To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
YOU REMEMBER WHAT THAT’S FROM,DON’T YOU? HM? MUST HAVE BEEN, WHAT,\h\h\h\h\h\hTHE SUMMER OF ’71? POINT PLEASANT. \h\h\h\h\h\h\h\h’70.WE ENLISTED THAT FALL. THAT’S RIGHT. I WAS IN THAT BEDWITH JENNY BLAKE. YOU WERE IN THIS ONE WITH, \h\h\h\h\h\h\h\h\h\hUH...UH, YOU KNOW,WHAT WAS THAT REDHEAD’S NAME? MAUREEN GALVIN.YEAH. ALL OF A SUDDEN,FROM DOWNSTAIRS, MY FATHER’S VOICE BOOMS OUT:\h\h\h\h\h\h\h\h"WHO THE HELL’SBEEN DRINKING MY SCOTCH?" AND JENNY, SHE JUMPED OFF ME\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hSO FAST-- BAM! SHE SMACKED HER HEADRIGHT ON THAT THING, KNOCKED HERSELF OUT
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.168
YOU REMEMBER WHAT THAT S FROM DON T YOU
00:00:04.168 --> 00:00:07.611
HM MUST HAVE BEEN WHAT h h h h h hTHE SUMMER OF 71
00:00:07.611 --> 00:00:09.514
POINT PLEASANT
00:00:09.514 --> 00:00:12.011
h h h h h h h h 70 WE ENLISTED THAT FALL
00:00:12.011 --> 00:00:13.452
THAT S RIGHT
00:00:13.452 --> 00:00:16.246
I WAS IN THAT BED WITH JENNY BLAKE
00:00:16.246 --> 00:00:18.248
YOU WERE IN THIS ONE WITH
00:00:18.248 --> 00:00:20.316
h h h h h h h h h hUH UH YOU KNOW WHAT WAS THAT REDHEAD S NAME
00:00:20.316 --> 00:00:23.154
MAUREEN GALVIN YEAH
00:00:23.154 --> 00:00:24.694
ALL OF A SUDDEN FROM DOWNSTAIRS
00:00:24.694 --> 00:00:26.157
MY FATHER S VOICE BOOMS OUT
00:00:26.157 --> 00:00:27.796
h h h h h h h h WHO THE HELL S BEEN DRINKING MY SCOTCH
00:00:27.796 --> 00:00:30.502
AND JENNY SHE JUMPED OFF ME h h h h h h h h h h hSO FAST BAM
00:00:30.502 --> 00:00:31.767
SHE SMACKED HER HEAD RIGHT ON THAT THING
00:00:31.767 --> 00:00:33.067
KNOCKED HERSELF OUT
00:00:33.067 --> 00:00:34.935
LAUGHS
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
هل تذكر ما سبب هذا
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
صيف سنة 1971
00:00:06.297 --> 00:00:07.674
بوينت بليزنت
00:00:08.383 --> 00:00:10.718
بل 1970 انخرطت في الجيش في الخريف
00:00:10.927 --> 00:00:11.928
هذا صحيح
00:00:12.262 --> 00:00:14.848
كنت في ذلك السرير مع جيني بلايك
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
وكنت في هذا مع
00:00:17.183 --> 00:00:19.144
ماذا كان اسم تلك الصهباء
00:00:19.352 --> 00:00:20.937
مورين غالفن
00:00:21.146 --> 00:00:23.857
وفجأة علا صوت أبي من الأسفل
00:00:24.001 --> 00:00:26.234
من كان يشرب من مشروبي
00:00:26.443 --> 00:00:29.112
فقفزت جيني بسرعة
00:00:29.032 --> 00:00:32.115
وخبطت رأسها هناك وفقدت وعيها
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Помниш откъде е нали
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
Кога беше През 71 ва ли
00:00:06.297 --> 00:00:07.674
Пойнт Плезант
00:00:08.383 --> 00:00:10.718
70 а Същата година постъпихме в армията
00:00:10.927 --> 00:00:14.848
Вярно е Бях в онова легло с Джени Блейк
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
А ти ето тук с онази
00:00:17.183 --> 00:00:19.144
Как се казваше червенокосата
00:00:19.352 --> 00:00:20.937
Морийн Галвин
00:00:21.146 --> 00:00:23.857
И изведнъж отдолу се чу гласът на баща ми
00:00:24.001 --> 00:00:26.234
Мамка му кой ми е изпил уискито
00:00:26.443 --> 00:00:29.112
Джени скочи от мен като ужилена Бум
00:00:29.032 --> 00:00:32.115
И се фрасна ей там падна в несвяст
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
你記得那是怎麼來的吧
00:00:03.878 --> 00:00:07.673
應該是1971年的夏天 歡樂鎮
00:00:08.382 --> 00:00:10.676
是1970年 我們在秋天入伍
00:00:10.885 --> 00:00:11.844
沒錯
00:00:12.219 --> 00:00:14.847
我和珍妮布雷克在那張床上
00:00:15.055 --> 00:00:16.849
你和另外那個女生在這張
00:00:17.141 --> 00:00:19.101
那個紅髮小妞叫什麼來著
00:00:19.031 --> 00:00:20.895
瑪琳蓋文
00:00:21.103 --> 00:00:23.856
突然間我父親狂吼
00:00:24.064 --> 00:00:26.192
是誰偷喝我的威士忌
00:00:26.004 --> 00:00:28.194
珍妮她立刻跳起來
00:00:28.402 --> 00:00:32.003
碰 一頭撞上床頭 把自己撞暈
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Vzpomínáš si na to
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
Kdy to bylo Léto 1971
00:00:06.297 --> 00:00:07.674
Point Pleasant
00:00:08.383 --> 00:00:10.718
1970 Na podzim jsme narukovali
00:00:10.927 --> 00:00:14.848
Pravda Ležel jsem tu s Jenny Blakeovou
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
Tys byl tady
00:00:17.183 --> 00:00:19.144
s tou zrzkou
00:00:19.352 --> 00:00:20.937
Maureen Galvinová
00:00:21.146 --> 00:00:23.857
A najednou slyším dole tátu
00:00:24.001 --> 00:00:26.234
Kdo mi vychlastal skotskou
00:00:26.443 --> 00:00:28.194
A jak Jenny vyskočila
00:00:28.403 --> 00:00:32.115
práskla se přímo do hlavy a byla v limbu
00:00:01.000 --> 00:00:03.669
Kan du huske hvor det stammer fra
00:00:03.878 --> 00:00:08.132
Det var vist i sommeren 71 Point Pleasant
00:00:08.034 --> 00:00:10.718
70 Vi blev soldater det efterår
00:00:10.926 --> 00:00:14.847
Nå ja Jeg lå i den seng med Jenny Blake
00:00:15.055 --> 00:00:19.001
Du lå i den her seng med hende den rødhårede
00:00:19.268 --> 00:00:20.936
Maureen Galvin
00:00:21.145 --> 00:00:26.233
Pludselig råbte min far Hvem fanden har drukket min whisky
00:00:26.442 --> 00:00:31.947
Jenny fløj op og hamrede hovedet ind i stolpen
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Je weet nog hoe dat kwam hè
00:00:04.337 --> 00:00:08.132
Wat was het zomer 1971 Point Pleasant
00:00:08.841 --> 00:00:12.303
1970 we gingen dat jaar in dienst Dat is zo
00:00:12.637 --> 00:00:17.225
Ik lag in dat bed met Jenny Blake En jij lag hier met
00:00:17.642 --> 00:00:19.602
Hoe heette die rooie ook alweer
00:00:19.811 --> 00:00:21.396
Maureen Galvin
00:00:21.604 --> 00:00:24.315
En plotseling buldert m'n vader van beneden
00:00:24.524 --> 00:00:26.693
'Wie drinkt er van m'n whisky '
00:00:26.901 --> 00:00:29.571
Jenny springt van me af Boem
00:00:29.779 --> 00:00:32.574
Met haar kop tegen dat ding
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Mäletad kust see tuli
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
See oli vist 1971 aasta suvel
00:00:06.297 --> 00:00:07.674
Point Pleasant
00:00:08.383 --> 00:00:10.718
1970 Läksime sügisel sõjaväkke
00:00:10.927 --> 00:00:11.886
Õige jah
00:00:12.262 --> 00:00:14.848
Olin selles voodis Jenny Blake'iga
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
Sina olid selles siin
00:00:17.183 --> 00:00:19.144
Mis selle punapea nimi oligi
00:00:19.352 --> 00:00:20.937
Maureen Galvin
00:00:21.146 --> 00:00:23.857
Äkitselt kostis alt mu isa hääl
00:00:24.001 --> 00:00:26.234
Kes mu viskit jõi
00:00:26.443 --> 00:00:28.194
Jenny hüppas sellise hooga maha
00:00:28.403 --> 00:00:29.112
Nätaki
00:00:29.032 --> 00:00:32.115
Lõi pea ära ja minestas
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Muistatko mistä se tuli
00:00:03.878 --> 00:00:07.674
Se oli muistaakseni kesä 71 Point Pleasant
00:00:08.383 --> 00:00:10.677
70 Menimme armeijaan sinä syksynä
00:00:10.885 --> 00:00:14.848
Olin siinä sängyssä Jenny Blaken kanssa
00:00:15.999 --> 00:00:19.999
Sinä olit tässä sen Mikä sen punapään nimi olikaan
00:00:19.269 --> 00:00:23.815
Maureen Galvin Yhtäkkiä isäni karjui alakerrasta
00:00:24.023 --> 00:00:28.153
Kuka on juonut viskiäni Jenny hyppäsi pois tosi pian Pam
00:00:29.279 --> 00:00:32.699
Hän löi päänsä tuohon ja pyörtyi
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Tu te rappelles ce soir là
00:00:03.961 --> 00:00:06.255
C'était quand déjà L'été 1971
00:00:06.422 --> 00:00:07.631
À Point Pleasant
00:00:08.382 --> 00:00:10.759
1970 On s'est enrôlés à l'automne
00:00:10.926 --> 00:00:12.999
Exact
00:00:12.261 --> 00:00:14.889
J'étais dans ce lit avec Jenny Blake
00:00:15.097 --> 00:00:16.891
Toi dans celui là avec
00:00:17.308 --> 00:00:19.001
tu sais la rousse
00:00:19.226 --> 00:00:20.853
Maureen Galvin
00:00:21.002 --> 00:00:23.856
Et voilà que d'en bas mon père gueule
00:00:24.106 --> 00:00:26.108
Qui a sifflé mon whisky
00:00:26.275 --> 00:00:28.194
Jenny se relève d'un bond
00:00:28.036 --> 00:00:30.404
se tape la tête sur ce truc
00:00:30.613 --> 00:00:32.114
et s'assomme
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Du weißt noch wie das passiert ist oder
00:00:03.461 --> 00:00:06.089
Hm War ungefähr im Sommer '71
00:00:06.297 --> 00:00:07.715
Point Pleasant
00:00:08.383 --> 00:00:10.677
'70 Im Herbst sind wir eingezogen worden
00:00:10.885 --> 00:00:14.848
Richtig Ich lag in diesem Bett mit Jenny Blake
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
Du lagst in diesem hier mit
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
du weißt schon wie hieß die Rothaarige noch mal
00:00:19.269 --> 00:00:20.077
Maureen Galvin
00:00:20.979 --> 00:00:23.815
Auf einmal dröhnt von unten die Stimme meines Vaters zu uns rauf
00:00:24.023 --> 00:00:26.151
Wer zum Teufel hat meinen Scotch getrunken
00:00:26.443 --> 00:00:28.236
Jenny ist so schnell von mir runtergesprungen
00:00:28.445 --> 00:00:31.197
bumm sie ist mit dem Kopf gegen das Ding geknallt und ohnmächtig geworden
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Θυμάσαι από πότε είναι έτσι
00:00:03.878 --> 00:00:06.047
Πότε ήταν Το καλοκαίρι του '71
00:00:06.256 --> 00:00:07.674
Στο Πόιντ Πλέζαντ
00:00:08.383 --> 00:00:10.677
Το '70 Λίγο πριν καταταγούμε
00:00:10.885 --> 00:00:14.848
Α μπράβο Ήμουν σ' εκείνο το κρεβάτι με την Τζένι Μπλέικ
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
Κι εσύ σ' αυτό
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
μ' εκείνη την κοκκινομάλλα
00:00:19.269 --> 00:00:20.077
Την Μορίν Γκάλβιν
00:00:20.979 --> 00:00:23.815
Ξαφνικά ακούμε τη φωνή του πατέρα μου από κάτω
00:00:24.023 --> 00:00:26.151
Ποιος ήπιε το ουίσκι μου
00:00:26.359 --> 00:00:28.153
Η Τζένι πετάχτηκε τόσο γρήγορα
00:00:29.279 --> 00:00:32.699
που έδωσε μια στο κεφάλι της κι έπεσε ξερή
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
אתה זוכר איך זה קרה נכון
00:00:03.837 --> 00:00:06.047
מתי זה היה בקיץ של 71'
00:00:06.256 --> 00:00:07.632
פוינט פלזנט
00:00:08.341 --> 00:00:10.718
70' התגייסנו בסתיו ההוא
00:00:10.927 --> 00:00:14.806
נכון הייתי במיטה הזאת עם ג'ני בלייק
00:00:15.999 --> 00:00:16.808
אתה היית במיטה הזאת עם
00:00:17.392 --> 00:00:19.001
איך קראו לג'ינג'ית ההיא
00:00:19.227 --> 00:00:20.895
מורין גלווין
00:00:21.104 --> 00:00:23.815
פתאום מלמטה שמענו את אבא שלי צועק
00:00:24.023 --> 00:00:26.192
מי שתה מהוויסקי שלי לעזאזל
00:00:26.401 --> 00:00:28.153
ג'ני קפצה ממני מהר כל כך
00:00:29.279 --> 00:00:31.906
שהיא דפקה את הראש במסגרת ואיבדה את ההכרה
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Emlékszel hogy tört el igaz
00:00:03.878 --> 00:00:06.047
Mikor lehetett Hetvenegy nyarán
00:00:06.255 --> 00:00:07.673
Point Pleasant
00:00:08.382 --> 00:00:10.676
Hetvenben Ősszel vonultunk be
00:00:10.885 --> 00:00:14.847
Ja igen Én abban feküdtem Jenny Blake kel
00:00:15.999 --> 00:00:16.849
Te ebben az ágyban feküdtél azzal a
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
Tudod vörös hajú lány volt
00:00:19.268 --> 00:00:20.077
Maureen Galvin
00:00:20.978 --> 00:00:23.815
És akkor egyszer csak odalent felharsant apám hangja
00:00:24.023 --> 00:00:26.015
Ki a fene ivott bele a whiskymbe
00:00:26.359 --> 00:00:28.152
Jenny megijedt leugrott rólam
00:00:28.361 --> 00:00:32.698
és bumm Beverte a fejét az ágy végébe és elájult
00:00:01.000 --> 00:00:02.751
Kau masih ingat itu bukan
00:00:03.878 --> 00:00:06.013
Musim panas tahun 1971
00:00:06.338 --> 00:00:07.673
Point Pleasant
00:00:08.382 --> 00:00:10.759
Tahun 1970 Kita daftar militer musim gugur itu
00:00:10.968 --> 00:00:11.927
Benar
00:00:12.303 --> 00:00:14.847
Dulu aku di tempat tidur itu bersama Jenny Blake
00:00:15.097 --> 00:00:16.849
Kau di tempat tidur ini bersama
00:00:17.183 --> 00:00:19.143
kau tahulah siapa nama si rambut merah itu
00:00:19.351 --> 00:00:20.978
Maureen Galvin
00:00:21.187 --> 00:00:23.856
Tiba tiba dari bawah suara ayahku menggelegar
00:00:24.106 --> 00:00:26.275
Siapa yang meminum scotchku
00:00:26.484 --> 00:00:28.194
Dan Jenny dia melompat dariku begitu cepat
00:00:28.402 --> 00:00:29.153
Dor
00:00:29.361 --> 00:00:32.156
kepalanya terbentur benda itu tak sadarkan diri
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Te lo ricordi quello vero
00:00:04.128 --> 00:00:06.756
Hum Quand'è stato estate del '71
00:00:06.965 --> 00:00:08.383
Point Pleasant
00:00:09.001 --> 00:00:11.386
'70 Ci siamo arruolati quell'autunno
00:00:11.594 --> 00:00:15.557
Giusto Io ero in quel letto là con Jenny Blake
00:00:15.765 --> 00:00:17.559
Tu eri in questo con
00:00:17.851 --> 00:00:19.811
ah quella rossa come si chiamava
00:00:20.998 --> 00:00:21.521
Maureen Galvin
00:00:21.729 --> 00:00:24.566
All'improvviso si sente mio padre da sotto che urla
00:00:24.774 --> 00:00:26.901
Chi diavolo si è bevuto il mio scotch
00:00:27.011 --> 00:00:28.903
E Jenny salta giù da me così in fretta che
00:00:29.112 --> 00:00:31.865
bam Va a sbattere la testa contro quel coso e sviene
00:00:01.000 --> 00:00:03.211
そのベッドを覚えてるか
00:00:04.337 --> 00:00:07.757
1971年の夏 ニュージャージー
00:00:08.633 --> 00:00:11.177
70年だ あの秋 入隊した
00:00:11.302 --> 00:00:12.261
そうだった
00:00:12.553 --> 00:00:15.223
俺はジェニーと そのベッド
00:00:15.348 --> 00:00:17.308
お前はこっち
00:00:17.517 --> 00:00:19.352
あの赤毛は
00:00:19.477 --> 00:00:21.312
モーリーン
00:00:21.395 --> 00:00:24.273
突然 階下から父の声が響いた
00:00:24.357 --> 00:00:26.526
誰が私のスコッチを
00:00:26.609 --> 00:00:28.611
ジェニーは跳ね起き
00:00:28.778 --> 00:00:32.114
そこに頭をぶつけて 気絶した
00:00:01.000 --> 00:00:02.794
왜 저렇게 됐는지 기억나지
00:00:04.017 --> 00:00:06.548
1971년 여름이었나
00:00:06.631 --> 00:00:08.997
포인트 플레전트
00:00:08.675 --> 00:00:11.177
1970년이에요 그해 가을에 입대했죠
00:00:11.261 --> 00:00:12.178
그래
00:00:12.595 --> 00:00:15.181
난 제니랑 저 침대에 누워있었고
00:00:15.039 --> 00:00:17.183
자넨 이 침대에
00:00:17.475 --> 00:00:19.561
그 빨강 머리 이름이 뭐였지
00:00:19.644 --> 00:00:21.396
모린 갤빈
00:00:21.479 --> 00:00:24.019
갑자기 아래층에서 아버지가 소리쳤지
00:00:24.399 --> 00:00:26.693
누가 내 스카치 마셨어
00:00:26.776 --> 00:00:28.611
제니랑 난 벌떡 일어났고
00:00:28.695 --> 00:00:29.571
쾅
00:00:29.654 --> 00:00:32.049
제니가 머릴 부딪혀서 기절했지
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Atceries no kurienes tas
00:00:03.878 --> 00:00:06.088
Laikam 1971 gada vasara
00:00:06.297 --> 00:00:07.673
Pointplezanta
00:00:08.382 --> 00:00:10.718
Tas bija 70 gadā Mūs iesauca armijā
00:00:10.926 --> 00:00:11.886
Nuja
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Es biju tajā gultā ar Dženiju Bleiku
00:00:15.055 --> 00:00:16.849
Tu biji tajā ar
00:00:17.183 --> 00:00:19.143
Kā sauca to rudo
00:00:19.351 --> 00:00:20.936
Morīna Gelvina
00:00:21.145 --> 00:00:23.856
Un pēkšņi no apakšas bļauj mans tēvs
00:00:24.064 --> 00:00:26.233
Kurš dzēra manu viskiju
00:00:26.442 --> 00:00:28.194
Dženija nolēca no manis kā plēsta
00:00:28.402 --> 00:00:29.111
bāc
00:00:29.032 --> 00:00:32.114
Atsita pret to galvu un atslēdzās
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Pameni iš kur jis
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
Kada tai buvo 1971 ųjų vasarą
00:00:06.297 --> 00:00:07.674
Point Plezente
00:00:08.383 --> 00:00:10.718
1970 aisiais Tą rudenį įstojom į kariuomenę
00:00:10.927 --> 00:00:11.886
Taip
00:00:12.262 --> 00:00:14.848
Toje lovoje gulėjau su Džene Bleik
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
O tu šioje su
00:00:17.183 --> 00:00:19.144
Koks buvo tos raudonplaukės vardas
00:00:19.352 --> 00:00:20.937
Morina Galvin
00:00:21.146 --> 00:00:23.857
Staiga iš apačios pasigirdo mano tėvo balsas
00:00:24.001 --> 00:00:26.234
Po velnių kas gėrė mano viskį
00:00:26.443 --> 00:00:28.194
Dženė greit nuo manęs atšoko
00:00:28.403 --> 00:00:32.115
Bum Trenkė galvą į tą daiktą ir atsijungė
00:00:01.000 --> 00:00:06.131
Husker du når det skjedde Det må ha vært sommeren i 71
00:00:06.339 --> 00:00:08.174
Point Pleasant
00:00:08.383 --> 00:00:12.001
70 Vi vervet oss den høsten Stemmer
00:00:12.303 --> 00:00:16.891
Jeg lå i den senga med Jenny Blake Du lå i denne med
00:00:17.001 --> 00:00:20.895
Hva het den rødtoppen Maureen Galvin
00:00:21.104 --> 00:00:26.234
Plutselig hørte vi faren min brøle Hvem faen har drukket whiskyen min
00:00:26.443 --> 00:00:32.365
Jenny hoppet så fort opp at bang Hun slo seg på den og besvimte
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Lembras te como isso foi não
00:00:03.878 --> 00:00:06.088
Deve ter sido no verão de 1971 não
00:00:06.297 --> 00:00:07.673
Point Pleasant
00:00:08.382 --> 00:00:11.844
1970 Alistámo nos nesse outono Pois foi
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Eu estava nessa cama com a Jenny Blake
00:00:15.055 --> 00:00:16.849
Tu estavas nesta com
00:00:17.183 --> 00:00:20.686
Como se chamava aquela ruiva Maureen Galvin
00:00:21.145 --> 00:00:24.023
De repente lá de baixo ribomba a voz do meu pai
00:00:24.231 --> 00:00:26.317
Quem me anda a beber o uísque
00:00:26.525 --> 00:00:28.402
E a Jenny saltou de cima de mim
00:00:28.819 --> 00:00:31.614
e bateu aí com a cabeça e desmaiou
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Mai ştii de când e nu
00:00:03.878 --> 00:00:06.089
Cred că e din vara lui 1971
00:00:06.297 --> 00:00:07.674
La Point Pleasant
00:00:08.383 --> 00:00:11.845
Din '70 În toamna aia ne am înrolat Aşa e
00:00:12.262 --> 00:00:14.848
Eu eram în patul ăla cu Jenny Blake
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
Tu erai în ăsta cu
00:00:17.183 --> 00:00:20.937
Cum o chema pe roşcata aia Maureen Galvin
00:00:21.146 --> 00:00:23.857
Şi deodată îl aud pe tata tunând la parter
00:00:24.001 --> 00:00:26.234
Cine dracu' mi a băut whiskey ul
00:00:26.443 --> 00:00:32.115
Jenny a sărit de pe mine aşa repede că a dat cu capul de pat şi a leşinat
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Ты помнишь откуда это
00:00:03.878 --> 00:00:06.047
Это было лето семьдесят первого
00:00:06.256 --> 00:00:07.674
Пойнт Плезант
00:00:08.383 --> 00:00:10.677
Семидесятого Мы ушли в армию той осенью
00:00:10.885 --> 00:00:14.848
Точно Я был в этой кровати с Дженни Блэйк
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
А ты был в этой
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
с этой как звали тут рыжую
00:00:19.269 --> 00:00:20.077
Морин Гэлвин
00:00:20.979 --> 00:00:23.815
И тут вдруг снизу раздается голос моего отца
00:00:24.023 --> 00:00:26.151
Черт возьми кто выпил мой скотч
00:00:26.359 --> 00:00:28.153
И Дженни так быстро спрыгнула с меня
00:00:29.279 --> 00:00:32.699
что двинулась башкой об эту штуку и отрубилась
00:00:01.000 --> 00:00:06.047
Se spomniš kako je nastala Kdaj je bilo Poleti 1971
00:00:06.339 --> 00:00:10.677
Point Pleasant 1970 Tisto jesen sva šla v vojsko
00:00:10.969 --> 00:00:14.806
Ja V tisti postelji sem bil z Jenny Blake
00:00:15.001 --> 00:00:19.001
Ti pa v tej Kako je že bilo ime tisti rdečelaski
00:00:19.031 --> 00:00:23.815
Maureen Galvin Nenadoma je moj oče zavpil
00:00:24.107 --> 00:00:26.192
Kdo je pil moj viski
00:00:26.484 --> 00:00:29.007
Jenny je tako hitro skočila z mene
00:00:29.362 --> 00:00:31.948
da je tja udarila z glavo in jo je zmanjkalo
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Te acuerdas de eso
00:00:03.836 --> 00:00:06.046
Qué sería el verano del 71
00:00:06.297 --> 00:00:07.673
Point Pleasant
00:00:08.424 --> 00:00:10.718
Mil novecientos setenta Nos alistamos ese otoño
00:00:10.926 --> 00:00:11.886
Sí
00:00:12.261 --> 00:00:14.847
Yo estaba en esa cama con Jenny Blake
00:00:15.055 --> 00:00:16.849
Y tú en esta con
00:00:17.183 --> 00:00:19.143
Cómo se llamaba la pelirroja
00:00:19.351 --> 00:00:20.936
Maureen Galvin
00:00:21.145 --> 00:00:23.814
De repente mi padre grita desde abajo
00:00:24.064 --> 00:00:26.233
Quién se ha bebido mi whisky
00:00:26.442 --> 00:00:28.194
Y Jenny pegó un bote
00:00:29.032 --> 00:00:32.003
Se dio con la cabeza ahí y se desmayó
00:00:01.000 --> 00:00:03.169
Du minns väl när det där hände
00:00:03.794 --> 00:00:08.508
Det var väl sommaren 71 Point Pleasant
00:00:08.716 --> 00:00:12.428
70 Vi tog värvning samma höst
00:00:12.637 --> 00:00:17.225
Jag låg där med Jenny Blake Du låg här med
00:00:17.433 --> 00:00:21.027
Vad hette den där rödhåriga Maureen Galvin
00:00:21.479 --> 00:00:26.567
Helt plötsligt hörs farsan ropa Vem fan har druckit upp min whisky
00:00:26.776 --> 00:00:32.657
Jenny for upp slog huvudet i knoppen och tuppade av
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
จำได ว ามาจากไหนใช ม ย
00:00:03.878 --> 00:00:06.047
ประมาณ ฤด ร อนป 71
00:00:06.256 --> 00:00:07.674
พอยทต เพลสเซ นท
00:00:08.383 --> 00:00:10.677
ป 70 เราเกณฑ ทหารป น น
00:00:10.885 --> 00:00:14.848
ใช แล ว ฉ นนอนอย เต ยงน น ก บเจนน เบลค
00:00:15.999 --> 00:00:16.085
แกนอนอย ก บ
00:00:17.142 --> 00:00:19.102
ย ยคนท ผมแดงๆ น ะ
00:00:19.031 --> 00:00:20.812
ม วร น เกลว น
00:00:21.002 --> 00:00:23.857
จ ๆ ม เส ยงมาจากข างล าง พ อฉ นตะโกน
00:00:24.001 --> 00:00:26.192
ใครแอบก นเหล าฉ นวะ
00:00:26.401 --> 00:00:28.194
เจนน ตกใจเด งข นท นคว น
00:00:29.279 --> 00:00:32.699
เปร ยง ห วฟาดเข าก บห วเต ยงสลบเหม อด
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Onun nereden kaldığını hatırlıyorsun değil mi
00:00:03.878 --> 00:00:06.088
Ne zamandı 1971 yazı mı
00:00:06.297 --> 00:00:07.673
Point Pleasant
00:00:08.382 --> 00:00:10.718
1970 O sonbahar orduya yazılmıştık
00:00:10.926 --> 00:00:14.847
Doğru Jenny Blake'le şu yataktaydım
00:00:15.055 --> 00:00:16.849
Sen de bu yatakta
00:00:17.183 --> 00:00:19.143
neydi şu kızıl saçlının adı
00:00:19.351 --> 00:00:20.936
Maureen Galvin
00:00:21.145 --> 00:00:23.856
Birden aşağıdan babam gürledi
00:00:24.064 --> 00:00:26.233
Benim viskimden kim içmiş
00:00:26.442 --> 00:00:28.235
Jenny üzerimden o kadar hızlı sıçradı ki
00:00:29.361 --> 00:00:32.781
kafasını oraya çarptı bayıldı
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Пам'ятаєш звідки так
00:00:03.878 --> 00:00:06.047
Коли це було Влітку сімдесят першого
00:00:06.255 --> 00:00:07.673
На Піку задоволень
00:00:08.382 --> 00:00:10.676
У сімдесятому Восени ми поступили на службу
00:00:10.885 --> 00:00:14.847
Точно Я був у тому ліжку з Джені Блейк
00:00:15.999 --> 00:00:16.849
А ти був у цьому
00:00:17.001 --> 00:00:19.999
як там звали ту руду
00:00:19.268 --> 00:00:20.077
Морін Гелвін
00:00:20.978 --> 00:00:23.815
Раптом знизу прогримів голос мого батька
00:00:24.023 --> 00:00:26.015
Хто чіпав мій скотч
00:00:26.359 --> 00:00:28.152
Джені зіскочила з мене так швидко
00:00:29.278 --> 00:00:32.698
що вдарилася головою об цю штуку і знепритомніла
Available in 30 languages
Duration
36 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:12:52
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
RatPac Entertainment,Vertigo Entertainment,Energy Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Mobster and hit man Jimmy Conlon has one night to figure out where his loyalties lie: with his estranged son, Mike, whose life is in danger, or his longtime best friend, mob boss Shawn Maguire, who wants Mike to pay for the death of