Your matching clip will play here.
Type a line of dialogue to find the exact clip.


68

1445 quotes, with 68 in movies
S01 • E06  - 00:05
Squid Game • 2021 • Season 1 • Episode 6

Transcript:
Player 68 , eliminated.

Transcript:
AUTOMATED VOICE: 68 % bond. -Jesus.

Transcript:
E são todas de 6 68 e 67, 68, e 69.

 - 00:16
Diabolik • 2021

Transcript:
- Aah!
- Aah! Non sparate! Fermo! Maledizione... Alza le mani. Le manette. | - Aah!
- Aah!
Non sparate! Fermo! Male...

Transcript:
nothing... yes, nothing Huh? "Head of the Cow"… is a story with no content really In short, only the name of the story is mysterious no one knows the content How about it? Kind of scary, right?...

Transcript:
Hey i'm calling you Hey… she already has company Poetry… Poetry… wait, hello hey what are you doing? | Hey i'm calling...

Transcript:
Where did it go? No… Pete… Where did it go? Run… Where? Come here! | Where did it go? No…

Transcript:
[door closes] Ow. [wincing] [exhales shakily] Wow. | [door closes] Ow.

 - 00:13
Diabolik • 2021

Transcript:
Oh! Signora!
(SCATTO DELLA SERRATURA) Signora, tutto bene? (SIRENA) | Oh! Signora!
(SCATTO DELLA SERRATURA)
Signora, tutto bene?

S01 • E05  - 00:06
Parish • 2024 • Season 1 • Episode 5

Transcript:
' 68 Chevelle SS.

Transcript:
6'8", 200 pounds. | 6'8", 200 pounds.

 - 00:33
Diabolik • 2021

Transcript:
Dove le avete trovate? Nell'ufficio di Giorgio Caron
dietro al termosifone del bagno. Schifoso... - La ricattava?
- Sì. Voleva un milione in lingotti d'oro
per le foto. Lo Ii avevo già preparati. Non ...

 - 00:22
Diabolik • 2021

Transcript:
Dove nascondi
il dossier su Eva Kant? Cassaforte... nel mio ufficio. DIABOLIK:
La combinazione? Quattro, sei, sette, otto. - Dobbiamo sbrigarci.
- Aspetta. | Dove nascondi
il dossier s...

 - 00:39
Diabolik • 2021

Transcript:
C'è qualcosa di prezioso
nella cassaforte? La chiave del mio tesoro. Quale tesoro? Gioielli, diamanti... Lingotti d'oro. Il frutto dei miei ricatti. - Lo sono un uomo molto...
- Silenzio. Che cosa apr...

 - 00:41
Diabolik • 2021

Transcript:
Tenti di farmi ubriacare? Ma dai...
Avrai bevuto un bicchiere di vino. E mi basta. Grazie, Giorgio. È per un brindisi. D'accordo. A Eva... la donna più bella del mondo. - Esagerato.
- Per me lo sei! G...

Transcript:
-[door opens]
-[footsteps approaching] [Matt] Okay. Come on, you guys. [laughs] Yay! Hi, girls. -Hi.
-Hi. Hi, baby. How'’s your arm, Momo? Better. It doesn'’t even
hurt anymore. You'’re so tough. [chu...

Transcript:
Soichiro. Soichiro. Soichiro. Hey. What are you doing? | Soichiro. Soichiro.

Transcript:
Pete… Where's Pete? Huh? Oh… PETE, come here. | Pete… Where's Pete? Huh?...

 - 00:09
Diabolik • 2021

Transcript:
Buongiorno, lady Kant. Buongiorno. E grazie per la colazione. Dovere. | Buongiorno, lady Kant. Buongiorno. E grazie per la...

 - 00:22
Diabolik • 2021

Transcript:
Addio per sempre, Giorgio. E se vuoi denunciarmi... fai pure. No, aspetta! Dammi un'altra possibilità. - È troppo tardi.
- Non è troppo tardi. Ti supplico. Mettimi alla prova. Lo sono pronto a tutto p...

Transcript:
AS OF APRIL 17, 1996 FWE SHAREHOLDERS 1996… Assigned to Guardian Manufacturing. 1995. Assigned from Soichiro Takakura
to Taro Sato. Taro Sato… I was surprised too. The founder of Aladdin was one of
ou...

Transcript:
Poetry? No, that's not poetry Poetry! Poetry! Hey Shion! | Poetry? No, that's not poetry

 - 00:37
Diabolik • 2021

Transcript:
< # Ora lo so. < # C'è amore che vuoi. < # No, non dipende da quel... # che fai. < # Ho preso tutto # tranne i miei sogni. < # Ma ora... # mi fido... # Hai deciso
che cosa indosserai stasera? |

 - 00:57
Diabolik • 2021

Transcript:
Quando ci rivediamo? Appena avrò il tuo dossier. - Quando?
- Domani. - Già domani?
- A mezzogiorno vai al bar Bella Vita. Lì un uomo ti avvicinerà e ti dirà... "Lady Kant, avete gli occhi
del colore d...

Transcript:
Poetry? Poetry - wait, what are you doing? - Poetry! Wait a moment… -What are you doing? Hello! - Poetry! -Who is Shiyin? -Lian, wait a minute Who is Shiyin? lotus! Who is Shiyin? Poetry… |

Transcript:
Harold! Whoa. Close one. Although... I've never been afraid
of getting too close. Meet me at Denny's tonight. [Beatrix] Harold! Harold! Eight o'clock. Please, Cousin Bomb, defuse. [Beatrix] Harold! | ...

 - 00:20
Diabolik • 2021

Transcript:
Allora? Com'è andata? Aveva ragione lei, - è come parlare a un muro.
- Ci abbiamo provato. Prego. Alzati. Di qua. Cammina. Di qua. | Allora? Com'è andata? Aveva ...

Transcript:
ZIYVOYLEEOUSUODJKLRDEVZRJJQJJXUZEFKTZWIHWZDGZBJQSLILIUCFKLCBCXIIEHSCZQJRBOHIJRINMJWEYRUMNMYI SPBOUUTLZIYVOYLEEOUSUODJKLRDEVZRJJQJJXUZEFKTZWIHWZDGZBJQSLILIUCFKLCBCXIIEHSCZQJRBOHIJRINMJWEYRUMNMYI m 605 68 l 817 172 929 214 1163 -40 849 -156 m 605 68 l 817 172 929 214 1163 -40 849 -156 m 605 68 l 817 172 929 214 1163 -40 849 -156 m 605 68 l 817 172 929 214 1163 -40 849 -156 m 605 68 l 817 172 929 214 1

Transcript:
Maybe. Let's check. Wait a sec. You're not coming? I am. But don't follow me. One moment, sir. Don't call me sir. One moment, dude. That's worse. And don't call me a pain either. |

Transcript:
- Get in!- An M- 68 ? - Nice, right?- I love it!

 - 00:10
Diabolik • 2021

Transcript:
Maledetto... ti prenderò. > Ispettore! - Ispettore!
- Aah... | Maledetto... ti prenderò. > Ispettore! - Ispettore!
- Aah...

Transcript:
A little help here? Force quit! Confirmed. [music fades] [screwdriver clatters] | A little help here? Force quit!...

Transcript:
wait, please don't do this lotus… lotus! Lian... don't! lotus! -Lian, please come back... -Calm down! | wait, please don't do this

Transcript:
The house… I did it. Why? You'll lose everything. Riko. Look forward. If you're gonna look back… just look at this. | The house…

Transcript:
Taeko… Isn't that Taeko? how so… Stupid, how could it be Taeko! But she looks exactly the same as Takashi Shouldn't... Did you throw her away... Chizi? |

Transcript:
what are you doing? I saw… Poetry she... on the other side of the sea I saw… Poetry… Lian, how are you? i'm fine | what are you doing?

Transcript:
Nice shot. Come on. One, two, three… Finished? Time for the next set. Change your clothes. I'll change too. Keep that on. You look sharp in this. | Nice shot. Come...

Transcript:
Uh, fame and fortune. Or... tea and biscuits. -[elevator dings]
-[chuckles] Oh, uh,
what floor are you? Six. [Elizabeth] I'’m four. I'’m six. I'’m four. [elevator humming] [both chuckle] |

Transcript:
what is this? Look...! It's exactly the same! And this person called Shiyin seems to have disappeared What is this called, it's that... what double... double… never mind How about it? Are you scared?...

Transcript:
Hey… what is this? what is this? Hey, what, what is this? (Possession... Possession means Soul Possession...) (possessed...) what? (Possession refers to the possession of the soul...) Mr. Yamazaki?...

 - 00:54
Diabolik • 2021

Transcript:
> Quanto ti invidiamo a Lesan
con le colleghe dell'ospedale! > Tutte sogniamo un uomo
come Walter Dorian... che ci prenda,
ci porti nella grande città... e ci faccia smettere di lavorare. Elisabeth......

Transcript:
Shortly thereafter, Jean became Madame de la Garde's reader. A widow who lives alone with her two sons. That lady introduced Jean to literature. Jeanne soon competed
with the elite of the aristocracy....

 - 00:58
Diabolik • 2021

Transcript:
Ispettore Ginko. Devo parlare con
l'ufficio del viceministro Caron. (SQUILLI DI TELEFONO) > FLORA: Pronto? Dimmi. L'ispettore Ginko? Che vuole? > Va bene, passamelo. - Buongiorno, ispettore. Mi dica.
...

Transcript:
Chief, I can't explain. But, I'm sure this case isn't so simple. I just want to clear things up. Write your report thoughtfully, and it will be clear. Do you have anything else to say? You may go....

Transcript:
(what…?) (Is this real blood?) (Impossible, don't talk nonsense) (This is the floor, right?) (yes) (This seems to be the scariest I've ever filmed) (come here... over here) (It's alright) (very scary)...

Transcript:
come, please come in Wow, great! Play the sound, you can see outside what is this? so cool Haven't you ever taken this kind of elevator? What a country bumpkin I'm not a hillbilly Shinjuku movie...

Transcript:
play sound? Huh? Play the sound! sorry | play sound? Huh? Play the sound!...

 - 00:11
Diabolik • 2021

Transcript:
E adesso? - Mi occuperò di Caron.
- Come? Prenderò il suo posto. Dovrai ucciderlo? | E adesso? - Mi occuperò di Caron.
- Come?
Prenderò il...

 - 00:15
Diabolik • 2021

Transcript:
Sei qui, finalmente! Oh... Calma... Calma. Ora purtroppo devo uscire,
Elisabeth. | Sei qui, finalmente! Oh... Calma... Calma.

 - 00:08
Diabolik • 2021

Transcript:
Signorina? Gradisce un altro tè? Sì, grazie. | Signorina? Gradisce un altro tè? Sì, grazie.

 - 00:09
Diabolik • 2021

Transcript:
Hai ragione. - Sei più tranquilla?
- Sì. Brava. | Hai ragione. - Sei più tranquilla?
- Sì.
Brava.

Transcript:
Piedmont, New Mexico. Population 68 .

Transcript:
-What's your number?
- 68 . 47.

Transcript:
The Gateway Murders, page 68 .

S01 • E10  - 00:04
Strange Angel • 2018 • Season 1 • Episode 10

Transcript:
68 ...Focus on your intention.

Transcript:
Yes. She would've been 68 .

Transcript:
lotus! Excuse me... what happened? We don't know yet Lian, please, wake up! lotus! don't sleep anymore... | lotus! Excuse...

 - 00:19
Diabolik • 2021

Transcript:
Perché mi piacerebbe incontrarlo. Non ha paura di lui? No. Sa che incontrare Diabolik
significa incontrare la morte? Correrò il rischio. Se è questo che vuoi... | Perché mi piacerebbe ...

Transcript:
Poetry Poetry Poetry! | Poetry Poetry Poetry!

Transcript:
moo moo moo | moo moo moo

Transcript:
Taeko… sorry sorry | Taeko… sorry sorry

Transcript:
go up Shiyin, cheer up and run away okay Climb up no problem | go up Shiyin, cheer up and run away

 - 00:16
Diabolik • 2021

Transcript:
- Benvenuta.
- Grazie, Giorgio. - Il viaggio?
- Tutto bene. Tu sei... meravigliosa, come sempre. - Benvenuta.
- Grazie. - Prego.
- Andiamo, ti presento. Di qua. | - Benvenuta.
- Grazie...

 - 00:14
Diabolik • 2021

Transcript:
(VOCI NON UDIBILI) CAMERIERE:
Signorine, che cosa vi porto? (VOCI NON UDIBILI) CAMERIERE:
D'accordo. | (VOCI NON UDIBILI) CAMERIERE:
Signorine, che cosa vi porto...

Transcript:
Let's go for 68 . Go on cue 68. Quiet and blackout. Resepct the process people. Stay focused.

 - 00:37
Diabolik • 2021

Transcript:
Walter... - Perché urli?
- Oddio, che paura... - Che succede?
- Eri tu là fuori? - Certo, sono appena tornato.
- No, no, no... In fondo al giardino... si è... si è alzato qualcosa sul prato
e poi... è...

 - 00:33
Diabolik • 2021

Transcript:
Mah... Non l'ho capito proprio bene. "Affari" dice. Però guadagna un sacco di soldi! Sì. Bene! Sai che cosa ti dico?
Magari potessimo fare a cambio! Insomma, dài! Hai tutto! Vivi in una bella casa,
lu...

Transcript:
Xie, what are you doing? Master! You're back? Why are you still here? Where's your jacket? Have you finished the tape? Not yet. Let's listen together? I think it's necessary,
and thank god you're back...

Transcript:
Did I scare him? Sorry. More like "thanks" to your girlfriend. Right, Riko? Maybe… It's cold today. Let's have hot pot. Riko is going to cook… I have packing to do. I'm going home. Riko? |

Page of 21Next

Reddit community Discord Channel Twitter

All movie names, images, videos are registered trademarks and/or copyrights of their respective holders | Site is protected by reCAPTCHA. Google Privacy Policy and Terms of Service apply.