To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Get the Doc. Shepherd. - Don't move.- Won't go far. Shouldn't have been you. Alliance should've hit us.Should've hit me. That crossed my mind
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Get the Doc
00:00:03.877 --> 00:00:04.837
Shepherd
00:00:06.046 --> 00:00:08.882
Don't move Won't go far
00:00:11.427 --> 00:00:13.387
Shouldn't have been you
00:00:14.221 --> 00:00:16.849
Alliance should've hit us Should've hit me
00:00:18.225 --> 00:00:19.935
That crossed my mind
00:00:01.000 --> 00:00:02.547
أحضر الطبيب
00:00:03.791 --> 00:00:05.805
شيبر
00:00:05.805 --> 00:00:07.318
لا تتحرك
00:00:07.318 --> 00:00:10.033
لن أذهب بعيدا
00:00:11.282 --> 00:00:14.999
لم يكن من المفترض أن تكون أنت
00:00:14.999 --> 00:00:15.656
كان من المفترض أن يهاجمنا الحلفاء
00:00:15.656 --> 00:00:18.001
كان من المفترض أن يهاجموني
00:00:18.001 --> 00:00:21.355
لقد اخترقوا تفكيري
00:00:01.000 --> 00:00:02.046
Zavolejte doktora
00:00:03.837 --> 00:00:04.963
Pastýři
00:00:05.922 --> 00:00:08.842
Nehýbej se Daleko bych nedošel
00:00:11.344 --> 00:00:13.043
Neměli jste to být vy
00:00:14.222 --> 00:00:16.891
Aliance měla zaútočit na nás Na mě
00:00:18.226 --> 00:00:19.978
Napadlo mě to
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Jeg tror på noget der er større end mig seIv
00:00:04.048 --> 00:00:05.799
En bedre verden
00:00:06.044 --> 00:00:08.192
En verden uden synd
00:00:08.068 --> 00:00:10.591
Jeg og mine skal altså dø
00:00:10.068 --> 00:00:12.796
så du kan leve i din bedre verden
00:00:13.024 --> 00:00:15.276
Jeg skaI ikke Ieve der
00:00:15.068 --> 00:00:17.193
Der er ikke pIads tiI mig der
00:00:17.028 --> 00:00:19.635
mere end der er tiI dig MaIcoIm
00:00:19.008 --> 00:00:21.002
Jeg er et uhyre
00:00:01.000 --> 00:00:02.617
Haal de dokter
00:00:03.878 --> 00:00:05.012
Herder
00:00:05.922 --> 00:00:08.084
Stilliggen Meer kan ik ook niet
00:00:11.385 --> 00:00:12.986
Niet u
00:00:14.222 --> 00:00:16.848
De Alliantie had mij moeten pakken
00:00:18.226 --> 00:00:20.135
Dat leek mij ook
00:00:01.000 --> 00:00:03.389
Uskon johonkin itseäni suurempaan
00:00:04.048 --> 00:00:05.959
Parempaan maaiImaan
00:00:06.044 --> 00:00:08.192
Synnittömään maaiImaan
00:00:08.068 --> 00:00:10.591
Tapat siis meidät saadaksesi
00:00:10.068 --> 00:00:12.796
elää paremmassa maailmassa
00:00:13.024 --> 00:00:15.276
En aio eIää sieIIä
00:00:15.068 --> 00:00:17.193
MeiIIe kummaIIekaan
00:00:17.028 --> 00:00:19.635
ei oIe paikkaa sieIIä
00:00:19.008 --> 00:00:20.994
OIen hirviö
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Va chercher le Docteur
00:00:04.000 --> 00:00:06.169
Pasteur
00:00:06.269 --> 00:00:09.269
Ne bouge pas Je n'irais pas loin
00:00:11.344 --> 00:00:14.344
Ca ne devais pas être vous
00:00:14.444 --> 00:00:17.444
L'Alliance aurait dû nous frapper Me frapper moi
00:00:18.448 --> 00:00:21.448
Cela m'a traversé l'esprit
00:00:01.000 --> 00:00:02.412
Hol den Doc
00:00:03.878 --> 00:00:04.091
Pater
00:00:05.922 --> 00:00:08.793
Nicht bewegen Was hätte das für einen Sinn
00:00:11.385 --> 00:00:13.379
Ihr seid die Falschen gewesen
00:00:14.222 --> 00:00:16.796
Die Allianz hätte uns treffen sollen Mich
00:00:18.226 --> 00:00:20.468
Genau das habe ich mir auch gedacht
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Φώναξε τον γιατρό
00:00:03.008 --> 00:00:04.008
Πάτερ
00:00:06.000 --> 00:00:08.009
Μη κουνιέσαι Δεν πάω πουθενά
00:00:11.004 --> 00:00:13.004
Δεν θα πρεπε να σουν εσύ
00:00:14.002 --> 00:00:16.008
Εμάς έπρεπε να χτυπήσουν Εμένα
00:00:18.002 --> 00:00:19.009
Αυτό μου πέρασε απ το μυαλό
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
קראי לרופא
00:00:03.878 --> 00:00:04.092
אבי
00:00:05.921 --> 00:00:08.799
אל תזוז לא אגיע רחוק
00:00:11.385 --> 00:00:13.387
זה לא צריך היה להיות אתה
00:00:14.221 --> 00:00:16.849
הברית היתה צריכה לתקוף אותנו לתקוף אותי
00:00:18.225 --> 00:00:19.935
זה עבר לי בראש
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Panggilkan dokter
00:00:03.669 --> 00:00:04.712
Shepherd
00:00:05.963 --> 00:00:07.047
Jangan bergerak
00:00:07.131 --> 00:00:08.799
Takkan bisa pergi jauh
00:00:11.385 --> 00:00:13.387
Tak seharusnya kau yang mengalami
00:00:14.221 --> 00:00:16.849
Aliansi seharusnya menyerang kami Seharusnya mereka mengejarku
00:00:18.225 --> 00:00:19.977
Itu terlintas di benakku
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
사이먼 불러
00:00:03.878 --> 00:00:04.879
목자님
00:00:05.922 --> 00:00:08.799
가만있어요 가만있잖아
00:00:11.385 --> 00:00:12.637
나 때문이에요
00:00:14.222 --> 00:00:16.849
당할 사람은 난데
00:00:18.226 --> 00:00:19.936
나도 그렇게 생각했지
00:00:01.000 --> 00:00:03.389
Jeg tror på noe større enn meg selv
00:00:04.048 --> 00:00:05.799
En bedre verden
00:00:06.044 --> 00:00:08.192
En verden uten synd
00:00:08.068 --> 00:00:10.591
Jeg og mine må dø
00:00:10.068 --> 00:00:12.796
så du kan leve i en bedre verden
00:00:13.024 --> 00:00:15.276
Jeg skaI ikke leve der
00:00:15.068 --> 00:00:17.193
Det er ingen plass for verken meg
00:00:17.028 --> 00:00:19.635
eller deg der Malcolm
00:00:19.008 --> 00:00:21.002
jeg er et uhyre
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Leć po doktorka
00:00:06.999 --> 00:00:06.506
Nie ruszaj się
00:00:06.673 --> 00:00:09.592
Nie pójdę daleko
00:00:11.386 --> 00:00:13.388
To nie powinieneś być ty
00:00:14.018 --> 00:00:16.891
Powinni dostać nas Powinni dostać mnie
00:00:18.184 --> 00:00:19.978
Przeszło mi to przez myśl
00:00:01.000 --> 00:00:02.411
Chamem o médico
00:00:03.877 --> 00:00:04.908
Pastor
00:00:05.092 --> 00:00:08.789
Não se mexa Também não ia longe
00:00:11.381 --> 00:00:13.373
Não vos deviam ter atacado
00:00:14.216 --> 00:00:16.966
A Aliança devia ter vindo atrás de nós de mim
00:00:18.218 --> 00:00:19.925
Já tinha pensado nisso
00:00:01.000 --> 00:00:02.433
Давай сюда доктора
00:00:03.087 --> 00:00:04.859
Пастор
00:00:06.039 --> 00:00:08.906
Не двигайся Далеко не уйду
00:00:11.411 --> 00:00:13.402
Это не должен был быть ты
00:00:14.214 --> 00:00:16.842
Альянс должен был бить по нам По мне
00:00:18.218 --> 00:00:19.947
Это и мне в голову приходило
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Busca al Doc
00:00:03.087 --> 00:00:04.085
Shepherd
00:00:06.003 --> 00:00:08.009
No te muevas No iré lejos
00:00:11.041 --> 00:00:13.004
No debiste ser tú
00:00:14.021 --> 00:00:16.084
La Alianza debió ir tras de nosotros Tras de mí
00:00:18.021 --> 00:00:19.094
Eso pasó por mi mente
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
Hämta doktorn
00:00:03.878 --> 00:00:04.879
Pastorn
00:00:05.088 --> 00:00:08.008
Rör dig inte Ingen risk
00:00:11.386 --> 00:00:13.388
De borde inte ha gett sig på er
00:00:14.222 --> 00:00:16.085
Alliansen borde ha gett sig på mig
00:00:18.226 --> 00:00:19.894
Tanken har slagit mig
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Doktoru getir
00:00:03.919 --> 00:00:04.879
Kılavuz
00:00:06.047 --> 00:00:08.883
Kımıldama Zaten uzağa gidemem
00:00:11.427 --> 00:00:13.387
Sen olmamalıydın
00:00:14.221 --> 00:00:16.849
Birlik bizi vurmalıydı Beni vurmalıydı
00:00:18.225 --> 00:00:20.102
Aklımdan geçmedi değil
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Покличте лікаря
00:00:03.961 --> 00:00:04.962
Пасторе
00:00:05.963 --> 00:00:08.549
Не ворушися Далеко я не втечу
00:00:11.468 --> 00:00:12.803
Це несправедливо
00:00:14.304 --> 00:00:16.306
Альянс мав націлитися на нас На мене
00:00:18.308 --> 00:00:19.935
Я теж про це подумав
Available in 20 languages
Duration
21 seconds
Views
137
Timestamp in Movie
01:05:38
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.