To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Sidney:What do you know about trilogies?Mark:You mean like movie trilogies?Sidney:You seem to like movies, Detective.Mark:Call me "Mark", will you? 'Cause I'm gonna keep calling you Sidney.Sidney:I'll call you "Mark" when you catch the killer, Detective.Mark:Well, all I know about trilogies is that in the third one, all bets are off.Sidney:Did you request this case?Mark:No. They tend to put me on the ones that deal with the business. I grew up here and I know my way around the studios.Sidney:Must be exciting. Beautiful place, beautiful people.Mark:To me, Hollywood is about death.Sidney:Excuse me?Mark:I'm a homicide cop. When you see what I see day in and day out, the violence that people do to each other, you get haunted. I think you know about that.Sidney:What do you mean?Mark:I know what it's like to see ghosts that don't go away, to be watching a scary movie in your head, whether you want to or not, watching it alone.Sidney:Ghosts are tough. You can't shoot ghosts.Mark:Can't arrest ghosts. But the trick to keep from getting haunted is to be with people. You're here, you're not in hiding. You've done the right thing... Miss Prescott.Mark:What Did you know about your Mother?Sidney:I always thought I had the perfect Mom, the perfect family until I found out I was wrong. She had a secret life and I tried to understand that. And... soon as I thought... then I had more secrets. I don't know who my Mom was.Mark:You knew who she was to you.Mark:Here's the deal: I'm off to search the set. I think that what you saw is real. That's the good news.Sidney:How's that good news?Mark:Because it means that we are dealing with a flesh and blood killer, and I know how to handle guys like that.Sidney:Oh, yeah. How?Mark:Catch him or kill him.Sidney:Hey, Detective?Sidney:What's your favorite scary movie?Mark: My life.Sidney: Mine, too
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.378
You mean like movie trilogies You seem to like movies Detective
00:00:04.628 --> 00:00:08.966
Call me Mark would you 'Cause I'm gonna keep calling you Sidney
00:00:09.216 --> 00:00:13.054
I'll call you Mark when you catch the killer Detective
00:00:13.804 --> 00:00:17.085
All I know about movie trilogies is that in the third one
00:00:18.001 --> 00:00:21.937
all bets are off
00:00:21.979 --> 00:00:23.981
Did you request this case No They tend to put me
00:00:24.231 --> 00:00:26.067
on the ones that deal with the business
00:00:26.317 --> 00:00:29.403
I grew up here and I know my way around the studios
00:00:29.654 --> 00:00:31.864
Huh
00:00:32.114 --> 00:00:35.493
Must be exciting Beautiful place beautiful people
00:00:35.743 --> 00:00:39.497
To me Hollywood is about death
00:00:39.997 --> 00:00:42.541
Excuse me
00:00:42.792 --> 00:00:46.128
I'm a homicide detective remember
00:00:46.379 --> 00:00:49.003
And when you see what I see day in and day out
00:00:49.034 --> 00:00:51.759
the violence that people do to each other
00:00:52.003 --> 00:00:53.844
you get haunted
00:00:54.999 --> 00:00:57.598
I think you know about that
00:00:58.349 --> 00:01:00.559
What do you mean
00:01:00.081 --> 00:01:03.813
I know what it's like to see ghosts that don't go away
00:01:04.002 --> 00:01:09.036
To be watching a scary movie in your head whether you want to or not
00:01:09.652 --> 00:01:14.999
Watching it alone
00:01:15.324 --> 00:01:17.827
Ghosts are tough You can't shoot ghosts
00:01:18.998 --> 00:01:20.871
Can't arrest ghosts
00:01:21.122 --> 00:01:24.542
But the best way to stop being haunted is to be with people
00:01:24.792 --> 00:01:26.711
You're here you're not hiding
00:01:26.961 --> 00:01:31.001
You've done the right thing Miss Prescott
00:01:34.001 --> 00:01:38.764
What did you know about your mother
00:01:41.892 --> 00:01:44.437
I always thought I had the perfect mom
00:01:44.687 --> 00:01:48.019
Perfect family
00:01:49.001 --> 00:01:54.196
Till I found out I was wrong She um
00:01:55.489 --> 00:02:00.453
She had a secret life and I tried to understand that and um
00:02:00.703 --> 00:02:06.375
soon as I thought that I had more secrets
00:02:08.001 --> 00:02:11.464
I don't know who my mom was
00:02:11.714 --> 00:02:15.999
You know who she was to you
00:02:18.596 --> 00:02:20.001
Here's the deal I'm off to search the set
00:02:20.001 --> 00:02:24.935
I think what you saw is real That's the good news
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
How is that good news Because that means
00:02:27.999 --> 00:02:30.483
that we're dealing with an ordinary flesh and blood killer
00:02:30.733 --> 00:02:34.999
And I know how to handle guys like that Oh yeah How
00:02:34.999 --> 00:02:38.001
Catch him or kill him
00:02:40.091 --> 00:02:44.001
Hey Detective
00:02:45.989 --> 00:02:49.008
What's your favourite scary movie
00:02:51.999 --> 00:02:54.001
My life
00:02:56.999 --> 00:02:58.928
Mine too
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Mendon si trilogji filmash Duket se të pëlqejnë filmat detektiv
00:00:04.625 --> 00:00:08.334
Më quaj Mark bën Sepse unë do të vazhdoj të të thërras Sidney
00:00:09.292 --> 00:00:11.584
Unë do të të thërras Mark kur të kapish vrasësin Detektiv
00:00:13.875 --> 00:00:18.000
Gjithçka që di për trilogjitë e filmave është se në të tretën
00:00:18.000 --> 00:00:19.417
të gjitha bastet janë jashtë
00:00:22.002 --> 00:00:23.417
E keni kërkuar këtë rast
00:00:23.417 --> 00:00:26.334
Jo Ata priren të më vënë mua mbi ato që merren me biznesin
00:00:26.334 --> 00:00:29.667
Unë jam rritur këtu dhe unë e di rrugën time nëpër studio
00:00:32.209 --> 00:00:35.075
Duhet të jetë emocionuese Vend i bukur njerëz të bukur
00:00:35.075 --> 00:00:37.959
Për mua Hollivudi ka të bëjë me vdekjen
00:00:40.003 --> 00:00:41.005
Më fal
00:00:42.917 --> 00:00:44.917
Unë jam një detektiv i vrasjeve të kujtohet
00:00:46.459 --> 00:00:49.334
Dhe kur sheh atë që shoh unë ditë pas dite
00:00:49.334 --> 00:00:52.000
dhuna që njerëzit i bëjnë njëri tjetrit
00:00:52.000 --> 00:00:53.542
përhumbesh
00:00:54.167 --> 00:00:55.792
Unë mendoj se ti e di për këtë
00:00:58.417 --> 00:00:59.459
Çfarë do të thuash
00:01:00.875 --> 00:01:04.002
Unë e di se si është të shikosh fantazmat që nuk largohen
00:01:04.002 --> 00:01:07.959
Për të parë një film të frikshëm në kokën tënde nëse deshe apo jo
00:01:09.075 --> 00:01:11.000
Duke e parë vetëm
00:01:15.417 --> 00:01:18.003
Fantazmat janë të vështira Nuk mund të qëllosh fantazmat
00:01:18.003 --> 00:01:19.625
Nuk mund të arrestojë fantazmat
00:01:21.209 --> 00:01:24.917
Por mënyra më e mirë të ndalesh të jesh e përhumbur është të jesh me njerëzit
00:01:24.917 --> 00:01:26.959
Ti je këtu nuk fshehesh
00:01:26.959 --> 00:01:30.005
Ke bërë gjënë e duhur Zonja Preskot
00:01:35.000 --> 00:01:37.125
Çfarë di për nënën tuaj
00:01:41.959 --> 00:01:44.167
Gjithmonë kam menduar se kam pasur mamin perfekt
00:01:45.000 --> 00:01:46.292
Familje perfekte
00:01:49.025 --> 00:01:51.209
Derisa kuptova se kisha gabuar
00:01:51.709 --> 00:01:52.959
Ajo
00:01:55.584 --> 00:01:58.875
Ajo kishte një jetë të fshehtë dhe unë u përpoqa për ta kuptuar këtë dhe
00:02:00.792 --> 00:02:05.000
sapo mendova se kisha më shumë sekrete
00:02:08.625 --> 00:02:10.025
Nuk e di kush ishte nëna ime
00:02:11.792 --> 00:02:13.667
Ti e di kush ishte ajo për ty
00:02:18.667 --> 00:02:20.792
Ja marrëveshja Po nisem të kërkoj setin
00:02:20.792 --> 00:02:23.292
Unë mendoj se ajo që pa është e vërtetë Ky është lajmi i mirë
00:02:25.025 --> 00:02:26.834
Si është ky lajm i mirë
00:02:26.834 --> 00:02:30.075
Sepse kjo do të thotë se kemi të bëjmë me një vrasës të zakonshëm me mish e gjak
00:02:30.075 --> 00:02:33.003
Dhe unë e di se si të trajtoj tipat e tillë
00:02:33.003 --> 00:02:34.417
Si
00:02:35.000 --> 00:02:37.459
Kape ose vrite
00:02:41.000 --> 00:02:42.417
Hej detektiv
00:02:45.167 --> 00:02:47.334
Cili është filmi juaj i preferuar i frikshëm
00:02:51.459 --> 00:02:52.542
Jeta ime
00:02:56.459 --> 00:02:57.005
E imja gjithashtu
00:00:01.000 --> 00:00:04.361
הל ב ם ב ב ד ם ז ה ב ב ד םו בד
00:00:04.601 --> 00:00:08.961
ה םהל ד ה נ ב הל ז ב ז ל ם הל
00:00:09.201 --> 00:00:13.041
ה ם ד ה ד ד ב ב
00:00:13.802 --> 00:00:17.842
ב ד ו ה ב ם ב ב ד ה ל ב ב ב
00:00:18.001 --> 00:00:21.922
ב ב ה ול
00:00:21.963 --> 00:00:23.963
וב ב ב ב ם ב הוד וד ז זהל
00:00:24.243 --> 00:00:26.999
ל ב ם ב ל ב ב ד ב
00:00:26.323 --> 00:00:29.404
ה וה ז ב ב ל ב םזו
00:00:29.643 --> 00:00:31.844
וו
00:00:32.123 --> 00:00:35.484
ם ה זה דה ו הו ד ה ז ה זה
00:00:35.723 --> 00:00:39.485
בה בל וזבםז בל ז ה דז
00:00:40.978 --> 00:00:42.524
הל
00:00:42.805 --> 00:00:46.125
ה ד ל ם ב ב ל
00:00:46.364 --> 00:00:49.001
ז ה ד ל ד ל
00:00:49.326 --> 00:00:51.766
ב ה ב ל ם ו בה
00:00:52.026 --> 00:00:53.846
ה ל
00:00:54.999 --> 00:00:57.606
ה ה ו
00:00:58.326 --> 00:01:00.566
ד הל
00:01:00.806 --> 00:01:03.807
ד וז ב ז ל ה ל ב ו
00:01:04.997 --> 00:01:09.367
ז ה ו ל םבד ב זבם ב ם ב ם ל ב
00:01:09.001 --> 00:01:14.999
ז ו םו ז
00:01:15.328 --> 00:01:17.001
ב דבדז םה םד ה ה ז ל בל ב
00:01:18.994 --> 00:01:20.001
ב ם ב בל ב
00:01:21.128 --> 00:01:24.529
זב ה ב ם בז ם ב זהל ם וז ה זהל ד ה
00:01:24.001 --> 00:01:26.729
ה וה זב ד ו
00:01:26.968 --> 00:01:31.929
ב ד ל ב ב ם ם ה ם ז
00:01:34.001 --> 00:01:38.077
ד ה דל
00:01:41.089 --> 00:01:44.999
ב ד נ הל ב ל ב ד בד בם
00:01:44.069 --> 00:01:48.001
ב ב בד בם
00:01:49.131 --> 00:01:54.211
ל הל ה ד ו ז הו ה
00:01:55.492 --> 00:02:00.452
ב םו ם ם ז זב ה וד ו
00:02:00.999 --> 00:02:06.372
ל ה ב ל
00:02:08.999 --> 00:02:11.453
ה ב דה ה דל
00:02:11.733 --> 00:02:15.999
ה ל דה בה בה ב ל
00:02:18.614 --> 00:02:20.001
ו ול ב ו ב ב םז
00:02:20.999 --> 00:02:24.934
ה ה ד ם םו ה ם ל ב ול ב ב ם
00:02:25.001 --> 00:02:27.001
ם זה ו ו ול ב ב ם ב הו ו ם הל
00:02:27.999 --> 00:02:30.495
הה ה דב ד ב ם ל דה ב ד ז ד
00:02:30.001 --> 00:02:34.001
ז ה ם דב ד ו ב ם
00:02:34.999 --> 00:02:38.999
םו ז בו
00:02:40.999 --> 00:02:44.816
ו ל םו בד
00:02:45.004 --> 00:02:49.004
ד וז ב םבד ב בד ב ב ם
00:02:51.001 --> 00:02:54.999
ם ל
00:02:56.001 --> 00:02:58.999
ז ה ם נ
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Filmskim trilogijama Čini se da volite filmove inspektore
00:00:04.625 --> 00:00:08.334
Zovite me Mark Jer ću ja vas nastaviti zvati Sidney
00:00:09.292 --> 00:00:11.584
Zvat ću vas Mark kad uhvatite ubicu
00:00:13.875 --> 00:00:18.000
Jedino što znam o filmskim trilogijama jest da u trećem nastavku
00:00:18.000 --> 00:00:19.417
pravila ne vrijede
00:00:22.002 --> 00:00:23.417
Jeste li tražili ovaj slučaj
00:00:23.417 --> 00:00:26.334
Ne Obično mi dodijele one povezane s filmskom industrijom
00:00:26.334 --> 00:00:29.667
Odrastao sam ondje snalazim se po studijima
00:00:32.209 --> 00:00:35.075
Sigurno je uzbudljivo Lijepo mjesto lijepi ljudi
00:00:35.075 --> 00:00:37.959
Meni je Hollywood povezan sa smrću
00:00:40.003 --> 00:00:41.005
Molim
00:00:42.917 --> 00:00:44.917
Ja sam inspektor za ubistva
00:00:46.459 --> 00:00:49.334
A kad svaki dan vidiš što ja vidim
00:00:49.334 --> 00:00:52.000
nasilje koje ljudi nanose jedni drugima
00:00:52.000 --> 00:00:53.542
to te počne progoniti
00:00:54.167 --> 00:00:55.792
Mislim da vam je to poznato
00:00:58.417 --> 00:00:59.459
Kako to mislite
00:01:00.875 --> 00:01:04.002
Mislim da znam kako je vidjeti duhove koji ne odlaze
00:01:04.002 --> 00:01:07.959
Gledati strašan film u glavi želio ga gledati ili ne
00:01:09.075 --> 00:01:11.000
Gledati ga sam
00:01:15.417 --> 00:01:18.003
Duhovi su nezgodni Ne možeš ih upucati
00:01:18.003 --> 00:01:19.625
Ne možeš ih uhapsiti
00:01:21.209 --> 00:01:24.917
Ali najviše pomaže druženje s drugim ljudima
00:01:24.917 --> 00:01:26.959
Ovdje ste ne skrivate se
00:01:26.959 --> 00:01:30.005
Postupili ste ispravno gđice Prescott
00:01:35.000 --> 00:01:37.125
Šta ste znali o svojoj majci
00:01:41.959 --> 00:01:44.167
Mislila sam da imam savršenu mamu
00:01:45.000 --> 00:01:46.292
Savršenu porodicu
00:01:49.025 --> 00:01:51.209
Dok nisam otkrila da sam u krivu
00:01:51.709 --> 00:01:52.959
Ona
00:01:55.584 --> 00:01:58.875
Imala je tajni život i pokušala sam shvatiti i
00:02:00.792 --> 00:02:05.000
čim sam pomislila da sam shvatila pojavile su se nove tajne
00:02:08.625 --> 00:02:10.025
Ne znam ko je mama bila
00:02:11.792 --> 00:02:13.667
Znate ko je bila vama
00:02:18.667 --> 00:02:20.792
Ovako ćemo Idem pretražiti set
00:02:20.792 --> 00:02:23.292
Vidjeli ste nešto stvarno To je dobra vijest
00:02:25.025 --> 00:02:26.834
Kako je to dobra vijest
00:02:26.834 --> 00:02:30.075
To znači da imamo posla s običnim ubicom od krvi i mesa
00:02:30.075 --> 00:02:33.003
A s takvima se znam nositi
00:02:33.003 --> 00:02:34.417
Kako
00:02:35.000 --> 00:02:37.459
Uhvatim ga ili ubijem
00:02:41.000 --> 00:02:42.417
Inspektore
00:02:45.167 --> 00:02:47.334
Koji vam je omiljeni film strave
00:02:51.459 --> 00:02:52.542
Moj život
00:02:56.459 --> 00:02:57.005
I meni
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Филмовите трилогии ли Изглежда харесваш филмите детектив
00:00:04.546 --> 00:00:08.258
Наричай ме Марк моля те Защото аз ще продължа да те наричам Сидни
00:00:09.217 --> 00:00:11.511
Ще ти казвам Марк като го хванеш детективе
00:00:13.805 --> 00:00:17.934
Всичко което знам за филмовите трилогии е че третата част
00:00:17.934 --> 00:00:19.352
е непредсказуема
00:00:21.098 --> 00:00:23.356
Ти ли поиска този случай
00:00:23.356 --> 00:00:25.817
Не Склонни са да ми възлагат такива от бизнеса
00:00:26.317 --> 00:00:29.571
Израснал съм тук и знам как да се ориентирам в студията
00:00:32.115 --> 00:00:34.909
Сигурно е вълнуващо Красиво място красиви хора
00:00:35.744 --> 00:00:37.001
За мен Холивуд е свързан със смъртта
00:00:39.998 --> 00:00:40.957
Моля
00:00:42.834 --> 00:00:44.836
Работя в отдел Убийства помниш ли
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
И когато видиш това което аз виждам ден след ден
00:00:49.034 --> 00:00:51.551
насилието което хората причиняват един на друг
00:00:52.998 --> 00:00:53.047
то те преследва
00:00:54.999 --> 00:00:55.722
Мисля че това ти е познато
00:00:58.349 --> 00:00:59.392
Какво имаш предвид
00:01:00.081 --> 00:01:03.002
Знам какво е да виждаш призраци които не си отиват
00:01:04.993 --> 00:01:07.999
Да гледаш страшен филм в главата си независимо дали искаш или не
00:01:09.652 --> 00:01:10.904
Да го гледаш сам
00:01:15.325 --> 00:01:17.994
Призраците са силни Не можеш да стреляш по призраци
00:01:17.994 --> 00:01:19.001
И не можеш да ги арестуваш
00:01:21.122 --> 00:01:24.167
Но най добрият начин да спреш да бъдеш преследван е да си с хора
00:01:24.001 --> 00:01:26.753
Ти си тук не се криеш
00:01:26.961 --> 00:01:30.256
Постъпи правилно госпожице Прескот
00:01:34.928 --> 00:01:36.304
Какво знаеше за майка си
00:01:41.893 --> 00:01:44.104
Винаги съм смятала че имам идеалната майка
00:01:44.938 --> 00:01:46.999
Идеалното семейство
00:01:49.001 --> 00:01:50.735
Докато не разбрах че греша
00:01:51.611 --> 00:01:52.999
Тя
00:01:55.999 --> 00:01:58.066
Тя е имала таен живот и аз се опитах да разбера това и
00:02:00.703 --> 00:02:04.916
щом реша че съм успяла се появяват още тайни
00:02:08.999 --> 00:02:10.999
Не знам коя е била майка ми
00:02:11.714 --> 00:02:13.001
Знаеш коя е била за теб
00:02:18.596 --> 00:02:20.999
Ето какво Отивам да претърся площадката
00:02:20.999 --> 00:02:23.226
Видяла си нещо реално Това е добрата новина
00:02:25.001 --> 00:02:26.999
Как така е добра новина
00:02:26.999 --> 00:02:30.358
Защото означава че си имаме работа с обикновен убиец от плът и кръв
00:02:30.001 --> 00:02:32.999
И знам как да се справям с такива хора
00:02:32.999 --> 00:02:34.999
Как
00:02:34.904 --> 00:02:37.001
Като го хвана или го убия
00:02:40.091 --> 00:02:42.328
Хей детективе
00:02:45.989 --> 00:02:46.583
Кой е любимият ти страшен филм
00:02:51.999 --> 00:02:52.464
Животът ми
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
И моят също
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
你是说像电影三部曲这种的
00:00:02.876 --> 00:00:04.336
你好像很喜欢电影 警长
00:00:04.962 --> 00:00:06.063
叫我马克 好吗
00:00:06.063 --> 00:00:08.507
因为我一直叫你席德妮
00:00:09.341 --> 00:00:11.635
你抓到凶手 我才会叫你马克 警长
00:00:13.804 --> 00:00:16.974
我所知道的关于三部曲的事 就是在那最后一部之中
00:00:18.183 --> 00:00:19.184
什么事情都会结束
00:00:22.104 --> 00:00:23.355
你主动请求接手 这个案子的吗
00:00:23.355 --> 00:00:25.983
不 他们更希望把我用于处理 那些文职工作上
00:00:26.317 --> 00:00:29.403
我在这里长大 我知道在办公室的生存方式
00:00:32.197 --> 00:00:34.617
肯定很有意思 漂亮的地方 友好的同事
00:00:35.784 --> 00:00:37.328
对我来说 好莱坞意味着死亡
00:00:40.001 --> 00:00:41.206
你说什么
00:00:42.958 --> 00:00:44.919
我是一个谋杀警长 记得吗
00:00:46.295 --> 00:00:48.422
当你见到我所见到的这一切 一天又一天的
00:00:49.034 --> 00:00:51.217
人们互相之间血腥攻击
00:00:51.967 --> 00:00:53.998
你简直就是在受折磨
00:00:54.345 --> 00:00:55.471
我想你该知道
00:00:58.039 --> 00:00:59.433
你什么意思
00:01:00.643 --> 00:01:02.895
我知道阴魂不散是什么感觉
00:01:04.146 --> 00:01:06.999
在大脑里上演一部恐怖片
00:01:06.815 --> 00:01:07.983
不管你愿不愿意
00:01:09.777 --> 00:01:10.861
就只有你独自一人观看
00:01:15.658 --> 00:01:17.091
鬼魂是很棘手的 你无法对鬼开枪
00:01:18.244 --> 00:01:19.245
也逮捕不了它们
00:01:21.998 --> 00:01:24.998
但是摆脱这种折磨最好的办法 就是和别人在一起
00:01:24.875 --> 00:01:26.999
你在这儿 你没有躲藏
00:01:27.999 --> 00:01:30.997
你做的没错 普雷斯科特小姐
00:01:35.007 --> 00:01:36.595
关于你妈妈你知道些什么
00:01:41.976 --> 00:01:43.001
我总以为自己有一个 完美的妈妈
00:01:44.895 --> 00:01:46.605
完美的家庭
00:01:49.358 --> 00:01:50.776
知道我发现自己错了
00:01:51.061 --> 00:01:52.999
她 嗯
00:01:55.001 --> 00:01:58.001
她一生很神秘 我试着解开谜团 但是
00:02:00.911 --> 00:02:04.001
很快我发现 谜团竟然越解越多
00:02:08.001 --> 00:02:09.999
我根本不知道 自己的妈妈是谁
00:02:11.797 --> 00:02:13.003
你知道她对你来说意味着什么
00:02:18.512 --> 00:02:20.001
这样吧 我现在要去搜查片场
00:02:20.999 --> 00:02:23.392
我认为你看到的是真的 那是个好消息
00:02:25.185 --> 00:02:26.001
怎么就是好消息呢
00:02:26.001 --> 00:02:27.999
因为那意味着
00:02:28.999 --> 00:02:30.816
我们面对的只是 一位普通的冷血杀手
00:02:30.816 --> 00:02:32.001
我知道怎么对付这种人
00:02:33.999 --> 00:02:34.999
哦 是吗 怎么对付
00:02:34.999 --> 00:02:36.998
抓住他
00:02:36.947 --> 00:02:37.001
或者杀了他
00:02:40.091 --> 00:02:42.202
嘿 警长
00:02:45.999 --> 00:02:46.999
你最喜欢的恐怖片是什么
00:02:51.999 --> 00:02:52.999
我的一生
00:02:56.001 --> 00:02:57.999
我也是
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Filmskim trilogijama Čini se da volite filmove inspektore
00:00:04.625 --> 00:00:08.334
Zovite me Mark Jer ću ja vas nastaviti zvati Sidney
00:00:09.292 --> 00:00:11.584
Zvat ću vas Mark kad uhvatite ubojicu
00:00:13.875 --> 00:00:18.000
Jedino što znam o filmskim trilogijama jest da u trećem nastavku
00:00:18.000 --> 00:00:19.417
pravila ne vrijede
00:00:22.002 --> 00:00:23.417
Jeste li tražili ovaj slučaj
00:00:23.417 --> 00:00:26.334
Ne Obično mi dodijele one povezane s filmskom industrijom
00:00:26.334 --> 00:00:29.667
Odrastao sam ondje snalazim se po studijima
00:00:32.209 --> 00:00:35.075
Sigurno je uzbudljivo Lijepo mjesto lijepi ljudi
00:00:35.075 --> 00:00:37.959
Meni je Hollywood povezan sa smrću
00:00:40.003 --> 00:00:41.005
Molim
00:00:42.917 --> 00:00:44.917
Ja sam inspektor za ubojstva
00:00:46.459 --> 00:00:49.334
A kad svaki dan vidiš što ja vidim
00:00:49.334 --> 00:00:52.000
nasilje koje ljudi nanose jedni drugima
00:00:52.000 --> 00:00:53.542
to te počne progoniti
00:00:54.167 --> 00:00:55.792
Mislim da vam je to poznato
00:00:58.417 --> 00:00:59.459
Kako to mislite
00:01:00.875 --> 00:01:04.002
Mislim da znam kako je vidjeti duhove koji ne odlaze
00:01:04.002 --> 00:01:07.959
Gledati strašan film u glavi želio ga gledati ili ne
00:01:09.075 --> 00:01:11.000
Gledati ga sam
00:01:15.417 --> 00:01:18.003
Duhovi su nezgodni Ne možeš ih upucati
00:01:18.003 --> 00:01:19.625
Ne možeš ih uhititi
00:01:21.209 --> 00:01:24.917
Ali najviše pomaže bivanje s drugim ljudima
00:01:24.917 --> 00:01:26.959
Ovdje ste ne skrivate se
00:01:26.959 --> 00:01:30.005
Postupili ste ispravno gđice Prescott
00:01:35.000 --> 00:01:37.125
Što ste znali o svojoj majci
00:01:41.959 --> 00:01:44.167
Mislila sam da imam savršenu mamu
00:01:45.000 --> 00:01:46.292
Savršenu obitelj
00:01:49.025 --> 00:01:51.209
Dok nisam otkrila da sam u krivu
00:01:51.709 --> 00:01:52.959
Ona
00:01:55.584 --> 00:01:58.875
Imala je tajni život i pokušala sam shvatiti i
00:02:00.792 --> 00:02:05.000
čim sam pomislila da sam shvatila pojavile su se nove tajne
00:02:08.625 --> 00:02:10.025
Ne znam tko je mama bila
00:02:11.792 --> 00:02:13.667
Znate tko je bila vama
00:02:18.667 --> 00:02:20.792
Ovako ćemo Idem pretražiti set
00:02:20.792 --> 00:02:23.292
Vidjeli ste nešto stvarno To je dobra vijest
00:02:25.025 --> 00:02:26.834
Kako je to dobra vijest
00:02:26.834 --> 00:02:30.075
To znači da imamo posla s običnim ubojicom od krvi i mesa
00:02:30.075 --> 00:02:33.003
A s takvima se znam nositi
00:02:33.003 --> 00:02:34.417
Kako
00:02:35.000 --> 00:02:37.459
Uhvatim ga ili ubijem
00:02:41.000 --> 00:02:42.417
Inspektore
00:02:45.167 --> 00:02:47.334
Koji vam je omiljeni film strave
00:02:51.459 --> 00:02:52.542
Moj život
00:02:56.459 --> 00:02:57.005
I meni
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
O filmových trilogiích Zdá se že máte rád filmy detektive
00:00:04.546 --> 00:00:08.258
Říkejte mi Marku ano Protože já vám budu pořád říkat Sidney
00:00:09.217 --> 00:00:11.511
Budete Mark až chytíte vraha detektive
00:00:13.805 --> 00:00:17.934
O filmových trilogiích vím jen to že ve třetím díle
00:00:17.934 --> 00:00:19.352
Nemůžete nic předvídat
00:00:21.098 --> 00:00:23.356
Vyžádal jste si ten případ
00:00:23.356 --> 00:00:25.817
Mají tendenci mi dávat případy týkající se průmyslu
00:00:26.317 --> 00:00:29.571
Vyrostl jsem tady a ve studiích se vyznám
00:00:32.115 --> 00:00:34.909
Musí to být vzrušující Krásné místo krásní lidé
00:00:35.744 --> 00:00:37.001
Pro mě je Hollywood o smrti
00:00:39.998 --> 00:00:40.957
Promiňte
00:00:42.834 --> 00:00:44.836
Pracuji na oddělení vražd pamatujete
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
A když vidíte to co vidím den co den
00:00:49.034 --> 00:00:51.551
to násilí které si lidé navzájem páchají
00:00:52.998 --> 00:00:53.047
tak vás to pronásleduje
00:00:54.999 --> 00:00:55.722
Myslím že o tom něco víte
00:00:58.349 --> 00:00:59.392
Co tím myslíte
00:01:00.081 --> 00:01:03.002
Vím jaké to je vidět duchy kteří nemizí
00:01:04.993 --> 00:01:07.999
Sledovat v hlavě horor ať už chcete nebo ne
00:01:09.652 --> 00:01:10.904
Dívat se na něj sám
00:01:15.325 --> 00:01:17.994
Duchové jsou těžcí Duchové se nedají zastřelit
00:01:17.994 --> 00:01:19.001
Nemůžete duchy zatknout
00:01:21.122 --> 00:01:24.167
Ale nejlepší způsob jak se nenechat strašit je být s lidmi
00:01:24.001 --> 00:01:26.753
Jste tady neschováváte se
00:01:26.961 --> 00:01:30.256
Udělala jste správnou věc slečno Prescottová
00:01:34.928 --> 00:01:36.304
Co jste věděla o své matce
00:01:41.893 --> 00:01:44.104
Vždy jsem si myslela že mám dokonalou mámu
00:01:44.938 --> 00:01:46.999
Dokonalou rodinu
00:01:49.001 --> 00:01:50.735
Dokud jsem nezjistila že se mýlím
00:01:51.611 --> 00:01:52.999
Ona
00:01:55.999 --> 00:01:58.066
Měla tajný život a já se to snažila pochopit a
00:02:00.703 --> 00:02:04.916
Jakmile jsem si myslela že to chápu přišla další tajemství
00:02:08.999 --> 00:02:10.999
Nevím kdo moje máma byla
00:02:11.714 --> 00:02:13.001
Víte kým byla pro vás
00:02:18.596 --> 00:02:20.999
Situace je taková Půjdu prohledat scénu
00:02:20.999 --> 00:02:23.226
Myslím že jste ho viděla To je dobrá zpráva
00:02:25.001 --> 00:02:26.999
Proč je to dobrá zpráva
00:02:26.999 --> 00:02:30.358
Protože to znamená že máme co do činění s obyčejným vrahem z masa a kostí
00:02:30.001 --> 00:02:32.999
A já vím jak na takové chlapy
00:02:32.999 --> 00:02:34.999
Jak
00:02:34.904 --> 00:02:37.001
Chytit ho nebo zabít
00:02:40.091 --> 00:02:42.328
Hej detektive
00:02:45.989 --> 00:02:46.583
Jaký je váš oblíbený horor
00:02:51.999 --> 00:02:52.464
Můj život
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
Můj taky
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Au cinéma
00:00:02.752 --> 00:00:04.504
Vous avez l'air d'être cinéphile inspecteur
00:00:05.996 --> 00:00:08.633
Appelez moi Mark Je vous appelle bien Sidney
00:00:09.003 --> 00:00:11.886
Attrapez d'abord le tueur
00:00:13.805 --> 00:00:17.225
Ce que je sais c'est que dans le 3e épisode
00:00:18.999 --> 00:00:19.269
y a plus rien de sûr
00:00:22.105 --> 00:00:25.775
Vous vouliez cette enquête Non je suis préposé au showbiz
00:00:26.359 --> 00:00:29.821
J'ai grandi ici Je connais les studios par cœur
00:00:32.157 --> 00:00:34.868
Ça doit être excitant L'endroit les gens
00:00:35.827 --> 00:00:37.328
Pour moi Hollywood rime avec mort
00:00:40.206 --> 00:00:41.207
Pardon
00:00:43.767 --> 00:00:45.211
J'enquête sur des meurtres
00:00:46.379 --> 00:00:48.673
Quand on voit ce que je vois
00:00:49.466 --> 00:00:53.386
la violence entre les gens ça finit par vous hanter
00:00:54.304 --> 00:00:56.055
Vous savez ce que c'est
00:00:58.475 --> 00:00:59.684
C'est à dire
00:01:00.768 --> 00:01:03.146
Je parle des fantômes qui nous hantent
00:01:04.001 --> 00:01:08.999
du film gore qui passe dans nos têtes malgré nous
00:01:09.652 --> 00:01:11.196
qu'on regarde seul
00:01:15.408 --> 00:01:18.203
Les fantômes c'est coriace On les tue pas
00:01:18.286 --> 00:01:19.001
On les arrête pas
00:01:21.289 --> 00:01:24.501
Pour ne plus être hanté il faut s'entourer
00:01:24.876 --> 00:01:26.961
Vous êtes ici Vous ne vous cachez pas
00:01:27.002 --> 00:01:28.088
Vous avez fait le bon choix
00:01:29.297 --> 00:01:30.034
Mlle Prescott
00:01:35.136 --> 00:01:36.596
Parlez moi de votre mère
00:01:42.143 --> 00:01:44.229
Je croyais que c'était la mère parfaite
00:01:45.104 --> 00:01:46.648
La famille parfaite
00:01:49.001 --> 00:01:51.152
Mais je me trompais
00:01:55.657 --> 00:01:59.997
Elle avait une vie secrète que j'ai essayé de comprendre
00:02:01.006 --> 00:02:02.539
Dès que je croyais avoir
00:02:03.289 --> 00:02:05.291
compris d'autres secrets
00:02:08.999 --> 00:02:10.999
Je ne sais pas qui elle était
00:02:11.881 --> 00:02:13.001
Vous savez qui elle était pour vous
00:02:18.001 --> 00:02:20.999
Je vais inspecter le plateau
00:02:20.999 --> 00:02:23.476
Je vous crois C'est la bonne nouvelle
00:02:25.007 --> 00:02:26.001
C'est une bonne nouvelle
00:02:26.999 --> 00:02:30.001
On a affaire à un tueur ordinaire bien réel
00:02:31.001 --> 00:02:34.999
et je sais comment m'y prendre Comment
00:02:34.779 --> 00:02:35.947
En le coinçant
00:02:36.739 --> 00:02:38.001
ou en le tuant
00:02:41.016 --> 00:02:42.037
Inspecteur
00:02:44.999 --> 00:02:46.874
Quel est votre film d'horreur préféré
00:02:51.999 --> 00:02:52.422
Ma vie
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
Moi aussi
00:00:01.000 --> 00:00:05.087
Kennen Sie Trilogien Film Trilogien
00:00:05.421 --> 00:00:07.381
Sie mögen Filme
00:00:07.059 --> 00:00:11.051
Nenn mich doch Mark Ich werd bei Sidney bleiben
00:00:12.052 --> 00:00:14.221
Sobald Sie den Mörder fangen
00:00:16.515 --> 00:00:22.001
Im 3 Teil der Trilogie ist alles möglich
00:00:24.815 --> 00:00:26.192
Wollten Sie diesen Fall
00:00:26.004 --> 00:00:32.323
Ich krieg alles aus der Filmindustrie Ich bin von hier und kenn die Studios
00:00:34.909 --> 00:00:39.789
Das ist bestimmt aufregend Für mich steht Hollywood für Tod
00:00:42.708 --> 00:00:44.293
Entschuldigung
00:00:45.711 --> 00:00:47.063
Ich bin Mordkommissar
00:00:49.999 --> 00:00:51.997
Tagein tagaus
00:00:52.176 --> 00:00:54.345
diese Gewalt
00:00:54.845 --> 00:00:56.305
Sie verfolgt dich
00:00:57.139 --> 00:01:02.144
Ich glaube du kennst das Was meinen Sie
00:01:03.771 --> 00:01:06.069
Ich weiss wie's ist Geister zu sehen
00:01:06.899 --> 00:01:11.999
Horror Filme laufen im Kopf ab ob man will oder nicht
00:01:12.446 --> 00:01:14.999
Und man ist allein
00:01:18.999 --> 00:01:22.289
Man kann Geister nicht erschiessen Und nicht verhaften
00:01:23.958 --> 00:01:27.336
Das Beste ist nicht allein zu sein
00:01:27.878 --> 00:01:33.134
Sie verstecken sich nicht mehr das ist gut so Miss Prescott
00:01:37.721 --> 00:01:39.849
Wie war deine Mutter
00:01:44.562 --> 00:01:49.001
Sie schien wie die perfekte Mutter einer perfekten Familie
00:01:51.861 --> 00:01:54.113
Aber ich täuschte mich
00:01:58.001 --> 00:02:01.745
Sie führte ein Doppelleben Ich versuchte das zu verstehen
00:02:03.664 --> 00:02:08.001
aber es gab mehr und mehr Geheimnisse
00:02:11.255 --> 00:02:16.999
Ich weiss nicht wer sie war Du weisst wer sie für dich war
00:02:21.999 --> 00:02:25.001
Ich glaube du hast ihn wirklich am Set gesehen Das ist gut
00:02:27.999 --> 00:02:29.273
Warum ist das gut
00:02:29.482 --> 00:02:33.999
Weil es heisst der Mörder ist ein Mensch
00:02:33.999 --> 00:02:36.001
Und damit weiss ich umzugehen Und wie
00:02:37.001 --> 00:02:38.001
Fangen
00:02:39.999 --> 00:02:41.999
oder töten
00:02:43.001 --> 00:02:45.001
Kommissar
00:02:47.875 --> 00:02:49.001
Was ist Ihr liebster Horror Film
00:02:54.173 --> 00:02:55.001
Mein Leben
00:02:59.178 --> 00:03:00.179
Meiner auch
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Úgy érted a film trilógiákról Film kedvelőnek tűnik nyomozó
00:00:04.546 --> 00:00:08.258
Hívjon Marknak mit szól Mert én továbbra is Sidneynek fogom
00:00:09.217 --> 00:00:11.511
Majd ha elkapta a gyilkost nyomozó
00:00:13.805 --> 00:00:17.934
Annyit tudok a film trilógiákról hogy az utolsó részben
00:00:17.934 --> 00:00:19.352
bármi megtörténhet
00:00:21.098 --> 00:00:23.356
Ön kérte ezt az ügyet
00:00:23.356 --> 00:00:25.817
Nem Ha filmekről van szó általában engem jelölnek ki
00:00:26.317 --> 00:00:29.571
Itt nőttem fel és jól kiismerem magam a stúdiók körül
00:00:32.115 --> 00:00:34.909
Izgalmas lehet Gyönyörű hely gyönyörű emberek
00:00:35.744 --> 00:00:37.454
Számomra Hollywood a halálról szól
00:00:39.998 --> 00:00:40.957
Kérem
00:00:42.834 --> 00:00:44.836
Gyilkossági nyomozó vagyok emlékszik
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
Ha egész nap azt látja amit én
00:00:49.034 --> 00:00:51.551
az erőszakot és amit az emberek tesznek egymással
00:00:52.998 --> 00:00:53.047
az kísérteni kezdi
00:00:54.999 --> 00:00:55.722
Azt hiszem nem kell részleteznem
00:00:58.349 --> 00:00:59.392
Hogy érti
00:01:00.081 --> 00:01:03.002
Tudom milyen kísérteteket látni amik nem tűnnek el
00:01:04.993 --> 00:01:07.999
Milyen egy horror filmet nézni a fejében akár akarja akár nem
00:01:09.652 --> 00:01:10.904
Egyedül nézni
00:01:15.325 --> 00:01:17.994
A kísértetek szívósak Nem lehet lelőni őket
00:01:17.994 --> 00:01:19.001
Nem lehet letartóztatni őket
00:01:21.122 --> 00:01:24.167
De a legjobb ellenszerük ha emberekkel vagyunk
00:01:24.001 --> 00:01:26.753
Most itt van és nem rejtőzködik
00:01:26.961 --> 00:01:30.256
Helyesen cselekedett Ms Prescott
00:01:34.928 --> 00:01:36.304
Mit tudott az édesanyjáról
00:01:41.893 --> 00:01:44.104
Mindig azt hittem hogy tökéletes anyám van
00:01:44.938 --> 00:01:46.999
Tökéletes családom
00:01:49.001 --> 00:01:50.777
Amíg rá nem jöttem hogy tévedtem
00:01:51.611 --> 00:01:52.999
Volt
00:01:55.999 --> 00:01:58.066
Volt egy titkos élete és próbáltam megérteni és
00:02:00.703 --> 00:02:04.916
amint úgy éreztem hogy sikerült még több titok
00:02:08.999 --> 00:02:10.999
Nem tudom hogy ki volt az anyám
00:02:11.714 --> 00:02:13.001
De tudja hogy önnek ki volt ő
00:02:18.596 --> 00:02:20.999
Mondom mi lesz Elmegyek átnézem a díszletet
00:02:20.999 --> 00:02:23.226
Elhiszem hogy amit látott az valódi Ez a jó hír
00:02:25.001 --> 00:02:26.999
Ez miért jó hír
00:02:26.999 --> 00:02:30.358
Mert ez azt jelenti hogy egy átlagos hús vér gyilkossal van dolgunk
00:02:30.001 --> 00:02:32.999
És tudom hogy hogy kezeljem őket
00:02:32.999 --> 00:02:34.999
Hogyan
00:02:34.904 --> 00:02:37.001
Elkapom vagy megölöm
00:02:40.091 --> 00:02:42.328
Hé nyomozó
00:02:45.989 --> 00:02:46.583
Mi a kedvenc horror filmje
00:02:51.999 --> 00:02:52.464
Az életem
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
Az enyém is
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Tych filmowych Chyba lubi pan filmy detektywie
00:00:04.921 --> 00:00:08.299
Możesz mi mówić Mark Ja będę mówić ci po imieniu
00:00:09.217 --> 00:00:11.552
Będę gdy złapie pan mordercę
00:00:13.805 --> 00:00:16.891
O trylogiach wiem tyle że w trzeciej części
00:00:18.001 --> 00:00:19.101
zasady nie obowiązują
00:00:21.896 --> 00:00:24.398
Prosił pan o tę sprawę Nie Wrzucają mnie
00:00:24.398 --> 00:00:26.359
do tych związanych z biznesem filmowym
00:00:26.484 --> 00:00:29.057
Dorastałem tu i znam się na studiach
00:00:32.114 --> 00:00:34.659
To musi być ekscytujące Piękne miejsce piękni ludzie
00:00:35.701 --> 00:00:37.119
Dla mnie Hollywood to śmierć
00:00:39.914 --> 00:00:40.832
Słucham
00:00:42.792 --> 00:00:44.071
Jestem detektywem pamiętasz
00:00:46.379 --> 00:00:48.464
I kiedy dzień w dzień jesteś świadkiem przemocy
00:00:49.034 --> 00:00:52.927
zaczyna cię to prześladować
00:00:54.178 --> 00:00:55.763
Chyba to znasz
00:00:58.349 --> 00:00:59.225
Co to znaczy
00:01:00.726 --> 00:01:03.146
Wiem jak to jest widzieć duchy które nie chcą odejść
00:01:04.002 --> 00:01:07.001
Odtwarzać w głowie horror czy się tego chce czy nie
00:01:09.652 --> 00:01:10.611
Samemu
00:01:15.324 --> 00:01:17.827
Duchy są do bani Nie można ich zabić
00:01:18.119 --> 00:01:19.003
Aresztować też nie
00:01:21.122 --> 00:01:24.208
Ale żeby je pokonać najlepiej być wśród ludzi
00:01:24.792 --> 00:01:26.502
Jesteś tutaj nie chowasz się
00:01:27.999 --> 00:01:30.465
Dobrze zrobiłaś panno Prescott
00:01:35.007 --> 00:01:36.387
Co wiedziałaś o swojej mamie
00:01:41.893 --> 00:01:43.999
Zawsze myślałam że jest idealna
00:01:44.687 --> 00:01:45.001
Jak nasza rodzina
00:01:49.001 --> 00:01:50.651
Aż odkryłam że się myliłam
00:01:51.694 --> 00:01:52.999
Ona
00:01:55.999 --> 00:01:58.999
Miała swoje tajemnice chciałam je zrozumieć ale
00:02:00.703 --> 00:02:04.001
gdy tylko poznałam jedną pojawiały się kolejne
00:02:08.001 --> 00:02:10.999
Nie wiem kim była moja mama
00:02:11.714 --> 00:02:13.001
Wiesz kim była dla ciebie
00:02:18.596 --> 00:02:20.999
Sprawa wygląda tak Jadę przeszukać plan
00:02:20.999 --> 00:02:23.267
To co widziałaś jest prawdziwe To dobra wiadomość
00:02:25.001 --> 00:02:27.999
Jak to To oznacza
00:02:27.999 --> 00:02:30.691
że mamy do czynienia ze zwykłym mordercą z krwi i kości
00:02:30.691 --> 00:02:33.999
I wiem jak sobie z takimi radzić Tak Jak
00:02:34.779 --> 00:02:37.001
Złapać go albo zabić
00:02:40.091 --> 00:02:42.119
Detektywie
00:02:45.989 --> 00:02:46.541
Jaki jest pana ulubiony horror
00:02:51.999 --> 00:02:52.999
Moje życie
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
Mój też
00:00:01.000 --> 00:00:05.129
O que sabe sobre trilogias As dos filmes
00:00:05.421 --> 00:00:07.381
Parece gostar de cinema Detetive
00:00:07.631 --> 00:00:11.093
Trate me por Mark porque vou continuar a tratá la por Sidney
00:00:12.999 --> 00:00:14.346
Trato o por Mark quando apanhar o assassino Detetive
00:00:16.039 --> 00:00:18.434
Em relação a trilogias
00:00:18.434 --> 00:00:21.937
só sei que no último descobre se tudo
00:00:24.773 --> 00:00:26.192
Pediu este caso
00:00:26.192 --> 00:00:28.944
Não põem me nos casos que têm a ver com o cinema
00:00:28.944 --> 00:00:32.281
Cresci aqui e sei mover me nos estúdios
00:00:34.783 --> 00:00:37.745
Deve ser emocionante um sítio bonito com gente bonita
00:00:38.245 --> 00:00:39.788
Para mim Hollywood é a morte
00:00:42.666 --> 00:00:43.667
an8 Desculpe
00:00:45.544 --> 00:00:47.671
an8 Sou um detetive de homicídios lembra se
00:00:48.881 --> 00:00:51.133
Quando vemos o que eu vejo todos os dias
00:00:52.134 --> 00:00:54.428
a violência que as pessoas fazem umas às outras
00:00:54.428 --> 00:00:56.997
isto persegue nos
00:00:56.847 --> 00:00:58.682
Acho que compreende isso
00:01:01.001 --> 00:01:02.998
Como assim
00:01:03.312 --> 00:01:05.094
Sei como é ver fantasmas que não desaparecem
00:01:06.148 --> 00:01:08.776
Como estar a ver um filme de terror na cabeça
00:01:09.401 --> 00:01:13.001
E quer queira quer não está a vê lo sozinha
00:01:17.999 --> 00:01:20.999
Os fantasmas são complicados não dá para lhes dar um tiro
00:01:20.999 --> 00:01:22.003
Nem prendê los
00:01:23.958 --> 00:01:27.997
Para deixar de se sentir assim o melhor é estar acompanhada
00:01:27.067 --> 00:01:33.999
Está aqui não está escondida Agiu bem Mna Prescott
00:01:37.429 --> 00:01:39.997
O que sabia sobre a sua mãe
00:01:44.999 --> 00:01:46.073
Sempre pensei que tinha a mãe perfeita
00:01:47.999 --> 00:01:49.316
a família perfeita
00:01:51.902 --> 00:01:53.999
até ter descoberto que estava enganada
00:01:57.095 --> 00:02:01.062
Ela tinha uma vida secreta Tentei compreendê la
00:02:03.581 --> 00:02:07.751
e quando pensava que tinha conseguido descobria mais segredos
00:02:11.013 --> 00:02:13.001
Não sei quem era a minha mãe
00:02:14.001 --> 00:02:16.999
Sabe quem ela era para si
00:02:21.999 --> 00:02:25.005
Vou vasculhar o cenário Acho que o assassino que viu era real
00:02:25.005 --> 00:02:26.001
Estas são as boas notícias
00:02:27.999 --> 00:02:28.999
Como
00:02:29.482 --> 00:02:33.999
Porque assim estamos a lidar com um assassino em carne e osso
00:02:33.999 --> 00:02:36.947
e eu sei lidar com tipos desses Como
00:02:37.001 --> 00:02:40.999
É apanhá lo ou matá lo
00:02:43.001 --> 00:02:44.999
Detetive
00:02:47.791 --> 00:02:49.001
Qual é o seu filme de terror preferido
00:02:54.999 --> 00:02:55.001
A minha vida
00:02:59.996 --> 00:03:00.262
O meu também
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Trilogiile de filme Pare că ți plac filmele dle detectiv
00:00:04.625 --> 00:00:08.334
Spune mi Mark te rog Eu o să ți spun Sidney
00:00:09.292 --> 00:00:11.584
O să ți spun Mark când o să prinzi ucigașul
00:00:13.875 --> 00:00:18.000
Tot ce știu despre trilogii e că în a treia parte
00:00:18.000 --> 00:00:19.417
totul e permis
00:00:22.002 --> 00:00:23.417
Tu ai cerut cazul
00:00:23.417 --> 00:00:26.334
Nu Mi le dau mie pe cele din lumea filmului
00:00:26.334 --> 00:00:29.667
Am crescut aici și cunosc studiourile
00:00:32.209 --> 00:00:35.075
Trebuie să fie interesant Locuri frumoase oameni frumoși
00:00:35.075 --> 00:00:37.959
Pentru mine Hollywoodul înseamnă moarte
00:00:40.003 --> 00:00:41.005
Poftim
00:00:42.917 --> 00:00:44.917
Sunt detectiv criminalist ai uitat
00:00:46.459 --> 00:00:49.334
Când vezi ce văd eu zilnic
00:00:49.334 --> 00:00:52.000
violențele de care sunt capabili oamenii
00:00:52.000 --> 00:00:53.542
rămâi cu sechele
00:00:54.167 --> 00:00:55.792
Cred că știi la ce mă refer
00:00:58.417 --> 00:00:59.459
Adică
00:01:00.875 --> 00:01:04.002
Știu cum e să vezi fantome care nu vor să dispară
00:01:04.002 --> 00:01:07.959
Să vezi filme de groază în cap fie că vrei fie că nu
00:01:09.075 --> 00:01:11.000
Le urmăresc singur
00:01:15.417 --> 00:01:18.003
E greu cu fantomele Nu le poți împușca
00:01:18.003 --> 00:01:19.625
Nici să le arestezi
00:01:21.209 --> 00:01:24.917
Cel mai bun mod de a scăpa de bântuiri e să fii printre oameni
00:01:24.917 --> 00:01:26.959
Ești aici nu te mai ascunzi
00:01:26.959 --> 00:01:30.005
Ați procedat corect dră Prescott
00:01:35.000 --> 00:01:37.125
Ce știi despre mama ta
00:01:41.959 --> 00:01:44.167
Mereu am considerat o mama perfectă
00:01:45.000 --> 00:01:46.292
Familia perfectă
00:01:49.025 --> 00:01:51.209
Până am aflat că mă înșelam
00:01:51.709 --> 00:01:52.959
Ea
00:01:55.584 --> 00:01:58.875
Ducea o viață secretă și am încercat s o înțeleg dar
00:02:00.792 --> 00:02:05.000
când am avut impresia că o înțeleg am aflat și mai multe secrete
00:02:08.625 --> 00:02:10.025
Nu știu cine era mama mea
00:02:11.792 --> 00:02:13.667
Știi cine era pentru tine
00:02:18.667 --> 00:02:20.792
Îți propun ceva Mă duc să verific platoul
00:02:20.792 --> 00:02:23.292
Cred că e real ce ai văzut Asta e vestea bună
00:02:25.025 --> 00:02:26.834
Cum e asta o veste bună
00:02:26.834 --> 00:02:30.075
Înseamnă că ne confruntăm cu un criminal în carne și oase
00:02:30.075 --> 00:02:33.003
Știu cum să mă ocup de el
00:02:33.003 --> 00:02:34.417
Cum
00:02:35.000 --> 00:02:37.459
Îl prind sau îl omor
00:02:41.000 --> 00:02:42.417
Dle detectiv
00:02:45.167 --> 00:02:47.334
Care e filmul tău de groază preferat
00:02:51.459 --> 00:02:52.542
Viața mea
00:02:56.459 --> 00:02:57.005
Și al meu la fel
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Ты имеешь в виду кинотрилогии Вы похоже любите кино детектив
00:00:04.754 --> 00:00:06.797
Зови меня Марком ладно
00:00:06.797 --> 00:00:08.466
Я и дальше буду звать тебя Сидни
00:00:09.425 --> 00:00:11.719
Я назову вас Марком когда поймаете убийцу
00:00:13.971 --> 00:00:15.681
Всё что я знаю о кинотрилогиях
00:00:15.681 --> 00:00:19.226
это что в третьей части никаких законов нет
00:00:22.229 --> 00:00:23.522
Вы вызвались на это дело
00:00:23.648 --> 00:00:25.733
Мне поручают дела связанные с шоу бизнесом
00:00:26.442 --> 00:00:29.779
Я здесь вырос и на студиях меня знают
00:00:32.999 --> 00:00:34.951
Наверное интересная работа Красивый город красивые люди
00:00:35.091 --> 00:00:37.161
Голливуд это смерть
00:00:40.164 --> 00:00:41.415
Что
00:00:43.003 --> 00:00:45.997
Не забывай я расследую убийства
00:00:46.462 --> 00:00:48.506
А когда видишь что вижу я день за днем
00:00:49.059 --> 00:00:51.342
что люди творят друг с другом
00:00:52.026 --> 00:00:53.344
этого уже не забыть
00:00:54.303 --> 00:00:55.888
Кажется тебе это знакомо
00:00:58.557 --> 00:00:59.558
О чём вы
00:01:01.001 --> 00:01:02.937
Призраки от которых не отделаться
00:01:04.001 --> 00:01:08.993
Прокручивать в голове фильмы ужасов хочешь ты этого или нет
00:01:09.086 --> 00:01:10.999
Смотреть в одиночку
00:01:15.574 --> 00:01:16.575
С призраками тяжело
00:01:16.001 --> 00:01:18.202
Их нельзя убить
00:01:18.202 --> 00:01:19.001
Их нельзя арестовать
00:01:21.414 --> 00:01:24.375
Лучший способ избавиться от них быть среди людей
00:01:25.126 --> 00:01:26.627
Ты здесь Ты не прячешься
00:01:27.211 --> 00:01:28.462
Это правильный выбор
00:01:29.505 --> 00:01:30.631
мисс Прескотт
00:01:35.136 --> 00:01:36.429
Что ты знала о матери
00:01:42.997 --> 00:01:43.001
Что у меня лучшая мама на свете
00:01:44.979 --> 00:01:46.006
Безупречная семья
00:01:49.358 --> 00:01:50.901
Пока не узнала что ошибалась
00:01:51.736 --> 00:01:52.001
У нее
00:01:55.999 --> 00:01:58.999
у нее была тайная жизнь и я пыталась ее понять но
00:02:00.953 --> 00:02:02.997
когда поняла
00:02:03.497 --> 00:02:05.994
всплыли новые тайны
00:02:08.999 --> 00:02:10.989
Я не знаю кем она была
00:02:11.881 --> 00:02:13.001
Знаешь кем она была для тебя
00:02:18.679 --> 00:02:20.001
Послушай Я поеду обыскать павильон
00:02:21.013 --> 00:02:23.434
Думаю тебе не померещилось Это хорошо
00:02:25.001 --> 00:02:26.001
Почему это хорошо
00:02:26.001 --> 00:02:30.358
Это значит что мы имеем дело с обычным убийцей из плоти и крови
00:02:30.001 --> 00:02:32.999
А с таким я справлюсь Да
00:02:33.999 --> 00:02:34.999
Как
00:02:34.946 --> 00:02:35.821
Поймаю его
00:02:36.001 --> 00:02:38.001
или убью
00:02:41.999 --> 00:02:42.119
Детектив
00:02:45.999 --> 00:02:46.999
Ваш любимый ужастик
00:02:51.999 --> 00:02:52.999
Вся моя жизнь
00:02:56.001 --> 00:02:57.999
Моя тоже
00:00:01.000 --> 00:00:04.625
Misliš filmskim trilogijama Deluje da voliš filmove detektive
00:00:04.625 --> 00:00:08.334
Zovi me Mark ok Zato što ću te ja zvati Sidney
00:00:09.292 --> 00:00:11.584
Zvaću te Mark kad uhvatiš ubicu detektive
00:00:13.875 --> 00:00:18.000
Sve što znam o trilogijama je da u poslednjem nastavku
00:00:18.000 --> 00:00:19.417
sve je neizvesno
00:00:22.002 --> 00:00:23.417
Ti si zahtevao ovaj slučaj
00:00:23.417 --> 00:00:26.334
Ne Uglavnom me sami stave
00:00:26.334 --> 00:00:29.667
Odrastao sam ovde i znam kako rade studia
00:00:32.209 --> 00:00:35.075
Mora da je uzbudljivo Prelepo mesto prelepi ljudi
00:00:35.075 --> 00:00:37.959
Za mene Hollywood je što i smrt
00:00:40.003 --> 00:00:41.005
Molim
00:00:42.917 --> 00:00:44.917
Ja sam detektiv za ubistva sećaš se
00:00:46.459 --> 00:00:49.334
I kad svakodnevno gledaš sta ja gledam
00:00:49.334 --> 00:00:52.000
nasilje koje ljudi jedni drugima čine
00:00:52.000 --> 00:00:53.542
to počinje da te progoni
00:00:54.167 --> 00:00:55.792
I sama znaš nešto o tome
00:00:58.417 --> 00:00:59.459
Na šta aludiraš
00:01:00.875 --> 00:01:04.002
Znam kako je da vidiš duhove koji ne odlaze
00:01:04.002 --> 00:01:07.959
Da vrtiš strašan film u glavi hteo ili ne
00:01:09.075 --> 00:01:11.000
I to sam
00:01:15.417 --> 00:01:18.003
Duhovi su izdržljivi Ne možeš da ih upucaš
00:01:18.003 --> 00:01:19.625
Niti da ih uhapsiš
00:01:21.209 --> 00:01:24.917
Ali najbolja stvar da ne budeš progonjena je da budeš sa ljudima
00:01:24.917 --> 00:01:26.959
Ovde si Ne kriješ se
00:01:26.959 --> 00:01:30.005
Ispravno si postupila gospođice Prescott
00:01:35.000 --> 00:01:37.125
Šta si znala o svojoj majci
00:01:41.959 --> 00:01:44.167
Uvek sam mislila da imam savršenu majku
00:01:45.000 --> 00:01:46.292
Savršenu porodicu
00:01:49.025 --> 00:01:51.209
Dok nisam saznala da grešim
00:01:51.709 --> 00:01:52.959
Ona
00:01:55.584 --> 00:01:58.875
Imala je tajni život i pokušavala sam da to razumem ali
00:02:00.792 --> 00:02:05.000
čim bih pomislila da znam sve još tajni bi isplivalo
00:02:08.625 --> 00:02:10.025
Ne znam ko je bila moja mama
00:02:11.792 --> 00:02:13.667
Znaš ko je tebi bila
00:02:18.667 --> 00:02:20.792
Ovako ćemo Idem da pretražim set
00:02:20.792 --> 00:02:23.292
Mislim da je što si videla stvarno To je dobro
00:02:25.025 --> 00:02:26.834
Kako je to dobra vest
00:02:26.834 --> 00:02:30.075
To znači da imamo posla sa običnim ubicom
00:02:30.075 --> 00:02:33.003
A ja znam kako sa takvima
00:02:33.003 --> 00:02:34.417
Kako
00:02:35.000 --> 00:02:37.459
Uhvati ga ili ubij
00:02:41.000 --> 00:02:42.417
Hej detektive
00:02:45.167 --> 00:02:47.334
Koji vam je omiljeni horor film
00:02:51.459 --> 00:02:52.542
Moj život
00:02:56.459 --> 00:02:57.005
I meni
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Myslíš ako filmové trilógie Zdá sa že máte rád filmy detektív
00:00:04.546 --> 00:00:08.258
Volajte ma Mark prosím Ja ťa budem volať Sidney
00:00:09.217 --> 00:00:11.511
Keď chytíte vraha budem vás volať Mark detektív
00:00:13.805 --> 00:00:17.934
O filmových trilógiách viem len to že v tretej časti sa
00:00:17.934 --> 00:00:19.352
všetky stávky rušia
00:00:21.098 --> 00:00:23.356
Požiadali ste o tento prípad
00:00:23.356 --> 00:00:25.817
Nie Dostávam prípady z tejto brandže
00:00:26.317 --> 00:00:29.571
Vyrastal som tu a viem sa orientovať v štúdiách
00:00:32.115 --> 00:00:34.909
Musí to byť vzrušujúce Krásne miesto krásni ľudia
00:00:35.744 --> 00:00:37.162
Pre mňa je Hollywood o smrti
00:00:39.998 --> 00:00:40.957
Čože
00:00:42.834 --> 00:00:44.836
Som detektív z oddelenia vrážd pamätáte
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
A keď uvidíte čo ja vidím deň čo deň
00:00:49.034 --> 00:00:51.551
násilie ktoré si ľudia navzájom páchajú
00:00:52.998 --> 00:00:53.047
bude vás to prenasledovať
00:00:54.999 --> 00:00:55.722
Myslím že o tom viete
00:00:58.349 --> 00:00:59.392
Čo tým myslíte
00:01:00.081 --> 00:01:03.002
Viem aké to je vidieť duchov ktorí neodchádzajú
00:01:04.993 --> 00:01:07.999
Pozerať v hlave strašidelný film či chcete alebo nie
00:01:09.652 --> 00:01:10.904
Sledovať to sám
00:01:15.325 --> 00:01:17.994
Duchovia sú tvrdí Nemôžete strieľať na duchov
00:01:17.994 --> 00:01:19.001
Nemožno zatknúť duchov
00:01:21.122 --> 00:01:24.167
Ale najlepší spôsob ako prestať byť prenasledovaný je byť s ľuďmi
00:01:24.001 --> 00:01:26.753
Si tu neskrývaš sa
00:01:26.961 --> 00:01:30.256
Urobili ste správnu vec slečna Prescottová
00:01:34.928 --> 00:01:36.346
Čo ste vedeli o svojej matke
00:01:41.893 --> 00:01:44.104
Vždy som si myslela že mám dokonalú mamu
00:01:44.938 --> 00:01:46.999
Dokonalá rodinka
00:01:49.001 --> 00:01:50.086
Potom som zistila že som sa mýlila
00:01:51.611 --> 00:01:52.999
Ona
00:01:55.999 --> 00:01:58.066
Mala tajný život a ja som sa to snažila pochopiť a
00:02:00.703 --> 00:02:04.916
keď už som myslela že chápem ďalšie tajomstvá
00:02:08.999 --> 00:02:10.999
Neviem kto bola moja mama
00:02:11.714 --> 00:02:13.001
Vieš kým pre teba bola
00:02:18.596 --> 00:02:20.999
Tu je dohoda Idem prehľadať pľac
00:02:20.999 --> 00:02:23.268
Myslím že to čo ste videli je skutočné To je dobrá správa
00:02:25.001 --> 00:02:26.999
Ako je to dobrá správa
00:02:26.999 --> 00:02:30.358
Pretože to znamená že máme dočinenia s obyčajným zabijakom z mäsa a kostí
00:02:30.001 --> 00:02:32.999
A viem ako s takými chlapmi zaobchádzať
00:02:32.999 --> 00:02:34.999
Ako
00:02:34.904 --> 00:02:37.001
Chyťte ho alebo zabite
00:02:40.091 --> 00:02:42.328
Ale ako
00:02:45.989 --> 00:02:46.791
Aký je váš obľúbený strašidelný film
00:02:51.999 --> 00:02:52.464
Môj život
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
Aj môj
00:00:01.000 --> 00:00:04.546
Misliš kot filmske trilogije Videti je da imate radi filme detektiv
00:00:04.546 --> 00:00:08.258
Me lahko kličeš Mark Ker te bom jaz še naprej klical Sidney
00:00:09.217 --> 00:00:11.511
Mark vas bom klicala ko ujamete morilca detektiv
00:00:13.805 --> 00:00:17.934
O filmskih trilogijah vem le to da v tretjem delu
00:00:17.934 --> 00:00:19.352
lahko pričakuješ karkoli
00:00:21.098 --> 00:00:23.356
Ste zahtevali ta primer
00:00:23.356 --> 00:00:25.817
Ne Ponavadi mi dodelijo tiste ki se ukvarjajo s panogo
00:00:26.317 --> 00:00:29.571
Tu sem odraščal in v studiih se znajdem
00:00:32.115 --> 00:00:34.909
To mora biti vznemirljivo Lep kraj lepi ljudje
00:00:35.744 --> 00:00:37.001
Jaz v Hollywoodu vidim smrt
00:00:39.998 --> 00:00:40.957
Oprostite
00:00:42.834 --> 00:00:44.836
Detektiv za umore sem se spomniš
00:00:46.379 --> 00:00:48.381
In ko vidiš kar vidim jaz dan za dnem
00:00:49.034 --> 00:00:51.551
nasilje ki ga ljudje izvajajo drug nad drugim
00:00:52.998 --> 00:00:53.047
te začne strašiti
00:00:54.999 --> 00:00:55.722
Mislim da imaš izkušnje s tem
00:00:58.349 --> 00:00:59.392
Kaj mislite
00:01:00.081 --> 00:01:03.002
Vem kako je videti duhove ki ne izginejo
00:01:04.993 --> 00:01:07.999
Gledati grozljivko v svoji glavi če hočeš ali nočeš
00:01:09.652 --> 00:01:10.904
Gledati sam
00:01:15.325 --> 00:01:17.994
Duhovi so težavni Ne moreš jih ustreliti
00:01:17.994 --> 00:01:19.001
Ne moreš jih aretirati
00:01:21.122 --> 00:01:24.167
Toda najboljši način da nehaš biti preganjan je biti z ljudmi
00:01:24.001 --> 00:01:26.753
Tukaj si ne skrivaš se
00:01:26.961 --> 00:01:30.256
Naredili ste pravo stvar gospodična Prescott
00:01:34.928 --> 00:01:36.304
Kaj si vedela o svoji mami
00:01:41.893 --> 00:01:44.104
Vedno sem mislila da imam popolno mamo
00:01:44.938 --> 00:01:46.999
Popolna družina
00:01:49.001 --> 00:01:50.735
Dokler nisem ugotovila da sem se motila
00:01:51.611 --> 00:01:52.999
Ona
00:01:55.999 --> 00:01:58.066
Imela je skrivno življenje in to sem skušala razumeti in
00:02:00.703 --> 00:02:04.916
Takoj ko sem mislila da razumem se je pojavilo več skrivnosti
00:02:08.999 --> 00:02:10.999
Ne vem kdo je bila moja mama
00:02:11.714 --> 00:02:13.001
Veš kdo je bila tebi
00:02:18.596 --> 00:02:20.999
Takole se zmeniva Grem preiskati prizorišče snemanja
00:02:20.999 --> 00:02:23.226
Mislim da je to kar si videla resnično To je dobra novica
00:02:25.001 --> 00:02:26.999
Kako je to dobra novica
00:02:26.999 --> 00:02:30.358
Ker to pomeni da imamo opravka z navadnim morilcem iz mesa in krvi
00:02:30.001 --> 00:02:32.999
In vem kako ravnati s takšnimi primeri
00:02:32.999 --> 00:02:34.999
Kako
00:02:34.904 --> 00:02:37.001
Ujamem jih ali ubijem
00:02:40.091 --> 00:02:42.328
Hej detektiv
00:02:45.989 --> 00:02:46.583
Katera je vaša najljubša grozljivka
00:02:51.999 --> 00:02:52.464
Moje življenje
00:02:56.999 --> 00:02:57.999
Moja tudi
00:00:01.000 --> 00:00:02.126
Las cinematográficas
00:00:02.335 --> 00:00:04.587
Le gusta el cine detective
00:00:04.796 --> 00:00:08.999
Llámeme Mark yo pienso seguir llamándola Sidney
00:00:08.925 --> 00:00:11.344
Le llamaré Mark cuando atrape al asesino inspector
00:00:13.763 --> 00:00:17.035
Lo que sé de las trilogías del cine es que la tercera
00:00:18.999 --> 00:00:19.269
es imprevisible
00:00:21.563 --> 00:00:23.147
Usted solicitó este caso
00:00:23.356 --> 00:00:25.009
No suelen adjudicarme este tipo de casos
00:00:26.234 --> 00:00:29.032
Me crié en este barrio y conozco muy bien los estudios
00:00:32.073 --> 00:00:34.045
Un lugar interesante gente guapa
00:00:35.743 --> 00:00:37.912
Para mí Hollywood es sinónimo de muerte
00:00:39.622 --> 00:00:40.415
Cómo dice
00:00:42.959 --> 00:00:44.627
Soy de homicidios recuerda
00:00:46.254 --> 00:00:48.999
Cuando ves lo que veo cada día
00:00:49.132 --> 00:00:51.676
la violencia que emplea la gente
00:00:52.135 --> 00:00:53.428
te obsesionas
00:00:54.012 --> 00:00:55.093
Creo que sabe de qué hablo
00:00:58.433 --> 00:00:59.392
No lo sé
00:01:00.081 --> 00:01:03.313
Sé lo que supone ver fantasmas que no se van
00:01:04.023 --> 00:01:07.999
Ver una película de terror dentro de la cabeza lo quiera o no
00:01:09.527 --> 00:01:11.999
Y sólo verla tú
00:01:15.045 --> 00:01:17.785
Se resisten y no los puedes matar
00:01:17.994 --> 00:01:19.001
Ni detener
00:01:21.122 --> 00:01:24.667
Pero el mejor modo de evitar la persecución es estar con gente
00:01:24.876 --> 00:01:27.001
Usted está aquí No se ha escondido
00:01:27.212 --> 00:01:30.002
Ha hecho lo que debía Srta Prescott
00:01:34.999 --> 00:01:35.097
Qué sabe de su madre
00:01:41.768 --> 00:01:43.077
Creía tener una madre perfecta
00:01:44.771 --> 00:01:46.001
una familia perfecta
00:01:49.108 --> 00:01:50.086
pero estaba equivocada
00:01:51.319 --> 00:01:52.999
Ella
00:01:55.999 --> 00:01:58.999
llevaba una vida secreta yo traté de entenderlo
00:02:00.001 --> 00:02:02.372
y creí conseguirlo
00:02:03.206 --> 00:02:05.025
pero han surgido más secretos
00:02:08.999 --> 00:02:10.038
No sé quién era mi madre
00:02:11.631 --> 00:02:13.001
Sabe quién era para usted
00:02:18.429 --> 00:02:20.999
Buena noticia voy a registrar el plató
00:02:21.999 --> 00:02:22.934
Creo que lo vio era real
00:02:24.852 --> 00:02:26.001
Es una buena noticia
00:02:26.999 --> 00:02:30.108
Significa que nos enfrentamos a un vulgar asesino
00:02:30.001 --> 00:02:33.999
Y yo sé tratar a esos tipos Ah sí Cómo
00:02:34.571 --> 00:02:35.697
O los atrapas
00:02:36.001 --> 00:02:38.001
o los matas
00:02:40.827 --> 00:02:42.001
Eh detective
00:02:44.999 --> 00:02:47.333
Cuál es su película de terror favorita
00:02:51.999 --> 00:02:52.547
Mi vida
00:02:55.999 --> 00:02:57.999
La mía también
Available in 19 languages
Duration
180 seconds
Views
767
Timestamp in Movie
01:12:08
Uploaded
Mar 07, 2026
Production
Dimension Films,Konrad Pictures,Craven-Maddalena Films
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
While Sidney and her friends visit the Hollywood set of Stab 3, the third film based on the Woodsboro murders, another Ghostface killer rises to terrorize them.
