To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Tyson Fox:
Probably just some psycho fan pissed off they killed Randy in STAB 2.Tom:Well, Tyson, that'd make you next, wouldn't it?Tyson Fox:I am not a Randy substitute, I'm my own character.Sarah Darling:Named "Ricky" who works at the video store.Tyson Fox:It's an homage.Tom: Hey. Hey, what if the killer is Sidney Prescott? I mean, whatever happened to her? She's probably off living in the woods, like the fuckin' unabomber, man.Angelina Tyler:I'm starting to see why Tori Spelling and David Schwimmer didn't wanna come back.Sarah Darling:Guys, this was about Cotton. We are not in any danger.Tyson Fox:"We are not in any danger", says Candy, page 15.Sarah Darling:I don't see you leaving.Tyson Fox: You think serious black actors my age can just throw away jobs? It's all a business now. They got Usher doing "Pinter" off Broadway. LL Cool J's Shakespeare-ing in the park.Tom: Yeah.Angelina Tyler:Maybe it's just not meant to be.Tom:Not meant to be? You win that new talent search for the new Sidney. 50,000 girls and they pick you? You gotta be praying that this movie keeps going.Angelina Tyler:Of course, I am, but not at the expense of people's lives.Tom:Oh, cue the violins, right
Probably just some psycho fan pissed off they killed Randy in STAB 2.Tom:Well, Tyson, that'd make you next, wouldn't it?Tyson Fox:I am not a Randy substitute, I'm my own character.Sarah Darling:Named "Ricky" who works at the video store.Tyson Fox:It's an homage.Tom: Hey. Hey, what if the killer is Sidney Prescott? I mean, whatever happened to her? She's probably off living in the woods, like the fuckin' unabomber, man.Angelina Tyler:I'm starting to see why Tori Spelling and David Schwimmer didn't wanna come back.Sarah Darling:Guys, this was about Cotton. We are not in any danger.Tyson Fox:"We are not in any danger", says Candy, page 15.Sarah Darling:I don't see you leaving.Tyson Fox: You think serious black actors my age can just throw away jobs? It's all a business now. They got Usher doing "Pinter" off Broadway. LL Cool J's Shakespeare-ing in the park.Tom: Yeah.Angelina Tyler:Maybe it's just not meant to be.Tom:Not meant to be? You win that new talent search for the new Sidney. 50,000 girls and they pick you? You gotta be praying that this movie keeps going.Angelina Tyler:Of course, I am, but not at the expense of people's lives.Tom:Oh, cue the violins, right
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.067
Probably some psycho fan pissed off they killed Randy in Stab 2
00:00:04.092 --> 00:00:06.755
Well Tyson that'd make you next wouldn't it
00:00:07.002 --> 00:00:09.008
I am not a Randy substitute I'm my own character
00:00:10.001 --> 00:00:12.636
Named Ricky who works at the video store
00:00:12.886 --> 00:00:14.596
It's an homage
00:00:14.847 --> 00:00:17.933
Hey What if the killer's Sidney Prescott
00:00:18.183 --> 00:00:20.227
I mean what the hell ever happened to her She's probably off in the woods
00:00:20.477 --> 00:00:22.813
livin' like the fuckin' Unabomber man
00:00:23.999 --> 00:00:26.999
I'm starting to see why Tori Spelling and David Schwimmer didn't want to come back
00:00:26.275 --> 00:00:30.779
Guys this was about Cotton We are not in any danger
00:00:31.001 --> 00:00:35.242
We are not in any danger says Candy page 15
00:00:35.492 --> 00:00:37.327
I don't see you leavin'
00:00:37.578 --> 00:00:40.622
You think serious black actors my age can just throw away jobs
00:00:40.873 --> 00:00:44.071
It's all a business now They got Usher doing Pinter off Broadway
00:00:44.096 --> 00:00:47.978
L L Cool J's Shakespearin' in the park
00:00:47.254 --> 00:00:49.631
Yeah Maybe it's not meant to be
00:00:49.882 --> 00:00:53.302
Not meant to be You win that talent search for the new Sidney
00:00:53.552 --> 00:00:57.089
50 000 girls and they pick you You gotta be praying this movie keeps going
00:00:58.014 --> 00:01:00.768
Of course I am but not at the expense of people's lives
00:01:01.001 --> 00:01:05.999
Oh Cue the violins right
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Ndoshta ndonjë psiko fans është inatosur që vranë Randy n nëStab 2
00:00:04.834 --> 00:00:06.917
Epo Tyson kjo do të të bënte të radhës apo jo
00:00:06.917 --> 00:00:09.959
Unë nuk jam një zëvendësues i Randy t Unë jam personazhi im
00:00:09.959 --> 00:00:12.792
Quhet Ricky i cili punon në dyqanin e videove
00:00:12.792 --> 00:00:14.792
Është një homazh
00:00:14.792 --> 00:00:18.084
Hej Po sikur vrasësi është Sidney Prescott
00:00:18.084 --> 00:00:19.667
Çfarë dreqin i ka ndodhur ndonjëherë asaj
00:00:19.667 --> 00:00:23.000
Ajo ndoshta është në pyll duke jetuar si Unabomber i ndyrë
00:00:23.000 --> 00:00:26.209
Po filloj të shoh pse Tori Spelling dhe David Schwimmer nuk donin të kthehen
00:00:26.209 --> 00:00:30.542
Njerëz kjo ishte për Cotton Nuk jemi në asnjë rrezik
00:00:31.125 --> 00:00:34.709
Ne nuk jemi në asnjë rrezik thotë Candy faqe 15
00:00:35.005 --> 00:00:37.005
Nuk të shoh që po largohesh
00:00:37.005 --> 00:00:40.792
Mendon se aktorë seriozë zezakë në moshën time thjesht mund të largojnë punë
00:00:40.792 --> 00:00:42.417
Është e gjitha një biznes tani
00:00:42.417 --> 00:00:44.917
Ata morën Usher in duke bërë Pinter në Broadway
00:00:44.917 --> 00:00:47.167
L L Cool J's bën Shakespearin' në park
00:00:47.167 --> 00:00:49.792
Po Ndoshta nuk është e shkruar
00:00:49.792 --> 00:00:53.459
Nuk është e shkruar Ti fitove kërkimin e talenteve për Sidney n e ri
00:00:53.459 --> 00:00:55.005
50 000 vajza dhe ata të zgjedhin ty
00:00:55.005 --> 00:00:58.002
Duhet të lutesh që ky film të vazhdon
00:00:58.002 --> 00:01:00.917
Sigurisht që jam por jo në kurriz të jetës së njerëzve
00:01:02.167 --> 00:01:04.459
Kënaqu me violinat apo jo
00:00:01.000 --> 00:00:04.679
ד בד זוםה ז דה ד ב ה ל ב ב הל
00:00:04.919 --> 00:00:06.759
ה נ ם זה ו ם ב ב בל בם ב
00:00:07.039 --> 00:00:09.799
ה ב ב ז ה ל
00:00:10.999 --> 00:00:12.638
דל ם ל ז דב ל ד ב ב ם םז
00:00:12.919 --> 00:00:14.599
הו ם
00:00:14.879 --> 00:00:17.958
ד ה ב ב ם הל ם ז
00:00:18.199 --> 00:00:20.239
ה הל ד בו הו ב ל ב
00:00:20.478 --> 00:00:22.838
ם ב ם ב
00:00:23.999 --> 00:00:26.038
ב וד ב בד ם ב ה ה ם ז ז
00:00:26.278 --> 00:00:30.798
הו ה ב ז זה ה ה ב ה ל
00:00:31.038 --> 00:00:35.238
ה ה ב ה ל ב ב ה ל ל ב 31
00:00:35.517 --> 00:00:37.358
ה ב
00:00:37.598 --> 00:00:40.637
וב ה דד ב ז ד ל םד ה ה ם דב ד
00:00:40.878 --> 00:00:44.717
הו דב ב ה ם ב ה ם ז ל ז ז ל
00:00:44.957 --> 00:00:47.999
ם ם בדה
00:00:47.277 --> 00:00:49.638
ה ד ד בד ם ם ב
00:00:49.878 --> 00:00:53.318
ב ד םב ב ז ב ם ה ם הל
00:00:53.557 --> 00:00:57.917
ב50000 ו זם ז ה ם ה בל ב ב ה ם דב ו ב םבד
00:00:58.157 --> 00:01:00.797
ב ה ב זב ה בם בל ם ב םה
00:01:01.999 --> 00:01:05.997
זו ב
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Možda je neki ludi obožavatelj ljut jer su ubili Randyja uUbodu 2
00:00:04.834 --> 00:00:06.917
Tysone onda si ti idući zar ne
00:00:06.917 --> 00:00:09.959
Ja nisam zamjena za Randyja Ja sam punopravni lik
00:00:09.959 --> 00:00:12.792
Koji se zove Ricky i radi u videoteci
00:00:12.792 --> 00:00:14.792
To se zove odavanje počasti
00:00:14.792 --> 00:00:18.084
Šta ako je ubica Sidney Prescott
00:00:18.084 --> 00:00:19.667
Šta se dogodilo s njom
00:00:19.667 --> 00:00:23.000
Vjerojatno živi u šumi kao jebeni Unabomber
00:00:23.000 --> 00:00:26.209
Vidim zašto se Tori Spelling i David Schwimmer nisu vratili
00:00:26.209 --> 00:00:30.542
Radilo se o Cottonu Nismo u opasnosti
00:00:31.125 --> 00:00:34.709
Nismo u opasnosti kaže Candy na stranici 15
00:00:35.005 --> 00:00:37.005
Ne vidim da ti odlaziš
00:00:37.005 --> 00:00:40.792
Misliš da se ozbiljni crni glumci moje dobi mogu razbacivati poslom
00:00:40.792 --> 00:00:42.417
Sada je sve posao
00:00:42.417 --> 00:00:44.917
Usher izvodi Pintera izvan Broadwaya
00:00:44.917 --> 00:00:47.167
L L Cool glumi u Shakespeareu u parku
00:00:47.167 --> 00:00:49.792
Da Možda nam nije suđeno
00:00:49.792 --> 00:00:53.459
Nije suđeno Pobijedila si na izboru za novu Sidney
00:00:53.459 --> 00:00:55.005
50 000 djevojaka a izabrali su tebe
00:00:55.005 --> 00:00:58.002
Moli se da se film nastavi
00:00:58.002 --> 00:01:00.917
Naravno ali ne po cijenu ljudskih života
00:01:02.167 --> 00:01:04.459
Još ti nedostaje patetična glazba
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Вероятно някой фен психопат е ядосан че са убили Ранди в Клане 2
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
Е Тайсън ти си следващият нали
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
Не съм заместител на Ранди Аз съм си свой герой
00:00:09.801 --> 00:00:12.428
На име Рики който работи във видео магазина
00:00:12.637 --> 00:00:14.556
Отдаване на почит е
00:00:14.556 --> 00:00:17.851
Хей Ами ако убиецът е Сидни Прескот
00:00:17.851 --> 00:00:19.394
С нея какво стана
00:00:19.394 --> 00:00:22.438
Тя вероятно е в гората и живее като шибания Бомбаджия човече
00:00:22.438 --> 00:00:25.942
Разбирам защо Тори Спелинг и Дейвид Шуимър не се върнаха
00:00:25.942 --> 00:00:30.363
Хора това беше за Котън Не сме в опасност
00:00:30.864 --> 00:00:33.867
Не сме в опасност казва Кенди страница 15
00:00:35.243 --> 00:00:37.001
Не те виждам да си тръгваш
00:00:37.328 --> 00:00:40.331
Мислиш че чернокожи актьори като мен просто захвърлят работа
00:00:40.623 --> 00:00:42.167
Сега всичко е бизнес
00:00:42.167 --> 00:00:44.669
Накараха Ъшър да прави Пинтър извън Бродуей
00:00:44.669 --> 00:00:46.921
Ел Ел Куул Джей играе Шекспир в парка
00:00:46.921 --> 00:00:49.549
Да Може би не е писано
00:00:49.549 --> 00:00:53.219
Не е писано Спечелила си кастинга за новата Сидни
00:00:53.219 --> 00:00:55.138
50 000 момичета а са избрали теб
00:00:55.346 --> 00:00:57.807
Трябва да се молиш снимките да продължат
00:00:57.807 --> 00:01:00.685
Разбира се но не за сметка на живота на хората
00:01:01.895 --> 00:01:04.999
Пуснах сълза
00:00:01.000 --> 00:00:04.045
也许有些精神病影迷因为 杀戮2 里兰迪的死而恼火
00:00:04.462 --> 00:00:06.339
泰森 那你就会是下一个目标 不是吗
00:00:06.631 --> 00:00:09.134
我可不是兰迪第二 我有自己的特点
00:00:09.717 --> 00:00:12.999
名叫瑞奇 在音像店工作
00:00:12.679 --> 00:00:13.763
这是个荣耀
00:00:14.556 --> 00:00:17.142
嘿 如果凶手是 席德妮 普雷斯科特呢
00:00:17.559 --> 00:00:19.269
我是想说 她到底有着怎样的遭遇
00:00:19.269 --> 00:00:22.188
她可能就像大学炸弹客一样 生活在森林里 伙计
00:00:22.438 --> 00:00:24.649
我开始明白为什么 托莉 斯贝尔和
00:00:24.649 --> 00:00:25.817
大卫 施维默为什么 不愿回来
00:00:26.151 --> 00:00:30.155
伙计们 这只是针对卡顿的 我们没有危险
00:00:30.738 --> 00:00:33.533
我们没有危险 坎迪说的 剧本第15页
00:00:35.999 --> 00:00:36.619
我可没见你打算离开
00:00:37.203 --> 00:00:40.248
嘿 你觉得我这个年龄的黑人 演员能就这样丢掉工作吗
00:00:40.623 --> 00:00:41.875
现在这是笔生意
00:00:42.167 --> 00:00:44.046
他们召我这样的演员去非主流 戏剧院做迎宾员
00:00:44.669 --> 00:00:46.963
LL CoolJ乐队像 莎士比亚一样在公园卖艺
00:00:47.013 --> 00:00:49.215
是的 也许这不该发生
00:00:49.674 --> 00:00:50.717
不该发生
00:00:50.842 --> 00:00:52.719
你是寻找新任席德妮 选秀的冠军
00:00:52.719 --> 00:00:54.971
你从5万个女孩中被挑选出来
00:00:55.263 --> 00:00:57.039
你应该祈祷这部影片不要流产
00:00:57.891 --> 00:01:00.518
当然我是该这么想 但是我不想有任何人牺牲
00:01:02.061 --> 00:01:03.521
哦 太夸张了 对吗
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Možda je neki ludi obožavatelj ljut jer su ubili Randyja uProbadanju 2
00:00:04.834 --> 00:00:06.917
Tysone onda si ti idući zar ne
00:00:06.917 --> 00:00:09.959
Ja nisam zamjena za Randyja Ja sam punopravni lik
00:00:09.959 --> 00:00:12.792
Koji se zove Ricky i radi u videoteci
00:00:12.792 --> 00:00:14.792
To se zove odavanje počasti
00:00:14.792 --> 00:00:18.084
Što ako je ubojica Sidney Prescott
00:00:18.084 --> 00:00:19.667
Što se dogodilo s njom
00:00:19.667 --> 00:00:23.000
Vjerojatno živi u šumi kao jebeni Unabomber
00:00:23.000 --> 00:00:26.209
Vidim zašto se Tori Spelling i David Schwimmer nisu vratili
00:00:26.209 --> 00:00:30.542
Radilo se o Cottonu Nismo u opasnosti
00:00:31.125 --> 00:00:34.709
Nismo u opasnosti kaže Candy na stranici 15
00:00:35.005 --> 00:00:37.005
Ne vidim da ti odlaziš
00:00:37.005 --> 00:00:40.792
Misliš da se ozbiljni glumci crnci moje dobi razbacuju poslom
00:00:40.792 --> 00:00:42.417
Sada je sve posao
00:00:42.417 --> 00:00:44.917
Usher izvodi Pintera izvan Broadwaya
00:00:44.917 --> 00:00:47.167
L L Cool glumi u Shakespeareu u parku
00:00:47.167 --> 00:00:49.792
Da Možda nam nije suđeno
00:00:49.792 --> 00:00:53.459
Nije suđeno Pobijedila si na izboru za novu Sidney
00:00:53.459 --> 00:00:55.005
50 000 djevojaka a izabrali su tebe
00:00:55.005 --> 00:00:58.002
Moli se da se film nastavi
00:00:58.002 --> 00:01:00.917
Naravno ali ne po cijenu ljudskih života
00:01:02.167 --> 00:01:04.459
Još ti nedostaje patetična glazba
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Nejspíš nějakého fanouška naštvalo že v Ostří 2 zabili Randyho
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
No Tysone to bys byl další na řadě ne
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
Nejsem Randyho náhradník Jsem vlastní postava
00:00:09.801 --> 00:00:12.428
Jmenuje se Ricky a pracuje ve videopůjčovně
00:00:12.637 --> 00:00:14.556
Je to pocta
00:00:14.556 --> 00:00:17.851
Co když je vrahem Sidney Prescottová
00:00:17.851 --> 00:00:19.394
Co se s ní sakra stalo
00:00:19.394 --> 00:00:22.438
Nejspíš je někde v lese a žije jako ten zasraný Unabomber
00:00:22.438 --> 00:00:25.942
Už chápu proč se Tori Spellingová a David Schwimmer nevrátili
00:00:25.942 --> 00:00:30.363
Lidi tohle bylo o Cottonovi Nejsme v žádném nebezpečí
00:00:30.864 --> 00:00:33.867
Nejsme v žádném nebezpečí říká Candy na straně 15
00:00:35.243 --> 00:00:37.001
Nevidím tebe odcházet
00:00:37.328 --> 00:00:40.331
Myslíš že černí herci v mém věku můžou jen tak zahodit práci
00:00:40.623 --> 00:00:42.167
Teď je to všechno jen byznys
00:00:42.167 --> 00:00:44.669
Usher hraje Pintera mimo Broadway
00:00:44.669 --> 00:00:46.921
L L Cool J hraje Shakespeara v parku
00:00:46.921 --> 00:00:49.549
Jo Možná to není souzeno
00:00:49.549 --> 00:00:53.219
Není to souzeno Vyhrála jsi konkurz na novou Sidney
00:00:53.219 --> 00:00:55.138
50 000 holek a vyberou tebe
00:00:55.346 --> 00:00:57.807
Musíš se modlit aby ten film pokračoval
00:00:57.807 --> 00:01:00.685
Samozřejmě že se modlím ale ne na úkor lidských životů
00:01:01.895 --> 00:01:04.999
Spusťte housle že
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Sûrement un allumé
00:00:02.252 --> 00:00:04.421
furieux de la mort de Randy dans Stab 2
00:00:04.504 --> 00:00:06.506
Alors Tyson c'est toi le suivant
00:00:06.589 --> 00:00:09.551
Je remplace pas Randy J'ai un personnage bien à moi
00:00:09.634 --> 00:00:12.047
Qui s'appelle Ricky et qui bosse dans un vidéo club
00:00:12.554 --> 00:00:14.013
C'est un hommage
00:00:15.432 --> 00:00:17.475
Et si le tueur était Sidney Prescott
00:00:17.559 --> 00:00:19.999
Elle est passée où
00:00:19.144 --> 00:00:21.938
Elle doit se terrer dans les bois comme Unabomber
00:00:22.522 --> 00:00:25.984
Tori Spelling et David Schwimmer ont eu raison de pas rempiler
00:00:26.067 --> 00:00:30.613
C'est Cotton qui était visé On est pas en danger
00:00:30.697 --> 00:00:33.491
On est pas en danger dit Candy page 15
00:00:35.118 --> 00:00:36.578
T'as pas l'air de partir
00:00:37.162 --> 00:00:40.457
T'as vu un vrai comédien noir refuser un rôle
00:00:40.054 --> 00:00:44.586
Ce n'est plus que du business Usher joue du Pinter
00:00:44.669 --> 00:00:46.963
LL Cool J joue du Shakespeare
00:00:47.999 --> 00:00:49.466
Ouais C'est peut être un signe
00:00:49.549 --> 00:00:50.967
Un signe
00:00:51.997 --> 00:00:52.969
T'as décroché le rôle de Sidney
00:00:53.052 --> 00:00:55.018
On t'a choisie parmi 50 000 filles
00:00:55.263 --> 00:00:57.064
Tu dois prier que le film continue
00:00:58.141 --> 00:01:00.602
Oui mais pas au prix de vies humaines
00:01:01.895 --> 00:01:03.313
Sortez les violons
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Vielleicht weil Randy in Stab 2 umkam
00:00:04.461 --> 00:00:06.505
Tyson dann bist du der Nächste
00:00:06.755 --> 00:00:09.425
Mein Charakter ist kein Randy Ersatz
00:00:09.633 --> 00:00:13.929
Sondern Ricky vom Video Laden Es ist eine Hommage
00:00:15.431 --> 00:00:19.268
Vielleicht war's Sidney Prescott Wo ist die eigentlich
00:00:19.056 --> 00:00:22.001
Bestimmt lebt sie irgendwo im Wald
00:00:22.271 --> 00:00:25.858
Jetzt weiss ich warum die anderen nicht mehr wollten
00:00:26.191 --> 00:00:30.237
Hey es ging um Cotton wir sind nicht in Gefahr
00:00:30.779 --> 00:00:33.449
Wir sind nicht in Gefahr Seite 15
00:00:35.242 --> 00:00:37.202
Du bist auch noch hier
00:00:37.453 --> 00:00:40.456
Als Schwarzer kann man keinen Job hinschmeissen
00:00:40.706 --> 00:00:42.249
Es ist Teil des Geschäfts
00:00:42.458 --> 00:00:46.092
Usher spielt im Off Theater LL Cool J spielt Shakespeare im Park
00:00:47.963 --> 00:00:50.632
Vielleicht soll's nicht sein Wie bitte
00:00:50.841 --> 00:00:55.002
Von 50 000 Mädchen bist du die neue Sidney geworden
00:00:55.304 --> 00:00:57.681
Bete dass es weiter geht
00:00:57.931 --> 00:01:00.684
Aber nicht wenn es Leben kostet
00:01:00.976 --> 00:01:03.729
Heul doch
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Biztos valami őrült rajongó aki dühös hogy Randy meghalt a második részben
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
Nos Tyson ezek szerint te jössz nem
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
Én nem Randy beugrója vagyok hanem a saját karakterem
00:00:09.801 --> 00:00:12.428
Ricky aki egy videotékában dolgozik
00:00:12.637 --> 00:00:14.556
Ez egy utalás
00:00:14.556 --> 00:00:17.851
Hé Mi van ha Sidney Prescott a gyilkos
00:00:17.851 --> 00:00:19.394
Amúgy is mi történt vele
00:00:19.394 --> 00:00:22.438
Valószínűleg remete életet él egy erdőben
00:00:22.438 --> 00:00:25.942
Kezdem érteni Tori Spelling és David Schwimmer miért szállt ki
00:00:25.942 --> 00:00:30.363
Srácok ez Cottonról szólt Mi nem vagyunk veszélyben
00:00:30.864 --> 00:00:33.867
Mi nem vagyunk veszélyben mondja Candy a 15 oldalon
00:00:35.243 --> 00:00:37.001
Nem úgy tűnik hogy lelépnél
00:00:37.328 --> 00:00:40.331
Azt hiszed egy fekete színész az én koromban megengedheti magának
00:00:40.623 --> 00:00:42.167
Ma már minden a pénzről szól
00:00:42.167 --> 00:00:44.669
Usher Pintert játszik a Broadwayen kívül
00:00:44.669 --> 00:00:46.921
L L Cool J Shakespeare darabokban a parkban
00:00:46.921 --> 00:00:49.549
Igen Talán így kellett lennie
00:00:49.549 --> 00:00:53.219
Így kellett lennie Te nyerted a válogatást Sidney szerepére
00:00:53.219 --> 00:00:55.138
Ötvenezer lány közül téged választottak
00:00:55.346 --> 00:00:57.807
Jobb ha imádkozol hogy folytassuk a filmet
00:00:57.807 --> 00:01:00.685
Én is szeretném de nem mások élete árán
00:01:01.895 --> 00:01:04.999
Szóljanak a hegedők igaz
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Może jakiegoś psychofana wkurzyło że zabili Randy'ego w drugiej części
00:00:04.017 --> 00:00:06.214
Czyli ty jesteś kolejny prawda
00:00:06.506 --> 00:00:09.003
Nie jestem substytutem Randy'ego Mam swoją postać
00:00:09.055 --> 00:00:12.136
Ricky'ego pracującego w sklepie wideo
00:00:12.512 --> 00:00:13.471
To hołd
00:00:14.305 --> 00:00:17.183
A jeśli zabójczynią jest Sidney Prescott
00:00:17.558 --> 00:00:19.227
Co się z nią do cholery stało
00:00:19.227 --> 00:00:22.146
Pewnie jak Unabomber mieszka gdzieś w środku lasu
00:00:22.355 --> 00:00:25.733
Rozumiem dlaczego Tori Spelling i David Schwimmer nie chcieli wrócić
00:00:26.109 --> 00:00:30.279
Chodziło o Cottona Nie jesteśmy zagrożeni
00:00:30.655 --> 00:00:33.366
Nie jesteśmy zagrożeni powiedziała Candy strona 15
00:00:35.159 --> 00:00:36.202
Ty też nie zrezygnowałeś
00:00:37.003 --> 00:00:40.123
Myślisz że czarny aktor w moim wieku może od tak rzucić pracę
00:00:40.054 --> 00:00:44.252
Chodzi o biznes Usher występuje w sztuce Pintera
00:00:44.544 --> 00:00:46.838
L L Cool J gra Shakespeara w parku
00:00:46.838 --> 00:00:49.299
Jasne Może nie jest nam to pisane
00:00:49.507 --> 00:00:52.802
Nie jest nam pisane Wygrałaś casting na Sidney
00:00:52.802 --> 00:00:57.598
Prawie 50 000 dziewczyn a wybrali ciebie Módl się żeby nie rezygnowali z filmu
00:00:57.849 --> 00:01:00.601
Modlę ale nic kosztem ludzkiego życia
00:01:02.061 --> 00:01:03.771
Nie ściemniaj dobra
00:00:01.000 --> 00:00:04.295
Deve ter sido um fanático irritado pela morte do Randy no Facadas 2
00:00:04.295 --> 00:00:06.256
Então és o seguinte Tyson não é
00:00:06.256 --> 00:00:09.509
Não vim substituir o Randy sou uma personagem independente
00:00:09.509 --> 00:00:12.387
Chamada Ricky e que trabalha no clube de vídeo
00:00:12.387 --> 00:00:13.093
É uma homenagem
00:00:14.556 --> 00:00:17.225
E se a assassina é a Sidney Prescott
00:00:17.006 --> 00:00:22.147
O que lhe aconteceu Deve andar no mato armada em eremita
00:00:22.147 --> 00:00:25.009
Começo a perceber porque a Tori e o David não quiseram voltar
00:00:26.109 --> 00:00:30.238
Isto foi por causa do Cotton não corremos perigo
00:00:30.697 --> 00:00:33.658
Não corremos perigo Diz a Candy na página 15
00:00:34.951 --> 00:00:36.244
Não te vejo a fazer as malas
00:00:37.203 --> 00:00:40.029
E os atores negros e sérios da minha idade podem recusar trabalho
00:00:40.054 --> 00:00:42.000
Agora é tudo um negócio
00:00:42.000 --> 00:00:44.669
Puseram o Usher a interpretar Pinter fora da Broadway
00:00:44.669 --> 00:00:47.797
O LL Cool J declama Shakespeare no parque
00:00:47.797 --> 00:00:50.759
Se calhar não está destinado Não está destinado
00:00:50.759 --> 00:00:55.138
Foste escolhida como a nova Sidney de entre 50 mil miúdas
00:00:55.138 --> 00:00:57.515
Devias estar a rezar para que o filme se faça
00:00:57.891 --> 00:01:00.643
Claro que estou mas não às custas da vida das pessoas
00:01:01.603 --> 00:01:03.048
E entram os violinos
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
O fi fost un fan supărat că l au ucis pe Randy în Stab 2
00:00:04.834 --> 00:00:06.917
Înseamnă că tu urmezi Tyson nu
00:00:06.917 --> 00:00:09.959
Eu nu l înlocuiesc pe Randy Sunt un personaj diferit
00:00:09.959 --> 00:00:12.792
Pe nume Ricky care închiriază casete
00:00:12.792 --> 00:00:14.792
E un omagiu
00:00:14.792 --> 00:00:18.084
Și dacă ucigașul e Sidney Prescott
00:00:18.084 --> 00:00:19.667
Ce s a întâmplat cu ea
00:00:19.667 --> 00:00:23.000
Probabil s a retras în pădure și trăiește în sihăstrie
00:00:23.000 --> 00:00:26.209
Înțeleg de ce n au revenit Tori Spelling și David Schwimmer
00:00:26.209 --> 00:00:30.542
Ucigașul a avut ceva cu Cotton Noi nu suntem în pericol
00:00:31.125 --> 00:00:34.709
Noi nu suntem în pericol zice Candy la pagina 15
00:00:35.005 --> 00:00:37.005
Nu te văd plecând
00:00:37.005 --> 00:00:40.792
Crezi că actorii de culoare serioși renunță așa ușor la proiecte
00:00:40.792 --> 00:00:42.417
Totul e o afacere acum
00:00:42.417 --> 00:00:44.917
L au făcut pe Usher să joace teatru
00:00:44.917 --> 00:00:47.167
LL Cool J joacă Shakespeare în parc
00:00:47.167 --> 00:00:49.792
Da Poate nu e menit să fie
00:00:49.792 --> 00:00:53.459
Nu e menit Ai câștigat rolul pentru noua Sidney
00:00:53.459 --> 00:00:55.005
Te au ales dintre 50 000 de fete
00:00:55.005 --> 00:00:58.002
Ar trebui să te rogi să se facă filmul
00:00:58.002 --> 00:01:00.917
Bineînțeles dar nu cu prețul vieții unor oameni
00:01:02.167 --> 00:01:04.459
Să plângă viorile
00:00:01.000 --> 00:00:04.087
Может фанат мстит за смерть Рэнди в Ударе ножом 2
00:00:04.462 --> 00:00:06.047
Тайсон ты на очереди
00:00:06.506 --> 00:00:09.001
Я не заменяю Рэнди У меня отдельный персонаж
00:00:09.001 --> 00:00:10.051
Ну да По имени Рикки
00:00:10.719 --> 00:00:12.303
Работающий в видеопрокате
00:00:12.637 --> 00:00:13.805
Это аллюзия
00:00:14.999 --> 00:00:17.142
А что если его убила Сидни Прескотт
00:00:17.434 --> 00:00:19.185
В конце концов куда она пропала
00:00:19.352 --> 00:00:21.855
Она живет в лесу как маньяк что рассылал бомбы
00:00:22.999 --> 00:00:23.648
Я начинаю понимать почему
00:00:23.648 --> 00:00:25.817
Спеллинг и Швиммер отказались от роли
00:00:25.817 --> 00:00:27.001
Ребята
00:00:27.318 --> 00:00:30.155
это касается только Коттона Нам то ничего не грозит
00:00:30.697 --> 00:00:33.825
Нам ничего не грозит говорит Кэнди страница 15
00:00:35.016 --> 00:00:36.995
Ты не спешишь увольняться Ха
00:00:37.203 --> 00:00:40.165
Думаешь взрослые чернокожие актеры будут перебирать ролями
00:00:40.054 --> 00:00:41.075
Это бизнес
00:00:42.167 --> 00:00:44.335
Ашер играет Пинтера в любительских театрах
00:00:44.669 --> 00:00:47.672
Кул Джей играет Шекспира в парке Да уж
00:00:47.964 --> 00:00:49.466
Этому фильму не суждено выйти
00:00:49.591 --> 00:00:50.633
Не суждено
00:00:50.633 --> 00:00:53.001
Ты выиграла конкурсный отбор на новую Сидни
00:00:53.001 --> 00:00:54.804
Тебя выбрали из 50 000 девчонок
00:00:54.929 --> 00:00:57.682
Тебе молиться надо чтобы съемки не остановились
00:00:57.682 --> 00:01:00.056
Я на это надеюсь но не ценой человеческой жизни
00:01:00.056 --> 00:01:03.521
Здесь вступают скрипки да
00:00:01.000 --> 00:00:04.834
Verovatno je neki psiho fan pobesneo što su ubili Randy uUbodu 2
00:00:04.834 --> 00:00:06.917
Pa Tyson to bi te učinilo sledećim
00:00:06.917 --> 00:00:09.959
Ja nisam Randyeva zamena Imam svoj karakter
00:00:09.959 --> 00:00:12.792
Zove se Ricky radi u video šopu
00:00:12.792 --> 00:00:14.792
To je omaž
00:00:14.792 --> 00:00:18.084
Hej Šta ako je ubica Sidney Prescott
00:00:18.084 --> 00:00:19.667
Šta se dođavola dešava s njom
00:00:19.667 --> 00:00:23.000
Verovatno je u šumi i živi kao jebani usamljenik čoveče
00:00:23.000 --> 00:00:26.209
Shvatam zašto se Tori Spelling i David Schwimmer nisu vratili
00:00:26.209 --> 00:00:30.542
Ljudi radi se o Cotton Mi nismo u nikakvoj opasnosti
00:00:31.125 --> 00:00:34.709
Nismo u nikakvoj opasnosti kaže Candy strana 15
00:00:35.005 --> 00:00:37.005
Ne vidim da odlaziš
00:00:37.005 --> 00:00:40.792
Misliš da crni glumci mojih godina mogu da odbace posao tako
00:00:40.792 --> 00:00:42.417
Sve je sada biznisis
00:00:42.417 --> 00:00:44.917
Naterali su Ushera da igra Pintera van Brodveja
00:00:44.917 --> 00:00:47.167
L L Cool J's Shakespearin u parku
00:00:47.167 --> 00:00:49.792
Da Možda nije suđeno
00:00:49.792 --> 00:00:53.459
Nije suđeno Pobeđuješ u potrazi za talentima za novg Sidneya
00:00:53.459 --> 00:00:55.005
50 000 devojaka i oni izaberu tebe
00:00:55.005 --> 00:00:58.002
Moli se da se ovaj film nastavi
00:00:58.002 --> 00:01:00.917
Naravno ali ne po ceni ljudskih života
00:01:02.167 --> 00:01:04.459
Pusti violiniste u redu
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Pravdepodobne nejaký psycho fanúšik naštvaný že zabili Randyho v Stab 2
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
No Tyson to by si bol ďalší však
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
Nie som Randyho náhradník Som svoj vlastný charakter
00:00:09.801 --> 00:00:12.428
Volá sa Ricky pracuje vo video obchode
00:00:12.637 --> 00:00:14.556
Je to pocta
00:00:14.556 --> 00:00:17.851
Čo ak je vrahom Sidney Prescott
00:00:17.851 --> 00:00:19.394
Čo sa jej do pekla vlastne stalo
00:00:19.394 --> 00:00:22.438
Pravdepodobne žije v lese ako ten posratý Unabomber človeče
00:00:22.438 --> 00:00:25.942
Začínam chápať prečo sa Tori Spelling a David Schwimmer nechceli vrátiť
00:00:25.942 --> 00:00:30.363
Chlapci toto bolo o Cottonovi Nehrozí nám žiadne nebezpečenstvo
00:00:30.864 --> 00:00:33.867
Nie sme v nebezpečenstve hovorí Candy strana 15
00:00:35.243 --> 00:00:37.001
Nevidím ťa odchádzať
00:00:37.328 --> 00:00:40.498
Myslíte si že seriózni čierni herci v mojom veku môžu jednoducho zahodiť prácu
00:00:40.623 --> 00:00:42.167
Všetko je to teraz biznis
00:00:42.167 --> 00:00:44.669
Prinútili Ushera robiť Pinter off Broadway
00:00:44.669 --> 00:00:46.921
Park Shakespeara od LL Cool J
00:00:46.921 --> 00:00:49.549
Áno Možno ten film nemá vzniknúť
00:00:49.549 --> 00:00:53.219
Nemá vzniknúť Vyhráš to hľadanie talentov na novú Sidney
00:00:53.219 --> 00:00:55.138
50 000 dievčat a vyberú si teba
00:00:55.346 --> 00:00:57.807
Mala by si sa modliť aby tento film pokračoval
00:00:57.807 --> 00:01:00.685
Samozrejme ale nie na úkor ľudských životov
00:01:01.895 --> 00:01:04.999
A teraz zaznejú husle však
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Verjetno je bil kak psiho fan jezen ker so ubili Randyja v Stab 2
00:00:04.587 --> 00:00:06.506
No Tyson ti bi bil naslednji kajne
00:00:06.756 --> 00:00:09.425
Nisem nadomestek Randyja Jaz sem svoj lik
00:00:09.801 --> 00:00:12.428
Ime mu je Ricky ki dela v videoteki
00:00:12.637 --> 00:00:14.556
To je poklon
00:00:14.556 --> 00:00:17.851
Hej Kaj če je morilec Sidney Prescott
00:00:17.851 --> 00:00:19.394
Kaj za vraga se je zgodilo z njo
00:00:19.394 --> 00:00:22.438
Verjetno je v gozdu in živi kot prekleti Unabomber stari
00:00:22.438 --> 00:00:25.942
Začenjam razumeti zakaj se Tori Spelling in David Schwimmer nista hotela vrniti
00:00:25.942 --> 00:00:30.363
Družba to je bilo glede Cottona Mi nismo v nobeni nevarnosti
00:00:30.864 --> 00:00:33.867
Mi nismo v nobeni nevarnosti pravi Candy na strani 15
00:00:35.243 --> 00:00:37.001
A ti ne odhajaš
00:00:37.328 --> 00:00:40.331
Misliš da lahko resni temnopolti igralci mojih let kar zavržejo službo
00:00:40.623 --> 00:00:42.167
Zdaj je vse posel
00:00:42.167 --> 00:00:44.669
Dobili so Usherja da igra Pinterja na Off Broadwayu
00:00:44.669 --> 00:00:46.921
L L Cool J je v Shakespearu v parku
00:00:46.921 --> 00:00:49.549
Ja Mogoče pa ni usojeno
00:00:49.549 --> 00:00:53.219
Ni usojeno Zmagala si pri iskanju talentov za novo Sidney
00:00:53.219 --> 00:00:55.138
Med 50 000 dekleti so izbrali tebe
00:00:55.346 --> 00:00:57.807
Lahko samo moliš da se bo ta film nadaljeval
00:00:57.807 --> 00:01:00.685
Saj a ne na račun življenj ljudi
00:01:01.895 --> 00:01:04.999
Samo še violine manjkajo kaj
00:00:01.000 --> 00:00:04.795
A algún fan psicópata le mosqueó que mataran a Randy en Puñalada 2
00:00:05.996 --> 00:00:06.839
Tú eras el siguiente no
00:00:07.047 --> 00:00:09.717
No estoy sustituyo a Randy Tengo mi personaje
00:00:09.925 --> 00:00:12.553
Se llama Ricky y trabaja en un videoclub
00:00:12.097 --> 00:00:14.388
Es un homenaje
00:00:15.681 --> 00:00:17.933
Y si la asesina es Sidney Prescott
00:00:18.142 --> 00:00:19.476
Qué ha sido de ella
00:00:19.685 --> 00:00:22.896
Seguro que vive oculta en el bosque como el Unabomber
00:00:23.105 --> 00:00:25.649
Entiendo por qué Tori Spelling y David Schwimmer
00:00:25.858 --> 00:00:28.652
no han querido volver Chicos iban por Cotton
00:00:28.861 --> 00:00:30.446
Nosotros no corremos peligro
00:00:30.654 --> 00:00:33.615
Nosotros no corremos peligro dice Candy página 115
00:00:35.451 --> 00:00:36.493
Y tú por qué no te vas
00:00:36.702 --> 00:00:39.246
Crees que los actores negros serios de mi edad
00:00:39.455 --> 00:00:41.999
pueden rechazar papeles
00:00:41.248 --> 00:00:42.875
Esto es un negocio
00:00:43.998 --> 00:00:45.419
Usher está representando a Pinter en el off Broadway
00:00:45.627 --> 00:00:48.422
Y L L Cool J hace un Shakespeare en Central Park
00:00:48.063 --> 00:00:51.342
Quizá la película no deba hacerse Que no
00:00:51.055 --> 00:00:54.072
Te han elegido para ser la nueva Sidney entre 150 000 chicas
00:00:55.429 --> 00:00:57.973
Tendrías que rezar para que siga adelante
00:00:58.182 --> 00:01:00.851
Lo sé pero no a costa de la vida de ninguna persona
00:01:02.144 --> 00:01:04.188
Que suenen los violines
Available in 19 languages
Duration
67 seconds
Views
1,250
Timestamp in Movie
00:14:31
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Dimension Films,Konrad Pictures,Craven-Maddalena Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While Sidney and her friends visit the Hollywood set of Stab 3, the third film based on the Woodsboro murders, another Ghostface killer rises to terrorize them.



