To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
How can it be there's awhole planet called Miranda......and none of us knowed that? Because there isn't one. It'sa blackrock. Uninabitable. Terraforming didn't hold, orsome such. Few settlers died. Was it right before the war? I had to show them. I didn't knowif you were going to make me sleep. - You could have asked.- Wait a tick, yeah. Some years back, there was callfor workers to settle on Miranda. - Daddy talked about it.- Nothing about it......on the Cortex. History,Astronomy, it's not in there. Half of writing historyis hiding the truth. There's something on that rockthe Alliance doesn't want known. That's right at the edge ofthe Burnam Quadrant, right? Furthest planet out?It's not that far from here. - Whoa. No. No. Honey...- That's a bad notion....you show them the bad.- I got it, baby
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
How can it be there's a whole planet called Miranda
00:00:03.502 --> 00:00:04.753
and none of us knowed that
00:00:04.795 --> 00:00:08.174
Because there isn't one It's a blackrock Uninabitable
00:00:08.674 --> 00:00:11.761
Terraforming didn't hold or some such Few settlers died
00:00:11.802 --> 00:00:13.345
Was it right before the war
00:00:13.429 --> 00:00:17.308
I had to show them I didn't know if you were going to make me sleep
00:00:19.001 --> 00:00:21.103
You could have asked Wait a tick yeah
00:00:21.187 --> 00:00:24.815
Some years back there was call for workers to settle on Miranda
00:00:24.899 --> 00:00:26.065
Daddy talked about it Nothing about it
00:00:26.734 --> 00:00:28.778
on the Cortex History Astronomy it's not in there
00:00:28.819 --> 00:00:31.155
Half of writing history is hiding the truth
00:00:31.238 --> 00:00:34.158
There's something on that rock the Alliance doesn't want known
00:00:34.241 --> 00:00:36.452
That's right at the edge of the Burnam Quadrant right
00:00:36.535 --> 00:00:38.829
Furthest planet out It's not that far from here
00:00:38.913 --> 00:00:40.664
Whoa No No Honey That's a bad notion
00:00:40.706 --> 00:00:43.998
you show them the bad I got it baby
00:00:01.000 --> 00:00:04.578
كيف يمكن أن يكون هنالك كوكب كامل يدعى ميرندا و لا أحد منا يعرف ذلك
00:00:04.578 --> 00:00:05.793
لأنه ليس هناك
00:00:05.793 --> 00:00:08.433
أنه في النقطة السوداء لا يمنك الوصول إليه
00:00:08.433 --> 00:00:10.216
تحول إلى غبار
00:00:10.216 --> 00:00:11.855
مات العديد من المستوطنين
00:00:11.855 --> 00:00:13.289
هل كان هذا قبل الحرب
00:00:13.289 --> 00:00:15.118
لقد كنت مضطرة لكي أطلق النار عليه
00:00:15.118 --> 00:00:18.552
لم يكن ليحدث هذا لو جعلتني أنام
00:00:18.911 --> 00:00:20.204
كان بإمكانك ذلك لو حدث
00:00:20.204 --> 00:00:24.676
أجل في بعض السنوات كان هناك إعلان من أجل الاستيطان في ميرندا
00:00:24.676 --> 00:00:26.061
و لكن ليس هناك شيء على المسار
00:00:26.061 --> 00:00:28.533
إنه ليس في الفضاء
00:00:28.533 --> 00:00:30.958
لا بد من أن من كتب التاريخ يخبئ الحقيقة
00:00:30.958 --> 00:00:33.099
يوجد شيء على ذلك الكوكب لا يريدوننا أن نعرفه
00:00:33.099 --> 00:00:37.598
أنه موجود على حافة الربع المشتعل أليس كذلك أتريدون أن تجده
00:00:37.598 --> 00:00:38.853
إنه ليس بعيدا عن هنا
00:00:38.853 --> 00:00:40.572
إنها ليست فكرة سيئة لا لا عزيزتي
00:00:01.000 --> 00:00:03.046
Jak je možné že existuje planeta Miranda
00:00:03.046 --> 00:00:04.795
a nikdo z nás to nevěděl
00:00:04.837 --> 00:00:08.215
Protože to není planeta Je to jen kus neobyvatelné skály
00:00:08.632 --> 00:00:11.802
Teraformace nebyla úspěšná nebo tak něco Osadníci zemřeli
00:00:11.802 --> 00:00:13.387
Bylo to těsně před válkou
00:00:13.387 --> 00:00:17.349
Musela jsem jim to ukázat Nevěděla jsem jestli mě neuspíš
00:00:18.976 --> 00:00:21.145
Mohla ses zeptat Počkejte
00:00:21.145 --> 00:00:24.898
Před pár lety hledali lidi kteří by se usadili na Mirandě
00:00:24.094 --> 00:00:26.734
Táta mi o tom vyprávěl Na Kortexu
00:00:26.734 --> 00:00:28.819
nic není Historie astronomie nikde nic
00:00:28.819 --> 00:00:31.238
Když se píše historie půlka pravdy se utají
00:00:31.028 --> 00:00:34.241
Na té skále je něco co chce Aliance udržet pod pokličkou
00:00:34.241 --> 00:00:36.493
Není to na kraji Burnhamského kvadrantu
00:00:36.535 --> 00:00:38.912
Nejvzdálenější planeta Nejsme od ní daleko
00:00:38.912 --> 00:00:40.706
Pozor to ne To je špatný nápad
00:00:40.748 --> 00:00:43.167
ukaž jim ten problém Hned to bude
00:00:01.000 --> 00:00:03.434
Jeg er færdig Nej lægen skal nok ordne dig
00:00:03.052 --> 00:00:06.273
Jeg ser frem til mange kedelige prædikener før du dør
00:00:06.036 --> 00:00:07.554
Lig stille
00:00:08.002 --> 00:00:10.236
Mig kan du ikke hundse med knægt
00:00:11.012 --> 00:00:13.001
Jeg er ikke med i din besætning
00:00:14.084 --> 00:00:16.193
Jo du er
00:00:18.092 --> 00:00:20.672
River Kom nu
00:00:21.012 --> 00:00:22.109
Hej
00:00:23.076 --> 00:00:27.548
Jeg er ligeglad med hvad du tror på Bare tro på det
00:00:29.016 --> 00:00:30.912
Lige meget hvad du
00:00:01.000 --> 00:00:04.713
Waarom is er een planeet die Miranda heet en kennen wij haar niet
00:00:04.838 --> 00:00:08.055
Het is geen planeet maar een onbewoonbare rots
00:00:08.675 --> 00:00:11.072
Mislukte terravorming enkele doden
00:00:11.845 --> 00:00:13.304
Vóór de oorlog
00:00:13.429 --> 00:00:17.507
Ik moest het ze laten zien voor je me in slaap zou brengen
00:00:19.001 --> 00:00:21.001
Had het even gevraagd Wacht even
00:00:21.187 --> 00:00:24.816
Ze wierven mensen voor Miranda
00:00:24.941 --> 00:00:28.737
Op de Cortex is er niets over te vinden
00:00:28.862 --> 00:00:31.156
De geschreven geschiedenis verbergt de waarheid
00:00:31.281 --> 00:00:34.159
Er is daar iets dat de Alliantie stilhoudt
00:00:34.284 --> 00:00:36.411
Aan de rand van het Burnhamkwadrant
00:00:36.536 --> 00:00:38.083
De verst verwijderde planeet Niet zo ver weg
00:00:38.955 --> 00:00:42.458
Nee Schat laat zien wat daar rondspookt
00:00:01.000 --> 00:00:03.434
Minä kuolen Lekuri auttaa
00:00:03.052 --> 00:00:06.273
Nukahdan vielä moneen saarnaasi
00:00:06.036 --> 00:00:07.554
Älä liiku
00:00:08.002 --> 00:00:09.918
Et voi komennella poika
00:00:11.012 --> 00:00:12.838
En kuulu miehistöösi
00:00:14.084 --> 00:00:16.193
Kyllä kuulut
00:00:18.092 --> 00:00:20.672
River Äkkiä
00:00:21.012 --> 00:00:22.109
Hei
00:00:23.076 --> 00:00:27.548
lhan sama mitä uskot Kunhan uskot
00:00:29.016 --> 00:00:30.912
Mitä sitten
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Comment se fait il qu'une planète se nomme Miranda
00:00:04.000 --> 00:00:05.435
et qu'on l'ignorait
00:00:05.535 --> 00:00:08.902
Car elle n'existe pas C'est une roche noire inhabitable
00:00:09.282 --> 00:00:12.342
La terraformation n'a pas marché Quelques colons sont morts
00:00:12.342 --> 00:00:14.044
C'était juste avant la guerre
00:00:14.144 --> 00:00:18.012
Je leur ai montré J'ignorais si tu allais m'endormir
00:00:18.685 --> 00:00:21.685
Tu aurais pu demander Hé mais ça me revient
00:00:21.785 --> 00:00:25.038
Il y a quelques années on cherchait des travailleurs pour Miranda
00:00:25.038 --> 00:00:27.324
Papa en parlait Il n'y a rien d'inscrit au cortex
00:00:27.324 --> 00:00:29.426
L'histoire et l'astronomie n'en parlent pas
00:00:29.426 --> 00:00:31.828
L'histoire est créée en cachant la vérité
00:00:31.083 --> 00:00:34.083
L'Alliance dissimule quelque chose à propos de ce rocher
00:00:34.083 --> 00:00:37.001
C'est à la frontière du quadrant Burnham
00:00:37.001 --> 00:00:39.503
La planète la plus éloignée Elle est près d'ici
00:00:39.503 --> 00:00:41.304
Non Ma chérie Mauvaise idée
00:00:41.404 --> 00:00:44.404
montre leur le problème Oui chéri
00:00:01.000 --> 00:00:03.409
Wieso gibt es einen ganzen Planeten namens Miranda
00:00:03.503 --> 00:00:04.749
von dem keiner von uns wusste
00:00:04.837 --> 00:00:08.172
Weil es kein Planet ist das ist 'n Blackrock Unbewohnbar
00:00:08.675 --> 00:00:11.076
Das Terraforming war instabil Ein paar Siedler sind gestorben
00:00:11.844 --> 00:00:13.034
War das direkt vor dem Krieg
00:00:13.429 --> 00:00:17.475
Ich musste es zeigen Ich fürchtete du ließest mich wieder einschlafen
00:00:19.001 --> 00:00:21.999
Hättest fragen können Mir fällt was ein
00:00:21.187 --> 00:00:24.308
Vor Jahren rief man Arbeiter um Miranda zu besiedeln
00:00:24.941 --> 00:00:26.685
Papa erzählte davon Aber im Kortex
00:00:26.776 --> 00:00:28.077
steht nichts Geschichte Astronomie nichts
00:00:28.861 --> 00:00:31.188
In Geschichtsbüchern steht nur die Hälfte
00:00:31.028 --> 00:00:34.199
Auf dem Felsen ist irgendwas das die Allianz verstecken will
00:00:34.283 --> 00:00:36.443
Direkt in der Grenze des Burnham Quadranten
00:00:36.536 --> 00:00:38.862
Am äußersten Rand Nicht sehr weit von hier
00:00:38.955 --> 00:00:40.664
Nein nein Das ist 'ne blöde Idee
00:00:40.748 --> 00:00:43.323
Zeig ihnen das Problem Ganz ruhig Baby
00:00:01.000 --> 00:00:04.002
Πως γίνεται να υπάρχει ένας πλανήτης Μιράντα και κανείς μας να μη το ξέρει
00:00:04.008 --> 00:00:08.002
Επειδή δεν υπάρχει Είναι ένας βράχος Ακατοίκητος
00:00:08.007 --> 00:00:11.007
Η γεωδιαμόρφωση δεν έπιασε ή κάτι τέτοιο Μερικοί άποικοι πεθάνανε
00:00:11.008 --> 00:00:13.003
Έγινε ακριβώς πριν τον πόλεμο
00:00:13.004 --> 00:00:17.003
Έπρεπε να τους δείξω Φοβόμουν ότι θα με κοίμιζες
00:00:19.000 --> 00:00:21.001
Θα μπορούσες να με ρωτήσεις Μισό λεπτό
00:00:21.002 --> 00:00:24.008
Μερικά χρόνια πριν είχε βγει αγγελία για εργάτες να αποικίσουν τον Μιράντα
00:00:24.009 --> 00:00:28.002
Μα δεν υπάρχει τίποτα στο Δίκτυο Ιστορία Αστρονομία Τίποτα
00:00:28.008 --> 00:00:31.165
Τουλάχιστον η μισή γραπτή ιστορία είναι ψέματα
00:00:31.002 --> 00:00:34.002
Υπάρχει κάτι σ αυτόν τον βράχο που η Συμμαχία δεν θέλει να μαθευτεί
00:00:34.235 --> 00:00:36.004
Αυτό είναι στην άκρη του τεταρτημόριου Μπέρνχαμ σωστά
00:00:36.005 --> 00:00:38.008
Ο πιο μακρινός πλανήτης Δεν απέχει πολύ από δω
00:00:38.009 --> 00:00:40.007
Ώπα Καλή μου όχι Αυτό είναι πολύ κακή ιδέα
00:00:40.007 --> 00:00:43.001
Δείξ τους τ άσχημα νέα Εντάξει μωρό μου
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
איך זה שיש כוכב לכת בשם מירנדה
00:00:03.503 --> 00:00:04.961
ואיש מאיתנו לא יודע עליו דבר
00:00:05.996 --> 00:00:08.132
כי אין כוכב לכת כזה זה סלע שחור אין עליו חיים
00:00:08.674 --> 00:00:11.761
ההסבה לתנאי כדור הארץ נכשלה כמה מתיישבים מתו
00:00:11.844 --> 00:00:13.346
זה היה ממש לפני המלחמה
00:00:13.429 --> 00:00:17.308
הייתי חייבת להראות להם לא ידעתי אם תנסה להרדים אותי
00:00:19.001 --> 00:00:21.104
יכולת לשאול רק רגע כן
00:00:21.187 --> 00:00:24.857
לפני כמה שנים גייסו עובדים כדי ליישב את מירנדה
00:00:24.941 --> 00:00:26.692
אבא דיבר עליו אין כלום עליו
00:00:26.776 --> 00:00:28.778
ברשת היסטוריה אסטרונומיה הוא לא שם
00:00:28.861 --> 00:00:31.197
חצי מההיסטוריה שנכתבת מסתירה את האמת
00:00:31.028 --> 00:00:34.002
יש שם משהו בסלע ההוא שהברית אינה רוצה שייוודע
00:00:34.283 --> 00:00:36.452
זה בקצה רביע ברנהאם נכון
00:00:36.536 --> 00:00:38.871
הכוכב הקיצוני ביותר זה לא כל כך רחוק מכאן
00:00:38.955 --> 00:00:40.665
רגע לא לא מותק זה רעיון גרוע
00:00:40.748 --> 00:00:43.418
תראי להם את ההיבט הרע אין בעיה מותק
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Bagaimana mungkin ada satu gugusan planet yang di sebut Miranda
00:00:03.461 --> 00:00:04.671
dan tak satupun dari kita mengetahuinya
00:00:04.754 --> 00:00:08.174
Karena bukan hanya ada satu Itu sebuah batu hitam Tak berpenghuni
00:00:08.675 --> 00:00:11.719
Pembentukan terra tidak berlaku atau semacamnya Beberapa pemukim meninggal
00:00:11.803 --> 00:00:13.263
Apa itu terjadi sebelum perang
00:00:13.346 --> 00:00:17.183
Aku harus menunjukkannya pada mereka Aku tak tahu jika kau akan membuatku tertidur
00:00:18.852 --> 00:00:19.894
Seharusnya kau menanyakannya
00:00:19.978 --> 00:00:21.002
Tunggu sebentar ya
00:00:21.104 --> 00:00:24.732
Beberapa tahun yang lalu ada panggilan terhadap beberapa pekerja untuk menetap di Miranda
00:00:24.858 --> 00:00:26.609
Ayah pernah mengatakannya Namun hal ini tak disinggung di Cortex
00:00:26.693 --> 00:00:28.695
Sejarah astronomi tak terdapat tentang hal ini di sana
00:00:28.778 --> 00:00:31.114
Sebagian dari sejarah yang tertulis memang menutupi kebenaran
00:00:31.197 --> 00:00:34.117
Ada sesuatu pada batu itu dan Aliansi tak ingin orang lain mengetahuinya
00:00:34.002 --> 00:00:36.327
Itu terletak tepat di tepi Quadrant Burnham bukan
00:00:36.411 --> 00:00:38.788
Planet luar terjauh Itu tak terlalu jauh dari sini
00:00:38.872 --> 00:00:40.054
Tdak tidak Sayang Itu ide yang buruk
00:00:40.707 --> 00:00:43.002
Tunjukkan pada mereka berita buruknya Aku mengerti Sayang
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
저렇게 큰 행성을
00:00:03.461 --> 00:00:04.712
왜 여태 몰랐지
00:00:04.796 --> 00:00:08.174
지도에 없으니까 유령별이야
00:00:08.675 --> 00:00:11.719
개발 단계에서 주민이 다 죽었지
00:00:11.803 --> 00:00:13.346
전쟁 전 얘기야
00:00:13.429 --> 00:00:17.267
죽기 전에 알리고 싶었어 나를 다시 자게 할까 봐
00:00:18.977 --> 00:00:21.001
그럼 말을 하지 기억나
00:00:21.145 --> 00:00:24.857
수년 전 저 별에서 일꾼을 모집했었죠
00:00:24.941 --> 00:00:26.693
아빠한테 들었어 기록이 전혀 없어
00:00:26.776 --> 00:00:28.778
역사책에도 없고
00:00:28.861 --> 00:00:31.155
역사책은 왜곡이 많지
00:00:31.239 --> 00:00:34.158
저기에 연합의 약점이 있을 거야
00:00:34.242 --> 00:00:36.452
저건 우주 끝에 위치한 별이죠
00:00:36.536 --> 00:00:38.083
멀진 않겠네
00:00:38.913 --> 00:00:40.665
모르는 소리 저의가 궁금하네
00:00:40.748 --> 00:00:42.292
자기가 설명해줘 알았어
00:00:01.000 --> 00:00:03.434
Jeg er død Nei legen berger deg
00:00:03.052 --> 00:00:06.273
Du skal kjede meg med mange flere prekener
00:00:06.036 --> 00:00:07.554
Ligg stille
00:00:08.002 --> 00:00:09.918
Du kan ikke kommandere meg
00:00:11.012 --> 00:00:12.951
Jeg er ikke en av mannskapet
00:00:14.084 --> 00:00:16.193
Jo det er du
00:00:18.092 --> 00:00:20.672
River Skynd deg
00:00:21.012 --> 00:00:22.109
Hei
00:00:23.076 --> 00:00:27.548
Jeg blåser i hva du tror på Bare tro
00:00:29.016 --> 00:00:30.912
Hva du enn
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Jakim cudem jest planeta o nazwie Miranda
00:00:03.502 --> 00:00:04.587
a nikt z nas o tym nie wiedział
00:00:04.795 --> 00:00:08.215
Bo takiej planety nie ma To czarna skała nienadająca się do zamieszkania
00:00:08.716 --> 00:00:11.594
Terraformowanie nie powiodło się Kilku osadników zginęło
00:00:11.802 --> 00:00:13.304
Czy to było tuż przed wojną
00:00:13.512 --> 00:00:17.391
Musiałam im pokazać Nie wiedziałam czy mnie nie uśpisz
00:00:19.185 --> 00:00:20.811
Mogłaś zapytać
00:00:20.978 --> 00:00:24.069
Tak Kilka lat temu poszukiwano robotników gotowych osiedlić się na Mirandzie
00:00:24.899 --> 00:00:26.984
Tato o tym mówił Nic o niej nie ma w Cortexie
00:00:27.193 --> 00:00:28.486
Historii astronomii nic
00:00:28.694 --> 00:00:30.988
Spisywanie historii to w połowie zatajanie prawdy
00:00:31.028 --> 00:00:34.116
Na tej skale jest coś czego Sojusz nie chce ujawnić
00:00:34.283 --> 00:00:37.495
To jest na skraju Kwadrantu Burnham prawda Najdalej wysunięta planeta
00:00:37.912 --> 00:00:38.788
To niedaleko stąd
00:00:38.996 --> 00:00:40.206
Nie słonko To złe rozumowanie
00:00:40.414 --> 00:00:42.291
Pokaż im minusy Już kochanie
00:00:01.000 --> 00:00:03.406
Como pode haver um planeta chamado Miranda
00:00:03.501 --> 00:00:04.745
e nenhum de nós saber disso
00:00:04.835 --> 00:00:08.167
Porque não existe É um rochedo Inabitável
00:00:08.671 --> 00:00:11.753
A terra formação não funcionou Morreram alguns colonos
00:00:11.839 --> 00:00:13.332
Isso foi antes da guerra
00:00:13.423 --> 00:00:17.289
Tive de lhes mostrar Não sabia se me ias pôr a dormir
00:00:19.003 --> 00:00:21.001
Podias ter perguntado Esperem aí sim
00:00:21.177 --> 00:00:24.841
Há uns anos incentivaram a colonização de Miranda
00:00:24.929 --> 00:00:26.672
O meu pai falou nisso Não há nada
00:00:26.764 --> 00:00:28.755
no Córtex História ou Astronomia não está lá
00:00:28.848 --> 00:00:31.172
Metade da História é a deturpação da verdade
00:00:31.266 --> 00:00:34.182
Há algo naquele rochedo que a Aliança não quer que se saiba
00:00:34.268 --> 00:00:36.425
Fica na orla do Quadrante Burnham
00:00:36.519 --> 00:00:38.843
O planeta mais distante Não fica assim tão longe
00:00:38.937 --> 00:00:40.644
Não Querida É uma má noção
00:00:40.729 --> 00:00:43.002
mostra lhes o inconveniente Percebi querido
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Как такое может быть что там целая планета называемая Миранда
00:00:03.047 --> 00:00:04.732
и никто из нас не знал этого
00:00:04.804 --> 00:00:08.171
Потому что ее не существует кусок черной скалы Непригодный для жизни
00:00:08.675 --> 00:00:11.735
Терраформация не удержалась или что то в этом роде Несколько поселенцев погибло
00:00:11.811 --> 00:00:13.335
Это было прямо перед войной
00:00:13.413 --> 00:00:17.281
Я должна была показать им Я не знала усыпишь ли ты меня
00:00:18.985 --> 00:00:21.999
Ты могла бы попросить Подождите секунду да
00:00:21.154 --> 00:00:24.817
Несколько лет назад был клич для рабочих поселиться на Миранде
00:00:24.891 --> 00:00:26.654
Папа говорил об этом Ничего нет об этом
00:00:26.726 --> 00:00:28.751
на Кортексе История Астрономия ничего нету
00:00:28.828 --> 00:00:31.016
Половина записанной истории скрывает правду
00:00:31.231 --> 00:00:34.166
Что то есть на этом камне о чем Альянс не хочет говорить
00:00:34.234 --> 00:00:36.429
Эта планета прямо на границе Бурнамского Квадранта верно
00:00:36.503 --> 00:00:38.835
Самая дальняя из внешних планет Это не так далеко отсюда
00:00:38.905 --> 00:00:40.634
Уоу Нет Нет Дорогая Это плохая идея
00:00:40.707 --> 00:00:43.073
покажи им чем она плохая Хорошо малыш
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Como es posible que exista un planeta llamado Miranda
00:00:03.047 --> 00:00:04.073
y que ninguno de nosotros sabe de él
00:00:04.081 --> 00:00:08.017
Es porque no lo hay Es una roca inhabitable
00:00:08.068 --> 00:00:11.074
La modificación no funcionó o algo así Unos colonos murieron
00:00:11.081 --> 00:00:13.034
Eso fué justo antes de la guerra
00:00:13.041 --> 00:00:17.028
Tenía que mostrarles No sabía si me ibas a poner a dormir
00:00:18.099 --> 00:00:21.998
Pudiste haber preguntado Espera si
00:00:21.015 --> 00:00:24.082
Hace unos años hubo un llamado solicitando trabajadores para ir a Miranda
00:00:24.089 --> 00:00:26.065
Papá me hablo de ello Pero no hay nada acerca
00:00:26.073 --> 00:00:28.075
de eso en el Cortex Historia astronomía nada
00:00:28.083 --> 00:00:31.016
La mitad de escribir la historia consiste en ocultar la verdad
00:00:31.023 --> 00:00:34.017
Hay algo en esa roca que la Alianza quiere mantener en secreto
00:00:34.023 --> 00:00:36.043
Es justo al borde del cuadrante Burnham cierto
00:00:36.005 --> 00:00:38.083
El planeta mas lejano No es tan lejos de aquí
00:00:38.009 --> 00:00:40.063
Whoa No No Dulzura Es una mala idea
00:00:40.071 --> 00:00:43.007
muéstrales lo malo Lo tengo baby
00:00:01.000 --> 00:00:04.754
Varför känner inte vi till en hel planet som heter Miranda
00:00:04.837 --> 00:00:08.174
För den finns inte Den är obeboelig
00:00:08.674 --> 00:00:11.761
Förvandlingen lyckades inte Några bosättare dog
00:00:11.844 --> 00:00:13.387
Före kriget
00:00:13.471 --> 00:00:17.308
Jag måste visa dem Jag visste inte om du skulle söva mig
00:00:19.001 --> 00:00:21.103
Du kunde ha frågat Vänta lite
00:00:21.187 --> 00:00:24.094
För några år sen tog man dit arbetare som fick bosätta sig
00:00:25.001 --> 00:00:28.861
Det finns inget om den i databasen Ingen historia
00:00:28.944 --> 00:00:31.028
Historien kan dölja sanningen
00:00:31.364 --> 00:00:34.283
Det finns nåt där som Alliansen inte vill ska komma ut
00:00:34.367 --> 00:00:36.535
Den ligger längst ut i Burnhamkvadranten
00:00:36.619 --> 00:00:38.954
Längst ut Det är inte så långt
00:00:39.997 --> 00:00:40.748
Nej nej Det är ingen bra idé
00:00:40.831 --> 00:00:43.167
Visa dem nackdelarna Okej
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Miranda isminde koskoca bir gezegen varken nasıl olur da
00:00:03.462 --> 00:00:04.754
hiçbirimizin ondan haberi olmaz
00:00:04.796 --> 00:00:08.132
Çünkü öyle bir yer yok Ölü bir kaya parçası Yaşanılmaz bir yer
00:00:08.675 --> 00:00:11.719
Gezegeni şekillendirme işlemi başarısız oldu ya da bunun gibi bir şey Bazı göçmenler öldü
00:00:11.076 --> 00:00:13.345
Savaştan önce miydi
00:00:13.429 --> 00:00:17.308
Onlara göstermek zorundaydım Beni tekrar uyutup uyutmayacağını bilemedim
00:00:18.976 --> 00:00:21.061
Sorabilirdin Bir saniye bekleyin evet
00:00:21.187 --> 00:00:24.773
Yıllar öncesi Miranda'ya göçmen olarak yerleşecek işçiler arıyorlardı
00:00:24.857 --> 00:00:26.609
Babam anlatmıştı Bununla ilgili
00:00:26.692 --> 00:00:28.736
Cortex'de bir bilgi bulamadım Tarih Astronomi burada yok
00:00:28.777 --> 00:00:31.156
Tarih yazmanın yarısı gerçeği saklamaktan geçer
00:00:31.198 --> 00:00:34.116
O gezegende Birlik'in kimsenin bilmemesini istediği bir şey olmalı
00:00:34.002 --> 00:00:36.411
Tam olarak Burnam Çeyrek Dairesinin kenarında değil mi
00:00:36.495 --> 00:00:38.829
En uçtaki gezegendi Buradan fazla uzak değil
00:00:38.913 --> 00:00:40.623
Hey Hayır Hayır Tatlım Bu kötü bir fikir
00:00:40.706 --> 00:00:41.916
onlara kötü bir fikir olduğunu söyle Tamam bebeğim
00:00:01.000 --> 00:00:03.378
Неможливо щоб існувала ціла планета під назвою Міранда
00:00:03.461 --> 00:00:04.713
і ніхто про неї нічого не знав
00:00:04.838 --> 00:00:08.216
Тому що це не планета а чорний камінь Життя на ній немає
00:00:08.633 --> 00:00:11.678
Терраформація там провалилася Кілька людей померло
00:00:11.097 --> 00:00:13.304
Це сталося до війни
00:00:13.388 --> 00:00:17.267
Я повинна була їм показати Я боялася що ти знову мене приспиш
00:00:19.185 --> 00:00:21.001
Ти могла б попросити Я згадала
00:00:21.146 --> 00:00:24.774
Кілька років тому оголошувався набір робітників для освоєння Міранди
00:00:24.858 --> 00:00:25.859
Тато розповідав Про це не пишеться
00:00:25.942 --> 00:00:28.737
у Кортексі Ні в історії ні в астрономії Ніде
00:00:28.082 --> 00:00:31.114
Половина нашої історії суцільна вигадка
00:00:31.197 --> 00:00:33.095
На цьому камені є те що Альянс хоче приховати
00:00:34.001 --> 00:00:36.327
Вона розташована на околиці Бурнамського квадранта
00:00:36.411 --> 00:00:38.705
Найдальша планета Досить близько звідси
00:00:38.788 --> 00:00:40.373
Стривай Ні Люба Це погана ідея
00:00:40.457 --> 00:00:42.005
показуєш їм поганий приклад Я зрозуміла любий
Available in 20 languages
Duration
44 seconds
Views
146
Timestamp in Movie
01:03:38
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.