63
Transcript:
[ Chuckles ] ... 63 , 64, 65...
...63, 64, 65...
Transcript:
6'3", 210 pounds… Oh, 6'3" is the magical number. Shut up. | 6'3", 210 pounds… Oh, 6'3" is the magical number. Shut up.
Transcript:
Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy? Medic 2, this 63 Apple,
Do you copy? Medic 2, this 63 Apple,
Transcript:
ABOUT 63 %.
Transcript:
[Lola screams] [whimpering and wheezing] [Graham cries] [Graham] Dr. Alex! Dr. Alex! [labored breathing] [Alex whimpers] [Graham panting] [Lola] Okay, uh...
[panting] ♪ |
Transcript:
63 trillion celestial...
Transcript:
There is a taxi waiting for you.
The driver knows the address. Taxi number 63 . Number 63. Okay.
Transcript:
63 black, 21 white.
Transcript:
>> YOU DATED 63 WOMEN?
Transcript:
There were 63 employees.
Transcript:
(in spagnolo)
Un bacio di buonanotte, no? No, no, no, ragazze. Sei un prete, ma sei sempre un uomo. - Guarda chi è venuto,
ti vuole anche lei. - Ti piaccio? Ah! Incubi, don Simone? - Le ragazze, eh?
-...
Transcript:
[laughs] Pretty nice spot. Go out in style? Eh, something like that. Jesus Christ. Stevie,
go call a cleaning company and find somebody, maybe Dean,
to fix the front door. [Steve] Copy. -Steve?
-[Stev...
Transcript:
(musica di chitarra) (canta) Ti spingerò nella luce, nella penombra, ti spingerò. Anche quando non avrai forze insisterò. Non doveva fare "Mamma Maria"?
Perché fa "Ti spingerò"? Lo sai, fa sempre le s...
Transcript:
But if every one of us exercises
our right to reject seven jurors, that's seven nines. 63 .
We've got 63 attempts.
Transcript:
Nina, I'm 63 years old.
Transcript:
{\an8}- All unit 63 !
- Hoorah!
Transcript:
63 -year-old barbara jeske...
Transcript:
Okay. You're the man. -What's third?
-Third, no cops. Fuckin' duh. [train rumbling] | Okay. You're the man.
Transcript:
(Fininzio) Giacinto, aspettami! "Giacinto, aspettami"?
Fininzio! - Fininzio!
- Don Simone, che c'è? Fininzio, vieni qui. | (Fininzio) Giacinto, aspettami! "Giaci...
Transcript:
Che meraviglia! Buon Natale, nipotino. Complimenti! Bellissimo presepe. | Che meraviglia! Buon Natale, nipotino. Complimenti! Bellissimo...
Transcript:
- 34 rosso.
- Sì! Qui, a me! 2.500 franchi. | - 34 rosso.
- Sì! Qui, a me! 2.500 franchi.
Transcript:
- Buonasera.
- Buon appetito. - Ci sono solo donne?
- Sì. E tu? Giorno libero. - Kathrina l'albina c'è ancora?
- Chi? - Kathrina.
- Non lo so. La rossa svedese?
L'ucraina con i capelli verdi? Oh, blac...
Transcript:
You gotta choose, Nathan. And it's a simple choice. Nobody holds out
with this method. Nobody. And there's no shame in it. Bad motherfuckers
cave in to this shit. I saw one guy. One. Fahid was his nam...
Transcript:
Is she your daughter? My friend's daughter. [man speaking Spanish] [man speaking Spanish] Uh... [speaking Spanish] -Claro, claro.
-[bartender] Yeah. -Anyways--
-Amigo. [man] Hey, papi, let me-- let me...
Transcript:
[gasping for air] [coughing] -[Paul] Where is she, Nathan?
-[grunting] -Nathan.
-[Nathan moans] [Paul claps] Nathan. Where is she? | [gasping for air]
Transcript:
Except for one problem. There were 63 mirrors in
the house by actual count. And in my condition that
was 63 too many.
Transcript:
I don't know. [Nathan wheezing] Excuse me, Nathan. [coughing] | I don't know. [Nathan wheezing]
Transcript:
Approximately 6'3",
250 pounds, left handed. | Approximately 6'3",
250 pounds, left handed.
Transcript:
- I'm in. - Rate's back up, 63 .
Transcript:
I'm 6'3".
I'm gonna see it. | I'm 6'3".
I'm gonna see it.
Transcript:
-[muffled speaking]
-[footsteps approaching] [Graham] Phoebe? Sophia?
You guys okay? -[Lola grunts]
-[Graham screams] Clean up the fucking body. We don't have
any lye in the cabin. [Tim] Yeah, we do.
...
Transcript:
And Hernandez
is coming tomorrow. -Mm-hmm. Wired. Yeah.
-[Lola] Wired. [man] AJ! [AJ] Please tell me
I can throw him out. [Lola] No. Send him over. And AJ. Be polite. Show him the side of you
that I k...
Transcript:
Would it offend you
if I-- if I pass? Um, it's not that I don't trust
you with my car, it's just-- There is no car. What? [Lola] Okay-- whoa, whoa,
whoa, whoa, hey, hey. Hey, hey.
Are you okay? Hey, S...
Transcript:
You're making
a mistake here. You, all by yourself. -[speaking Spanish]
-[grunting] [customer 2] Jesus Christ! -[man 2] Hey!
-[customer 4] Oh, my God. -[screaming]
-[grunting] -[man groaning]
-[bottle...
Transcript:
- Vai, Fininzio, vai.
- Ciao, don Simone. Perdonaci. Perdonaci tutti. | - Vai, Fininzio, vai.
- Ciao, don Simone. Perdonaci. Perdonaci tut...
Transcript:
[laughs] Shit, mother fuck-- Hey! [laughs] Hey! Yeah, yeah, yeah. | [laughs] Shit, mother fuck-- Hey! [laughs]
Transcript:
Ciao! Ti sposo. Scherza, scherza!
Il prossimo Papa vi farà sposare. Per amor del Cielo! Volete toglierci
l'ultimo privilegio rimasto, una sana e confortevole solitudine!
- Tienitela. Anche perché noi ...
Transcript:
[Lola sighs] [restaurant din] [tapping] | [Lola sighs] [restaurant din]
Transcript:
You're here. Come on. Coming. | You're here. Come on. Coming.
Transcript:
[banging] -[Steve] Upstairs.
-[footsteps approaching] Yeah, up here. [Mac] Let's get him
in the bathroom. -[Steve] We gotta move.
-[Mac] Come on, man. Come on, up you go.
[grunting] Easy. I got him. P...
Transcript:
How many guys
does your father have looking for Sophia? Um. He doesn't know you and AJ
are looking for her, does he? What are you talking about? [Paul] He didn't want to bring
attention to the busines...
Transcript:
- Sono venuto a salutarti.
- Non avere questa faccia. Ho questa. - Ci rivedremo?
- Non fare il tragico. Puoi tornare quando vuoi,
basta pagare. Scherzo. Lo volevo dirti tante cose,
tante, tante, ma no...
Transcript:
[Paul panting] [somber music plays] How many more of you are there? [Dan] They're all dead. Everybody. | [Paul panting]
Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript: Transcript:
[she exclaims] -[Bianca screams]
-[ziptie clicks] -[car door slams shut]
-[Nathan sighs] Shit. [ziptie clicks] [device beeps] | [she exclaims]
-[Tim] Hey.
-[Alex] Hey. How are you? [Paul] Holy shit. ♪ | -[Tim] Hey.
-[Alex] Hey. How are you?
The guy had a vest on. There'll be more coming. How could you
let this happen? Go get the girls. I'll meet you
at the safe house. [Lola] Phoebe. Phoebe, I need you
to come out right now. Phoebe. Right...
- The scanner reset
code is 1029- 63 .
- How much, sir? - 63 . - There we go.
Eh? Lena, allora... | Eh? Lena, allora...
There's a ' 63 Caddy waitingif I win.
No? [Graham] Abraham? Honest Abe? Honest Abe! Are you Honest Abe? [Lola]
What's wrong with her? They drug you
the first few weeks, so you get
used to being here. Then they stop,
so you can learn. What...
[man 2] He never shuts up. [man 3] What the fuck? A human IED. [all laughing] -[Mac] Hey, welcome home.
-Oh, I'm fine. [laughter] [man 3] Hey, shut up-- [man 4] Who told you guys
to talk? I said be qu...
-Time to go.
-I'll pay you. Ten grand? Time to go. Big Juan, it's Juan Gomez. [Paul]
Who the fuck's Juan Gomez? Who the fuck's Juan Gomez? Juan Gomez, he's got
a giant piece of the drugs coming in and...
[man] Made of glass
I'm 'bout to shatter it. -Come on. Let's rock.
-[man 2] Do your thing, man. [man] Ooh, you look like a straight chicken
right here, boy. [man 2] Give him
everything you got, Stevie...
Che clientela avete?
Com'è fatta la vostra clientela? Simone, tu non sei mai stato
con una prostituta? - Aspetta, ci penso un po'.
- Ci pensi! No. No. Sei curioso? - Vuoi vedere che succede?
- Sarebbe...
Dai, vai! C'è l'effetto pioggia!
Piove, piove, piove! - Hai visto come piove?
- Fate bene i cerchioni. Sono stato in Svizzera, non vi fanno
entrare con i cerchioni merdosi. Vai, bravo! Bravo! Prima ba...
Sai, non sono tanto bravo a scrivere. A scuola il professore mi diceva:
"L'italiano è la tua seconda lingua." Qui... c'è il mio mondo.
Adesso è anche un po' il tuo. - Giacinto, mi mancherai.
- Anche t...
(Giacinto) Non ho capito. Chi era
vestito da Biancaneve, lui o te? (donna) Lui, l'avvocato.
(risate) E tu che facevi? Lo facevo "Ciucciolo". Scusami, ma tu sei sposato,
fidanzato, single? No, io sono ...
- Volevo lasciare il curriculum.
Lo do a lei? - Sì. Sono completa, bondage, fetish,
single, double, group. - E-mail, PEC, vaccino?
- Fatto. - Richiamo?
- Anche. Le faremo sapere. | - V...
[AJ] I, uh--
[clears throat] So, I didn't-- I didn't come
out here by myself. -I--
-You didn't? -Who did you come with?
-My girlfriend. [Lola] Whose clothes are these?
Do they dress you up like this? ...
[Nathan] Where's AJ? -[Paul] Don't turn around.
-[Nathan cries] [Nathan] Where's AJ? [Paul]
Don't fucking turn around. You're not gonna
shoot me in the back. If I run, you're not gonna
shoot me in the...
[bartender]
Please, man. Please. [groaning] [customer 2] Jesus Christ. [man coughs and groans] | [bartender]
Please, man. Please.
[contemplative
guitar riff playing] [bar din] [indistinct chatter] [electronic music
playing through speakers] | [contemplative
guitar riff playing]