas el mío
00:00:22.272 --> 00:00:23.898
No tienen por qué
00:00:24.107 --> 00:00:25.775
No formas parte de sus vidas
00:00:26.985 --> 00:00:28.945
Bastante que has formado parte de la mía
00:00:01.000 --> 00:00:05.296
Vad händer nu då Shawn ska få veta att jag var här
00:00:07.002 --> 00:00:12.999
Han visar säkert sin uppskattning med en slant till flickorna
00:00:12.022 --> 00:00:15.765
Catelyn och Lily mina döttrar heter så
00:00:17.035 --> 00:00:20.478
Catelyn Grace Conlon och Lily Margaret Conlon
00:00:20.687 --> 00:00:24.149
Det vet jag Vet de vad jag heter Det finns ingen anledning
00:00:24.357 --> 00:00:29.237
Du finns inte i deras liv Det är illa nog att du fanns i mitt
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
แล วตอนน จะเอาไง
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
พ อไปหาฌอน บอกว าเราค ยก นแล ว
00:00:06.756 --> 00:00:11.552
เขาคงตอบแทนเรา เง นเล กน อยเป นท นเร ยนให เด กๆ
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
เคทล นก บล ลล อะไรนะ
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
ช อล กสาวผม
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
เคทล น เกรซ คอนลอน ก บล ลล มาร กาเร ต คอนลอน
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
พ อร ช อหลาน แต พวกเค าร ช อป ม ย
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
ไม ม เหต ผลท ต องร ค ณไม เก ยวข องก บพวกเค า
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
ค ณเก ยวข องก บผมน ก แย พอแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Ne olacak şimdi
00:00:02.046 --> 00:00:05.996
Shawn'la görüşeceğim Konuştuğumuzu söyleyeceğim
00:00:06.756 --> 00:00:11.553
Minnettarlığını gösterecektir Kızlar için kenara biraz para koyabilir
00:00:12.999 --> 00:00:13.888
Catelyn ve Lily Ne dedin
00:00:14.097 --> 00:00:15.473
Kızlarımın adları
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Catelyn Grace Conlon ve Lily Margaret Conlon
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Adlarını biliyorum Benimkini biliyorlar mı
00:00:22.023 --> 00:00:23.857
Bilmeleri için bir sebep yok
00:00:24.001 --> 00:00:25.733
Hayatlarına dahil değilsin
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Benimkine dahil olman yeterince kötü
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Ну і що тепер
00:00:02.377 --> 00:00:05.996
Піду до Шона Скажу що ми поговорили
00:00:06.756 --> 00:00:11.552
Він захоче виразити вдячність Грошенят дівчаткам відсипле
00:00:12.999 --> 00:00:13.846
Кейтлін і Лілі Що це
00:00:14.055 --> 00:00:15.473
Імена моїх дочок
00:00:17.998 --> 00:00:19.727
Кейтлін Грейс Конлон і Лілі Маргарет Конлон
00:00:19.936 --> 00:00:22.001
Я в курсі які у них імена А вони моє знають
00:00:22.023 --> 00:00:25.733
У них немає на те причин Тебе в їхньому житті немає
00:00:26.943 --> 00:00:28.903
Досить вже того що ти був в моєму
Available in 30 languages
Duration
31 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:30:41
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
RatPac Entertainment,Vertigo Entertainment,Energy Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Mobster and hit man Jimmy Conlon has one night to figure out where his loyalties lie: with his estranged son, Mike, whose life is in danger, or his longtime best friend, mob boss Shawn Maguire, who wants Mike to pay for the death of