To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
YOUR LIFE DOESN’T FLASH BEFORE\hYOUR EYES WHEN YOU’RE DYING. THAT’S BULLSHIT. IT’S YOUR REGRETS THAT HAUNT\hYOU IN YOUR FINAL MOMENTS. EVERYTHING YOU FAILED TO BE. EVERYONE YOU LET DOWN. RUN! EVERYTHING YOU’D GO BACK\h\h\h\h\h\h\hAND CHANGE IF ONLY YOU HAD MORE TIME
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.904
YOUR LIFE DOESN T FLASH BEFORE hYOUR EYES WHEN YOU RE DYING
00:00:03.904 --> 00:00:05.774
THAT S BULLSHIT
00:00:05.774 --> 00:00:09.173
IT S YOUR REGRETS THAT HAUNT hYOU IN YOUR FINAL MOMENTS
00:00:09.173 --> 00:00:10.339
GUNSHOT
00:00:10.339 --> 00:00:13.848
EVERYTHING YOU FAILED TO BE
00:00:13.848 --> 00:00:16.018
EVERYONE YOU LET DOWN
00:00:16.018 --> 00:00:18.182
RUN
00:00:18.182 --> 00:00:21.035
EVERYTHING YOU D GO BACK h h h h h h hAND CHANGE
00:00:21.035 --> 00:00:23.066
IF ONLY YOU HAD MORE TIME
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
حياتك لا تمر بسرعة أمام عينيك وأنت تحتضر
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
هذا غير صحيح
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
ففي آخر لحظاتك تتذكر ما أنت نادم عليه
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
كل ما لم تستطع أن تكونه
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
كل من خذلته
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
اهربوا
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
كل ما تتمنى تغييره
00:00:21.228 --> 00:00:23.272
لو أعطيت وقتا بعد
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Лъжа е че когато умираш животът ти минава като на лента
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
Пълни глупости
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Не преживяното а съжаления за пропуснатото те мъчат
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Всичко онова в което си се провалил
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
всеки когото си предал
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Бягай
00:00:18.001 --> 00:00:23.272
всички неща които би променил ако имаше още малко време
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
臨死前 一生不會在你眼前閃過
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
那全是鬼扯
00:00:06.297 --> 00:00:08.966
最後一刻糾纏你的是悔恨
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
你所有的失敗
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
對你失望的每個人
00:00:16.001 --> 00:00:17.809
快逃
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
所有你想從頭再來的事
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
要是還有時間的話
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Když umíráte nevidíte svůj život
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
To jsou kecy
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
V posledních chvílích vás mučí výčitky
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Vše co jste podělali
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Ti které jste zklamali
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Utečte
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
Všechno co byste udělali jinak
00:00:21.228 --> 00:00:23.272
kdybyste měli víc času
00:00:01.000 --> 00:00:06.255
Livet passerer ikke revy før man dør Det er noget ævl
00:00:06.464 --> 00:00:09.842
Det er alt det man fortryder der plager en
00:00:10.051 --> 00:00:15.974
Alt det man aldrig blev Alle dem man svigtede
00:00:18.184 --> 00:00:23.439
Alt det man ville ændre hvis man havde haft mere tid
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Je ziet je hele leven niet voor je als je doodgaat Dat is gelul
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Wat je ziet is waar je spijt van hebt
00:00:10.301 --> 00:00:12.846
Alles waarin je gefaald hebt
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Iedereen die je liet barsten
00:00:18.101 --> 00:00:21.002
Alles wat je anders had willen doen
00:00:21.229 --> 00:00:23.273
als je meer tijd had gehad
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Elu ei käi silme eest läbi
00:00:03.085 --> 00:00:04.044
kui oled suremas
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
Ei mingit sellist jama
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Viimasel hetkel tulevad kahetsused
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Kahetsed mida ei teinud
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Kahetsed et vedasid teisi alt
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Jookse
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
Tahaksid teha teisiti
00:00:21.228 --> 00:00:23.272
kui sul oleks veel aega
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Elämä ei vilise silmien edessä kuollessa Ei mitään sellaista
00:00:06.297 --> 00:00:09.342
Silloin piinaavat katumuksen aiheet
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
Kaikki se missä epäonnistui
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Kaikki ne jotka petti
00:00:18.001 --> 00:00:23.272
Kaikki se minkä haluaisi muuttaa jos aikaa olisi enemmän
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Votre vie ne défile pas devant vos yeux à votre mort
00:00:04.336 --> 00:00:05.463
C'est des conneries
00:00:06.213 --> 00:00:09.717
C'est vos regrets qui vous hantent au moment de mourir
00:00:10.259 --> 00:00:12.928
Tout ce que vous n'avez pas réussi à être
00:00:13.971 --> 00:00:15.848
Tous ceux que vous avez déçus
00:00:16.001 --> 00:00:17.006
Courez
00:00:18.058 --> 00:00:20.728
Tout ce que vous retourneriez changer
00:00:21.353 --> 00:00:23.314
si vous aviez plus de temps
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Dein Leben zieht nicht vor deinem geistigen Auge vorbei wenn du stirbst
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
Das ist Schwachsinn
00:00:06.297 --> 00:00:09.342
Dein Bedauern ist das was dich in deinen letzten Augenblicken quält
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
All deine Versäumnisse
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Alle die du enttäuscht hast
00:00:16.001 --> 00:00:17.809
Lauf
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
Alles das was du ändern würdest
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
wenn du nur mehr Zeit hättest
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Δε βλέπεις τη ζωή σου σαν ταινία πριν πεθάνεις
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
Αυτά είναι ανοησίες
00:00:06.297 --> 00:00:09.342
Τις τελευταίες σου στιγμές σε στοιχειώνουν όσα μετάνιωσες
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
Ό τι δεν μπόρεσες να γίνεις
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Εκείνοι που απογοήτευσες
00:00:16.001 --> 00:00:17.809
Τρέξε
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
Όλα όσα θα προσπαθούσες να αλλάξεις
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
αν είχες λίγο χρόνο ακόμα
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
כשעומדים למות החיים אינם חולפים לנגד העיניים
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
אלה סתם שטויות
00:00:06.297 --> 00:00:09.675
ברגעיך האחרונים מציקות לך החרטות
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
כל מה שלא הצלחת להיות
00:00:13.929 --> 00:00:15.806
כל מי שאכזבת
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
כל מה שהיית רוצה לחזור ולשנות
00:00:21.228 --> 00:00:23.272
לו רק היה לך עוד זמן
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Amikor haldoklunk nem pereg le előttünk az életünk filmje
00:00:04.211 --> 00:00:05.463
Az csak duma
00:00:06.297 --> 00:00:09.341
Az utolsó percben mindenkit a megbánás gyötör
00:00:10.301 --> 00:00:12.803
Megkísért mindaz ami nem voltál
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Mindenki akit cserbenhagytál
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Rohanj
00:00:18.058 --> 00:00:20.978
Minden amit megváltoztatnál
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
Ha még lenne rá időd
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Hidupmu takkan muncul dalam kilasan saat kau sekarat
00:00:04.295 --> 00:00:05.463
Semua itu omong kosong
00:00:06.297 --> 00:00:09.001
Penyesalanlah yang akan menghantui di akhir hidupmu
00:00:10.301 --> 00:00:12.887
Segala hal yang gagal kau lakukan
00:00:13.971 --> 00:00:15.765
Semua orang yang kau kecewakan
00:00:15.973 --> 00:00:17.767
Lari
00:00:18.142 --> 00:00:21.001
Semua yang ingin kau ubah
00:00:21.027 --> 00:00:23.272
andai kau punya waktu lebih lama
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Non è vero che quando stai morendo rivedi la tua vita
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
È una stronzata
00:00:06.297 --> 00:00:09.342
Sono i rimorsi che ti tormentano nei tuoi ultimi istanti
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
Per tutto ciò che non sei riuscito a essere
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Per tutti coloro che hai deluso
00:00:16.001 --> 00:00:17.809
Scappa
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
Per tutto ciò che vorresti cambiare
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
se solo potessi tornare indietro
00:00:01.000 --> 00:00:05.714
死ぬ間際に全人生が よぎるなどウソっぱちだ
00:00:06.506 --> 00:00:09.801
最期の瞬間に思うのは 後悔ばかり
00:00:10.051 --> 00:00:12.846
果たせなかった約束
00:00:14.264 --> 00:00:16.099
悲しませた者たち
00:00:16.182 --> 00:00:18.101
逃げろ
00:00:18.435 --> 00:00:21.001
すべて やり直せたのに
00:00:21.521 --> 00:00:23.565
あと少し時間があれば
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
죽음 앞에서 지난 삶이 주마등처럼 스쳐 지나간다는 말
00:00:04.295 --> 00:00:05.504
다 헛소리다
00:00:06.297 --> 00:00:09.999
마지막 순간 남는 것이라곤 후회와
00:00:10.301 --> 00:00:12.928
내가 망친 일들
00:00:14.013 --> 00:00:15.931
내가 실망시킨 사람들
00:00:16.001 --> 00:00:17.933
도망쳐
00:00:18.142 --> 00:00:21.186
모든 걸 되돌리고 싶어진다
00:00:21.027 --> 00:00:23.314
시간이 더 있다면
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Dzīve nenozib gar acīm
00:00:03.085 --> 00:00:04.045
kad mirsti
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
Nekā tamlīdzīga
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Tajās minūtēs māc nožēla
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Par visu ko nespēji
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Par visiem kurus pievīli
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Bēdz
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
Par visu ko mainītu
00:00:21.229 --> 00:00:23.272
ja būtu laiks
00:00:01.000 --> 00:00:04.044
Prieš mirtį gyvenimas nebėga prie akis
00:00:04.253 --> 00:00:05.463
Nieko panašaus
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Paskutinėmis akimirkomis pradedi gailėtis
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Dėl to kur susimovei
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Dėl visų kuriuos nuvylei
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Bėk
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
Grįžtum ir viską pakeistum
00:00:21.228 --> 00:00:23.272
jei tik turėtum daugiau laiko
00:00:01.000 --> 00:00:05.063
Du ser ikke livet passere i revy når du dør
00:00:05.838 --> 00:00:09.884
Det er alt du angrer på som plager deg i din siste stund
00:00:10.001 --> 00:00:16.001
Alt du ikke lyktes å bli Alle du sviktet
00:00:16.223 --> 00:00:18.999
Løp
00:00:18.225 --> 00:00:23.522
Alt du ville gått tilbake og endret hvis du bare hadde hatt mer tid
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
A nossa vida não desfila perante nós na hora da morte
00:00:04.253 --> 00:00:05.546
Essa merda não acontece
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
São os remorsos que nos atormentam no momento final
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Tudo o que não conseguimos ser
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Todos aqueles que abandonámos
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Foge
00:00:18.001 --> 00:00:21.002
Tudo o que alteraríamos
00:00:21.229 --> 00:00:23.272
se tivéssemos mais tempo
00:00:01.000 --> 00:00:05.463
Nu i adevărat că ţi trece viaţa prin faţa ochilor când mori
00:00:06.297 --> 00:00:10.001
Regretele sunt cele care te chinuiesc în ultimele clipe
00:00:10.301 --> 00:00:12.845
Tot ce puteai fi şi n ai devenit
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Toţi cei pe care i ai dezamăgit
00:00:16.001 --> 00:00:17.085
Fugi
00:00:18.001 --> 00:00:23.272
Lucrurile pe care ai vrea să le schimbi dacă ai mai avea timp
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Когда ты умираешь твоя жизнь не проносится у тебя перед глазами
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
Все это вранье
00:00:06.297 --> 00:00:09.342
Только сожаления мучают тебя в последние мгновения
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
Все твои неоправданные ожидания
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Все кого ты подвел
00:00:16.001 --> 00:00:17.809
Беги
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
Все что ты с радостью бы изменил
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
если б у тебя было время
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Ko umiraš se ti pred očmi ne odvrti življenje
00:00:06.047 --> 00:00:09.843
V zadnjih trenutkih te preganja obžalovanje
00:00:10.135 --> 00:00:15.807
Vsega kar ti je spodletelo Vseh ki si jih razočaral
00:00:18.001 --> 00:00:23.231
Vsega kar bi spremenil če bi imel več časa
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
No ves pasar tu vida en un instante antes de morir
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
Eso son gilipolleces
00:00:06.214 --> 00:00:07.215
Son los remordimientos
00:00:07.423 --> 00:00:09.258
los que te atormentan en esos últimos instantes
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
Todo lo que no has logrado ser
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Todos a los que has decepcionado
00:00:18.001 --> 00:00:20.978
Todo lo que volverías a hacer de otra forma
00:00:21.187 --> 00:00:23.231
si te quedara tiempo
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Livet passerar inte revy när man håller på att dö
00:00:04.212 --> 00:00:05.463
Det är bara skitsnack
00:00:06.297 --> 00:00:09.383
Det är det man ångrar som plågar en i den sista stunden
00:00:10.301 --> 00:00:12.804
Allt man misslyckades med
00:00:14.013 --> 00:00:15.848
Alla man svek
00:00:18.001 --> 00:00:20.728
Allt man skulle göra annorlunda
00:00:21.187 --> 00:00:23.397
om man bara fick chansen
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
ภาพอด ตไม ได ผ ดข นมา ให ค ณเห นก อนตาย
00:00:04.211 --> 00:00:05.463
น นม นไม จร ง
00:00:06.297 --> 00:00:09.341
ม นค อความร ส กผ ดท หลอกหลอนค ณ ในว นาท ส ดท าย
00:00:10.301 --> 00:00:12.803
ท กอย างท ค ณเคยผ ดพลาด
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
ท กคนท ผ ดหว งเพราะค ณ
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
หน
00:00:18.058 --> 00:00:20.978
ท กอย างท ค ณอยากกล บไปแก ไข
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
หากค ณม เวลาอ กส กน ด
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
Öldüğünüz sırada hayatınız gözünüzün önünde akıp gitmez
00:00:04.254 --> 00:00:05.463
Bu saçmalık
00:00:06.297 --> 00:00:09.991
Son anlarınızda size pişmanlıklarınız musallat olur
00:00:10.301 --> 00:00:12.846
Olmayı başaramadığınız her şey
00:00:14.013 --> 00:00:15.807
Yüzüstü bıraktığınız herkes
00:00:16.001 --> 00:00:17.851
Kaç
00:00:18.101 --> 00:00:21.002
Daha çok vaktiniz olsa geri dönüp
00:00:21.229 --> 00:00:23.273
değiştireceğiniz her şey
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Перед смертю життя не проноситься перед очима
00:00:04.211 --> 00:00:05.463
Нісенітниця
00:00:06.297 --> 00:00:09.341
При останньому видиху вас мучить жаль
00:00:10.301 --> 00:00:12.803
Про те ким не вдалось стати
00:00:14.013 --> 00:00:15.806
Кому ви зробили зле
00:00:16.001 --> 00:00:17.808
Біжи
00:00:18.058 --> 00:00:20.978
Що ви б повернулися в минуле щоб змінитись
00:00:21.187 --> 00:00:23.272
якби у вас було більше часу
Available in 30 languages
Duration
25 seconds
Views
12
Timestamp in Movie
00:01:13
Uploaded
Mar 16, 2026
Production
RatPac Entertainment,Vertigo Entertainment,Energy Entertainment
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Mobster and hit man Jimmy Conlon has one night to figure out where his loyalties lie: with his estranged son, Mike, whose life is in danger, or his longtime best friend, mob boss Shawn Maguire, who wants Mike to pay for the death of