To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I mean to confoundthese bungers. Take my shotat getting to Miranda. Maybe find something I can useto get clear of this. So I hear a word out of any ofyou that ain't helping me out......or taking your leave,I will shoot you down
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.502
I mean to confound these bungers
00:00:02.544 --> 00:00:04.212
Take my shot at getting to Miranda
00:00:04.295 --> 00:00:06.881
Maybe find something I can use to get clear of this
00:00:06.965 --> 00:00:09.843
So I hear a word out of any of you that ain't helping me out
00:00:09.926 --> 00:00:12.429
or taking your leave I will shoot you down
00:00:01.000 --> 00:00:02.874
أنوي أن أجد هؤلاء الوحوش
00:00:02.874 --> 00:00:07.049
أخذ فرصتي و أذهب إلى ميرندا ربما أستطيع أن أجد طريقة لكي نتخلص من هذا
00:00:07.049 --> 00:00:10.802
لذلك إذا سمعت أي كلمة منكم لا تساعدني أو تطلب برحيلكم
00:00:10.802 --> 00:00:14.095
سأطلق النار عليكم
00:00:01.000 --> 00:00:04.253
Chci ty parchanty svést z cesty a zkusit doletět na Mirandu
00:00:04.295 --> 00:00:06.923
Možná tam najdu něco co nám z téhle bryndy pomůže
00:00:06.923 --> 00:00:09.884
Pokud má někdo námitky
00:00:09.926 --> 00:00:12.047
nebo chce odejít zastřelím ho
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
Definer ''forsvundet ''
00:00:08.064 --> 00:00:10.079
Alle målinger jeg får er normale
00:00:11.052 --> 00:00:14.717
Oceaner landmasser lngen tektonisk instabilitet eller stråling
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Ik wil ze verwarren Ik wil naar Miranda
00:00:04.295 --> 00:00:06.839
Ik wil er iets vinden om dit op te lossen
00:00:06.964 --> 00:00:12.468
Wie mij tegenwerkt of zich terugtrekt schiet ik neer
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
Määrittele ''katosi''
00:00:08.064 --> 00:00:10.079
Kaikki lukemat näyttävät normaalilta
00:00:11.052 --> 00:00:14.717
Meret mantereet Ei epävakautta tai säteilyä
00:00:01.000 --> 00:00:04.197
Je vais duper ces crétins et tenter ma chance pour me rendre sur Miranda
00:00:04.197 --> 00:00:06.966
Je trouverai peut être quelque chose qui m'aidera
00:00:06.966 --> 00:00:09.936
Alors le premier qui dit un mot qui ne m'aide pas
00:00:10.036 --> 00:00:13.036
et qui n'est pas un au revoir je le descend
00:00:01.000 --> 00:00:04.203
Ich lege die Scheißkerle aufs Kreuz Mit Glück lande ich auf Miranda
00:00:04.295 --> 00:00:06.869
Vielleicht komme ich irgendwie heil aus der Sache raus
00:00:06.964 --> 00:00:09.836
Also wenn ich noch ein Wort höre das nicht weiterhilft
00:00:09.925 --> 00:00:12.762
oder euern Abschied erklärt knalle ich euch ab
00:00:01.000 --> 00:00:02.465
Σκοπεύω να τους αντιμετωπίσω
00:00:02.005 --> 00:00:04.002
Να προσπαθήσω να φτάσω στον Μιράντα
00:00:04.003 --> 00:00:07.005
Ίσως βρω κάτι που να με βοηθήσει να ξεμπλέξω
00:00:07.085 --> 00:00:09.008
Οπότε αν ακούσω ότι δεν θα με βοηθήσετε
00:00:09.009 --> 00:00:12.004
ή δεν θα την κάνετε θα σας ρίξω
00:00:01.000 --> 00:00:04.212
אני אבלבל את המטומטמים האלה אנסה להגיע למירנדה
00:00:04.295 --> 00:00:06.881
אולי אמצא משהו שיעזור לי להיחלץ מזה
00:00:06.965 --> 00:00:09.843
אם מי מכם יאמר שאינו רוצה לעזור
00:00:09.926 --> 00:00:12.429
או ברצונו להסתלק אני אתקע בו כדור
00:00:01.000 --> 00:00:04.017
Aku ingin mempermalukan mereka Bisa mendarat dengan baik di Miranda
00:00:04.253 --> 00:00:06.756
Mungkin akan bisa menemukan sesuatu untuk mengungkapkan semua ini
00:00:06.839 --> 00:00:09.759
Jadi jika aku mendengar kata kata yang keluar dari kalian yang tidak mendukungku
00:00:09.842 --> 00:00:12.386
atau ingin mengambil cuti aku akan menembak kalian
00:00:01.000 --> 00:00:04.169
난 미란다에 가서 이놈들을 혼내줄
00:00:04.253 --> 00:00:06.839
뭔가를 찾을 거야
00:00:06.922 --> 00:00:09.008
그러니까 지금 배신하고
00:00:09.883 --> 00:00:12.386
날 버리면 죽을 줄 알아
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
Definér forsvunnet
00:00:08.064 --> 00:00:10.079
Alle målinger er normale
00:00:11.052 --> 00:00:14.717
Hav landmasser Ingen ustabilitet eller stråling
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Chce zmylić tych dupków
00:00:02.501 --> 00:00:04.001
Spróbować dolecieć na Mirandę
00:00:04.295 --> 00:00:06.714
może znajdę coś co pozwoli nam się z tego wyplątać
00:00:06.881 --> 00:00:09.592
Więc jeśli usłyszę że ktoś mi nie pomaga
00:00:09.884 --> 00:00:12.303
albo odchodzi to go zastrzelę
00:00:01.000 --> 00:00:04.201
A minha ideia é enganar os idiotas e ir até Miranda
00:00:04.293 --> 00:00:06.865
ver se descubro algo que os obrigue a largar nos
00:00:06.961 --> 00:00:09.083
Se alguém me criticar
00:00:09.921 --> 00:00:12.411
ou me abandonar abato o
00:00:01.000 --> 00:00:02.467
Я хочу помешать им
00:00:02.535 --> 00:00:04.196
Поехали со мной на Миранду
00:00:04.027 --> 00:00:06.864
Может быть найти что то для прояснения ситуации
00:00:06.939 --> 00:00:09.084
Так что если я услышу хоть слово от любого из вас которое мне не поможет
00:00:09.909 --> 00:00:12.004
или что вы уходите я вас пристрелю
00:00:01.000 --> 00:00:02.047
Quiero confundir a estos bastardos
00:00:02.054 --> 00:00:04.002
Tratar de llegar a Miranda
00:00:04.027 --> 00:00:06.086
Y tal vez encontrar algo que pueda usar para salir de esto
00:00:06.094 --> 00:00:09.084
Así que si escucho una palabra de alguno de los que no piensan ayudar
00:00:09.091 --> 00:00:12.004
o de los que piensan marcharse le dispararé
00:00:01.000 --> 00:00:04.211
Jag tänker fly från de jävlarna och ta mig till Miranda
00:00:04.295 --> 00:00:06.881
Försöka ta mig ur det här
00:00:06.964 --> 00:00:12.428
Om nån av er säger nåt negativt skjuter jag vederbörande
00:00:01.000 --> 00:00:02.543
Bu ahmakların aklını karıştırmak istiyorum
00:00:02.585 --> 00:00:04.211
Miranda'ya ulaşmak için şansımı deneyeceğim
00:00:04.336 --> 00:00:06.088
Belki bu işi açığa çıkarmak için bir şeyler bulabilirim
00:00:06.963 --> 00:00:09.842
İçinizden birinin bana yardım etmeyeceğine
00:00:09.925 --> 00:00:12.469
ya da ayrılmak istediğine dair tek bir kelime ettiğini duyarsam sizi vururum
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
Я хочу дати бій цим виродкам Дістатися з вами до Міранди
00:00:03.961 --> 00:00:05.963
Можливо там є те що дасть нам шанс врятуватися
00:00:06.922 --> 00:00:09.508
І якщо я помічу що хтось не хоче мені допомагати
00:00:09.592 --> 00:00:12.999
або збирається втекти одразу застрелю
Available in 20 languages
Duration
14 seconds
Views
224
Timestamp in Movie
01:10:30
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.