To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The Operative:
I'm sorry. If your quarry goes to ground, leave no ground to go to. You should have taken my offer. Or did you think none of this was your fault?Capt. Malcolm Reynolds:I don't murder children.The Operative:I do. If I have to.Capt. Malcolm Reynolds:Why? Do you even know why they sent you?The Operative:It's not my place to ask. I believe in something greater than myself. A better world. A world without sin.Capt. Malcolm Reynolds:So me and mine gotta lay down and die... so you can live in your better world?The Operative:I'm not going to live there. There's no place for me there... any more than there is for you. Malcolm... I'm a monster. What I do is evil. I have no illusions about it, but it must be done
I'm sorry. If your quarry goes to ground, leave no ground to go to. You should have taken my offer. Or did you think none of this was your fault?Capt. Malcolm Reynolds:I don't murder children.The Operative:I do. If I have to.Capt. Malcolm Reynolds:Why? Do you even know why they sent you?The Operative:It's not my place to ask. I believe in something greater than myself. A better world. A world without sin.Capt. Malcolm Reynolds:So me and mine gotta lay down and die... so you can live in your better world?The Operative:I'm not going to live there. There's no place for me there... any more than there is for you. Malcolm... I'm a monster. What I do is evil. I have no illusions about it, but it must be done
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
I'm sorry
00:00:04.295 --> 00:00:08.999
If your quarry goes to ground leave no ground to go to
00:00:09.217 --> 00:00:11.261
You should have taken my offer
00:00:11.302 --> 00:00:13.888
Or did you think none of this was your fault
00:00:14.138 --> 00:00:16.014
I don't murder children
00:00:16.516 --> 00:00:17.517
I do
00:00:18.476 --> 00:00:20.478
If I have to Why
00:00:22.355 --> 00:00:24.524
Do you even know why they sent you
00:00:25.316 --> 00:00:27.001
It's not my place to ask
00:00:28.319 --> 00:00:30.822
I believe in something greater than myself
00:00:31.948 --> 00:00:33.324
A better world
00:00:33.992 --> 00:00:35.827
A world without sin
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
So me and mine gotta lay down and die
00:00:38.413 --> 00:00:40.623
so you can live in your better world
00:00:41.001 --> 00:00:43.209
I'm not going to live there
00:00:43.626 --> 00:00:45.211
There's no place for me there
00:00:45.295 --> 00:00:47.755
any more than there is for you Malcolm
00:00:47.922 --> 00:00:49.174
I'm a monster
00:00:50.884 --> 00:00:52.177
What I do is evil
00:00:52.218 --> 00:00:54.804
I have no illusions about it but it must be done
00:00:01.000 --> 00:00:03.555
أنا آسف
00:00:04.196 --> 00:00:06.344
إذا حطت طريدتك على الأرض
00:00:06.344 --> 00:00:09.228
لا تترك لها أرضا تحط عليها
00:00:09.228 --> 00:00:11.226
كان عليك أن تقبل عرضي
00:00:11.226 --> 00:00:14.153
أو هل ظننت أن لا شيء من هذا هو خطؤك
00:00:14.153 --> 00:00:16.415
أنا لا أقتل الأطفال
00:00:16.415 --> 00:00:18.341
أنا أفعل
00:00:18.341 --> 00:00:19.738
إذا اضطررت لذلك
00:00:19.738 --> 00:00:22.259
لماذا
00:00:22.259 --> 00:00:25.245
هل تتذكر لم أرسلوك
00:00:25.245 --> 00:00:28.118
لا يحق لي السؤال
00:00:28.118 --> 00:00:31.838
أنا أؤمن بشيء أعظم من نفسي
00:00:31.838 --> 00:00:33.088
عالم أفضل
00:00:33.088 --> 00:00:36.238
عالم من دون خطايا
00:00:36.238 --> 00:00:41.997
إذا إذا مت أنا و أحبائي تستطيعون العيش في عالم أفضل
00:00:41.997 --> 00:00:43.631
لن أعيش هناك
00:00:43.631 --> 00:00:45.254
لا مكان لي هناك
00:00:45.254 --> 00:00:46.099
أكثر مما هو موجود لك
00:00:46.099 --> 00:00:50.123
مالكولم أنا وحش
00:00:50.123 --> 00:00:54.987
ما أقوم به شر ليس لدي أي شكوك بشأنه و لكنني أؤمن بأنه يجب عمله
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Je mi to líto
00:00:04.337 --> 00:00:08.174
Pokud se chce kořist vrátit domů znič její hnízdo
00:00:09.259 --> 00:00:11.344
Měl jste moji nabídku přijmout
00:00:11.344 --> 00:00:13.972
Nebo si myslíte že za to nemůžete
00:00:14.139 --> 00:00:16.224
Nevraždím děti
00:00:16.558 --> 00:00:17.642
Já ano
00:00:18.518 --> 00:00:20.562
Když musím Proč
00:00:22.355 --> 00:00:24.607
Víte vůbec proč vás poslali
00:00:25.358 --> 00:00:27.152
Do toho mi nic není
00:00:28.361 --> 00:00:30.905
Věřím v něco většího než jsem sám
00:00:31.099 --> 00:00:33.408
V lepší svět
00:00:33.992 --> 00:00:35.091
Svět bez hříchu
00:00:36.369 --> 00:00:38.413
A my to máme vzdát a umřít
00:00:38.455 --> 00:00:40.707
abyste vy mohl žít v lepším světě
00:00:41.001 --> 00:00:43.293
Já tam žít nebudu
00:00:43.668 --> 00:00:45.295
Pro mě tam není místo
00:00:45.295 --> 00:00:47.839
stejně jako pro vás Malcolme
00:00:47.922 --> 00:00:49.257
já jsem zrůda
00:00:50.884 --> 00:00:52.026
Já páchám zlo
00:00:52.302 --> 00:00:54.888
Nedělám si o tom iluze ale udělat se to musí
00:00:01.000 --> 00:00:03.275
Sir Bare sig til når vi nærmer os
00:00:01.000 --> 00:00:02.085
Het spijt me
00:00:04.295 --> 00:00:08.089
Geef je vijand geen plek meer om te schuilen
00:00:09.258 --> 00:00:11.218
Had mijn aanbod aanvaard
00:00:11.343 --> 00:00:14.013
Of vind je dit jouw schuld niet
00:00:14.138 --> 00:00:16.039
Ik vermoord geen kinderen
00:00:16.515 --> 00:00:18.035
Ik wel
00:00:18.475 --> 00:00:20.876
Als het moet Waarom
00:00:22.354 --> 00:00:24.522
Vraag je je nooit af waarom
00:00:25.316 --> 00:00:27.108
Ik stel geen vragen
00:00:28.319 --> 00:00:31.022
Ik geloof in iets hogers dan mezelf
00:00:31.947 --> 00:00:33.364
Een betere wereld
00:00:33.991 --> 00:00:35.825
Een wereld zonder zonde
00:00:36.327 --> 00:00:40.622
En wij moeten dood voor jouw betere wereld
00:00:41.123 --> 00:00:43.501
Ik ga daar niet wonen
00:00:43.626 --> 00:00:47.838
Er is net zo min plaats voor jou als voor mij
00:00:47.963 --> 00:00:49.088
Ik ben een monster
00:00:50.841 --> 00:00:54.762
Ik weet wat ik aanricht Maar het moet gebeuren
00:00:01.000 --> 00:00:03.275
Kapteeni Sano kun ollaan lähellä
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Je suis désolé
00:00:04.236 --> 00:00:08.007
Si ta proie veut se cacher sous terre ne laisse pas de terre ou aller
00:00:08.143 --> 00:00:11.143
Tu aurais dû accepter mon offre
00:00:11.143 --> 00:00:14.001
Ou croyais tu echapper à la responsabilité de tout ceci
00:00:14.001 --> 00:00:16.448
Je ne tue pas d'enfants
00:00:16.448 --> 00:00:18.384
Moi oui
00:00:18.484 --> 00:00:21.484
S'il le faut Pourquoi
00:00:22.124 --> 00:00:25.124
Sais tu seulement pourquoi on t'a envoyé
00:00:25.176 --> 00:00:28.176
Ce n'est pas mon rôle de le demander
00:00:28.276 --> 00:00:31.276
Je crois en quelque chose de plus grand que moi
00:00:31.276 --> 00:00:33.933
un monde meilleur
00:00:33.933 --> 00:00:36.302
un monde sans péchés
00:00:36.302 --> 00:00:38.037
Donc moi avec les miens devons renoncer et mourir
00:00:38.037 --> 00:00:41.999
pour que tu puisses vivre dans ton monde meilleur
00:00:41.999 --> 00:00:43.576
Je ne vais pas y vivre
00:00:43.576 --> 00:00:45.244
Je ne serais pas à ma place
00:00:45.244 --> 00:00:47.088
pas plus que toi Malcolm
00:00:47.088 --> 00:00:50.816
je suis un monstre
00:00:50.816 --> 00:00:52.184
Je fais le mal
00:00:52.184 --> 00:00:54.082
Je ne me fais pas d'illusions mais cela doit être fait
00:00:01.000 --> 00:00:02.376
Es tut mir Leid
00:00:04.295 --> 00:00:08.008
Will sich deine Beute verstecken dann vernichte alle Verstecke
00:00:09.216 --> 00:00:11.257
Sie hätten mein Angebot annehmen sollen
00:00:11.343 --> 00:00:14.999
Oder dachten Sie Sie seien hierfür nicht verantwortlich
00:00:14.138 --> 00:00:16.132
Ich ermorde keine Kinder
00:00:16.515 --> 00:00:17.631
Ich schon
00:00:18.476 --> 00:00:20.849
Wenn ich dazu gezwungen werde Wieso
00:00:22.354 --> 00:00:24.977
Wissen Sie überhaupt wieso man Sie schickt
00:00:25.316 --> 00:00:27.559
Es ist nicht meine Aufgabe zu fragen
00:00:28.319 --> 00:00:30.988
Ich glaube an etwas Größeres als mich selbst
00:00:31.947 --> 00:00:33.407
Eine bessere Welt
00:00:33.991 --> 00:00:35.819
Eine Welt ohne Sünde
00:00:36.327 --> 00:00:38.032
Also werden Leute wie ich einfach vernichtet
00:00:38.412 --> 00:00:40.987
damit Sie in einer besseren Welt leben können
00:00:41.001 --> 00:00:43.206
Nein ich werde dort nicht leben
00:00:43.626 --> 00:00:45.037
In dieser Welt ist kein Platz für mich
00:00:45.461 --> 00:00:47.834
Ebenso wenig wie für Sie Malcolm
00:00:47.922 --> 00:00:49.465
ich bin ein Monster
00:00:50.841 --> 00:00:52.171
Was ich tue ist böse
00:00:52.259 --> 00:00:54.965
Ich mache mir keine Illusionen Aber es muss getan werden
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Λυπάμαι
00:00:04.003 --> 00:00:08.001
Αν το θήραμά σου κρύβεται μην αφήνεις μέρος για να κρυφτεί
00:00:09.002 --> 00:00:11.055
Θα πρεπε να δεχτείς την προσφορά μου
00:00:11.585 --> 00:00:13.009
Ή πιστεύεις πως δεν φταις για όλα αυτά
00:00:14.002 --> 00:00:16.001
Εγώ δεν δολοφονώ παιδιά
00:00:16.005 --> 00:00:17.005
Εγώ ναι
00:00:18.005 --> 00:00:20.005
Αν χρειαστεί Γιατί
00:00:22.004 --> 00:00:24.005
Γνωρίζεις καν γιατί σ έστειλαν
00:00:25.003 --> 00:00:27.001
Δεν μ αφορά
00:00:28.003 --> 00:00:30.009
Πιστεύω σε κάτι μεγαλύτερο απ τον εαυτό μου
00:00:32.000 --> 00:00:33.004
Σ έναν καλύτερο κόσμο
00:00:34.000 --> 00:00:35.008
Σ έναν κόσμο δίχως αμαρτία
00:00:36.004 --> 00:00:38.004
Οπότε εγώ και οι δικοί μου πρέπει να πεθάνουμε
00:00:38.435 --> 00:00:40.006
για να ζήσεις εσύ στον καλύτερό σου κόσμο
00:00:41.001 --> 00:00:43.002
Δεν θα ζήσω εκεί εγώ
00:00:43.006 --> 00:00:45.002
Δεν υπάρχει θέση για μένα εκεί
00:00:45.003 --> 00:00:47.008
όπως δεν υπάρχει και για σένα Μάλκομ
00:00:47.009 --> 00:00:49.002
Είμαι ένα τέρας
00:00:50.009 --> 00:00:52.002
Αυτό που κάνω είναι σατανικό
00:00:52.003 --> 00:00:54.008
Δεν έχω ψευδαισθήσεις αλλά είναι κάτι που πρέπει να γίνει
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
אני מצטער
00:00:04.295 --> 00:00:08.999
אם הטרף שלך מסתתר אל תותיר לו מקום מסתור
00:00:09.217 --> 00:00:11.261
היית צריך לקבל את הצעתי
00:00:11.344 --> 00:00:13.888
או שלדעתך כל זה לא היה באשמתך
00:00:14.139 --> 00:00:16.141
אני לא רוצח ילדים
00:00:16.516 --> 00:00:17.559
אני כן
00:00:18.476 --> 00:00:20.478
אם אין לי בררה למה
00:00:22.355 --> 00:00:24.524
יש לך בכלל מושג למה שלחו אותך
00:00:25.316 --> 00:00:27.001
זה לא מתפקידי לשאול
00:00:28.319 --> 00:00:30.822
אני מאמין במשהו גדול ממני
00:00:31.948 --> 00:00:33.324
בעולם טוב יותר
00:00:33.992 --> 00:00:35.827
בעולם ללא חטאים
00:00:36.327 --> 00:00:38.329
אז אני ואנשיי צריכים למות
00:00:38.413 --> 00:00:40.623
כדי שתוכל לחיות בעולם הטוב שלך
00:00:41.001 --> 00:00:43.209
אני לא אחיה שם
00:00:43.626 --> 00:00:45.211
אין שם מקום בשבילי
00:00:45.295 --> 00:00:47.756
כפי שלך אין מקום מלקולם
00:00:47.922 --> 00:00:49.174
אני מפלצת
00:00:50.842 --> 00:00:52.177
אני עושה מעשים רעים
00:00:52.026 --> 00:00:54.804
אין לי אשליות ביחס לזה אבל זה חייב להיעשות
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Maaf
00:00:04.295 --> 00:00:08.999
Jika kau punya pertambangan di suatu daerah jangan pernah meninggalkan daerah itu
00:00:09.175 --> 00:00:11.219
Kau seharusnya menerima tawaranku
00:00:11.302 --> 00:00:13.846
Atau kau tak berpikir bahwa ini juga salahmu
00:00:14.138 --> 00:00:16.014
Aku tak pernah membunuh anak anak
00:00:16.516 --> 00:00:17.517
Tapi aku akan
00:00:18.434 --> 00:00:20.478
Jika memang harus Kenapa
00:00:22.355 --> 00:00:24.524
Apa kau tahu kenapa mereka mengirimmu
00:00:25.316 --> 00:00:27.026
Bukan hakku untuk menanyakannya
00:00:28.277 --> 00:00:30.078
Aku pecaya ada sesuatu yang lebih besar dibanding diriku
00:00:31.906 --> 00:00:33.366
Sebuah dunia yang lebih baik
00:00:33.095 --> 00:00:35.785
Dunia tanpa dosa
00:00:36.369 --> 00:00:38.287
Jadi aku dan orang orangku akan terbaring dan mati
00:00:38.412 --> 00:00:40.623
agar kau bisa hidup dalam duniamu yang lebih baik
00:00:41.999 --> 00:00:43.209
Aku takkan hidup di sana
00:00:43.626 --> 00:00:45.169
Tak ada tempat untukku di sana
00:00:45.253 --> 00:00:47.755
selain kau yang layak kesana Malcolm
00:00:47.088 --> 00:00:49.131
aku seorang monster
00:00:50.842 --> 00:00:52.004
Yang kulakukan adalah kejahatan
00:00:52.176 --> 00:00:54.762
aku tak perlu mempertimbangkannya tapi itu harus selesai
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
안됐지만
00:00:04.336 --> 00:00:08.173
도망칠 곳은 어디에도 없소
00:00:09.003 --> 00:00:10.801
내 제안을 무시한
00:00:11.385 --> 00:00:13.429
당신 잘못이오
00:00:14.221 --> 00:00:15.556
난 애들은 안 죽여
00:00:16.557 --> 00:00:17.558
난 죽여요
00:00:18.475 --> 00:00:20.519
필요하다면 왜지
00:00:22.396 --> 00:00:24.565
이유나 알고 죽이는 거야
00:00:25.316 --> 00:00:27.109
난 믿고 있소
00:00:28.319 --> 00:00:30.863
이게 더 나은 미래를 얻기 위한
00:00:31.989 --> 00:00:33.157
값진
00:00:33.991 --> 00:00:35.367
희생이라고
00:00:36.368 --> 00:00:38.037
그래서 다 죽이고
00:00:38.454 --> 00:00:40.664
너만 잘살겠다
00:00:41.123 --> 00:00:43.025
난 죄인이오
00:00:43.667 --> 00:00:45.252
더 나은 세상에
00:00:45.336 --> 00:00:47.546
내 자리는 없소
00:00:47.963 --> 00:00:49.214
난 괴물이고
00:00:50.883 --> 00:00:52.176
파괴는
00:00:52.259 --> 00:00:54.803
내게 주어진 의무요
00:00:01.000 --> 00:00:03.015
Sir Si fra når vi er nær
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Przykro mi
00:00:04.295 --> 00:00:08.009
Jeśli twój kamieniołom zrówna się z ziemią nie pozostaw ziemi po której można stąpać
00:00:09.175 --> 00:00:11.093
Powinieneś był przyjąć moją ofertę
00:00:11.302 --> 00:00:13.888
A może myślisz że to nie była twoja wina
00:00:14.096 --> 00:00:16.999
Ja nie morduję dzieci
00:00:16.474 --> 00:00:17.475
Ja tak
00:00:18.392 --> 00:00:19.393
Jeśli muszę
00:00:19.685 --> 00:00:21.103
Dlaczego
00:00:22.271 --> 00:00:24.482
W ogóle wiesz czemu cię wysłali
00:00:25.274 --> 00:00:26.984
Nie powinienem więc nie pytam
00:00:28.277 --> 00:00:30.078
Wierzę w coś większego niż moja osoba
00:00:31.906 --> 00:00:33.282
Lepszy świat
00:00:33.991 --> 00:00:35.785
Świat bez grzechu
00:00:36.285 --> 00:00:38.204
Więc ja i reszta mamy położyć się i umrzeć
00:00:38.371 --> 00:00:40.581
żebyś mógł żyć w swoim lepszym świecie
00:00:41.001 --> 00:00:43.167
Nie mam zamiaru w nim żyć
00:00:43.584 --> 00:00:45.999
Nie ma w nim dla mnie miejsca
00:00:45.294 --> 00:00:47.671
Tak samo jak nie ma go dla ciebie Malcolm
00:00:47.088 --> 00:00:49.003
Jestem potworem
00:00:50.883 --> 00:00:51.967
To co robię jest złe
00:00:52.176 --> 00:00:54.679
Nie mam co do tego żadnych złudzeń ale jest to konieczne
00:00:01.000 --> 00:00:02.162
Lamento
00:00:04.293 --> 00:00:08.999
Se a sua presa pousa no chão não lhe deixe onde pousar
00:00:09.212 --> 00:00:11.251
Devia ter aceite a minha proposta
00:00:11.339 --> 00:00:13.875
Ou julga que isto não é culpa sua
00:00:14.132 --> 00:00:16.123
Eu não assassino crianças
00:00:16.508 --> 00:00:17.539
Eu sim
00:00:18.467 --> 00:00:20.459
Se tiver de ser Porquê
00:00:22.345 --> 00:00:24.502
Sabe sequer por que o mandaram
00:00:25.304 --> 00:00:27.001
Não me compete perguntar
00:00:28.306 --> 00:00:30.796
Acredito em algo superior a mim
00:00:31.933 --> 00:00:33.308
Um mundo melhor
00:00:33.976 --> 00:00:35.802
Um mundo sem pecado
00:00:36.031 --> 00:00:38.302
E eu e os meus temos de morrer
00:00:38.395 --> 00:00:40.932
para que você viva nesse seu mundo melhor
00:00:41.002 --> 00:00:43.185
Eu não vou viver lá
00:00:43.606 --> 00:00:45.183
Não há lá lugar para mim
00:00:45.274 --> 00:00:47.728
e também não há para si Malcolm
00:00:47.009 --> 00:00:49.358
eu sou um monstro
00:00:50.818 --> 00:00:52.146
Pratico o mal
00:00:52.236 --> 00:00:54.772
Não tenho ilusões mas há coisas inevitáveis
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Мне жаль
00:00:04.303 --> 00:00:08.001
Если твоя добыча ищет землю не оставляй ей никакой земли куда бежать
00:00:09.208 --> 00:00:11.233
Ты должен был принять мое предложение
00:00:11.031 --> 00:00:13.087
Или ты думаешь что ничего из этого не твоя вина
00:00:14.146 --> 00:00:16.114
Я не убиваю детей
00:00:16.515 --> 00:00:17.504
А я убиваю
00:00:18.451 --> 00:00:20.476
Если я должен Почему
00:00:22.354 --> 00:00:24.515
Ты когда нибудь знаешь почему они посылают тебя
00:00:25.291 --> 00:00:27.998
Это не мое дело спрашивать
00:00:28.294 --> 00:00:30.819
Я верю во что то большее чем я сам
00:00:31.931 --> 00:00:33.033
В лучший мир
00:00:33.966 --> 00:00:35.797
В мир без греха
00:00:36.335 --> 00:00:38.326
И я и мои люди должны лечь и умереть
00:00:38.404 --> 00:00:40.599
чтобы ты смог жить в своем лучшем мире
00:00:41.073 --> 00:00:43.002
Я не собираюсь там жить
00:00:43.609 --> 00:00:45.201
Там нет для меня места
00:00:45.277 --> 00:00:47.745
также как и для тебя Малкольм
00:00:47.913 --> 00:00:49.175
Я монстр
00:00:50.085 --> 00:00:52.147
То что я делаю зло
00:00:52.218 --> 00:00:54.778
У меня нет по этому поводу иллюзий но это должно быть сделано
00:00:54.854 --> 00:00:56.321
Продолжай говорить
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
Lo siento
00:00:04.003 --> 00:00:08.007
Si tu presa decide enterrarse no dejes tierra sin remover
00:00:09.021 --> 00:00:11.023
Debió aceptar mi oferta
00:00:11.031 --> 00:00:13.087
O acaso piensa que nada de esto es culpa suya
00:00:14.014 --> 00:00:16.011
Yo no asesino niños
00:00:16.051 --> 00:00:17.005
Yo si
00:00:18.045 --> 00:00:20.047
Si debo hacerlo Por qué
00:00:22.035 --> 00:00:24.051
Acaso sabes las razones por las que te enviaron
00:00:25.029 --> 00:00:27.001
No es mi deber saberlo
00:00:28.029 --> 00:00:30.082
Creo en algo mas grande que el individuo
00:00:31.093 --> 00:00:33.033
Un mundo mejor
00:00:33.096 --> 00:00:35.079
Un mundo sin pecados
00:00:36.033 --> 00:00:38.032
Así que yo y los míos tenemos que morir
00:00:38.004 --> 00:00:40.006
para que ustedes puedan vivir en un mundo mejor
00:00:41.007 --> 00:00:43.002
Yo no voy a vivir en él
00:00:43.061 --> 00:00:45.002
No hay lugar para mí
00:00:45.027 --> 00:00:47.074
así como tampoco hay lugar para tí Malcolm
00:00:47.091 --> 00:00:49.017
Soy un monstruo
00:00:50.085 --> 00:00:52.014
Lo que hago es maligno
00:00:52.021 --> 00:00:54.077
No tengo ilusiones al respecto pero debe hacerse
00:00:54.085 --> 00:00:56.032
Sigue hablando
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Beklagar
00:00:04.295 --> 00:00:08.174
Om villebrådet gömmer sig se till att det inte finns nåt gömställe
00:00:09.003 --> 00:00:11.302
Du borde ha nappat på erbjudandet
00:00:11.385 --> 00:00:13.971
Eller tror du inte att det var ditt fel
00:00:14.018 --> 00:00:16.182
Jag mördar inte barn
00:00:16.557 --> 00:00:17.725
Det gör jag
00:00:18.517 --> 00:00:20.519
Om jag måste Varför det
00:00:22.396 --> 00:00:24.649
Vet du ens varför de har skickat dig
00:00:25.358 --> 00:00:27.036
Det är inte min sak att fråga
00:00:28.152 --> 00:00:30.655
Jag tror på nåt som är större än jag
00:00:31.864 --> 00:00:33.199
En bättre värld
00:00:34.001 --> 00:00:35.868
En värld utan synd
00:00:36.369 --> 00:00:40.748
Så jag och de mina måste dö så att du kan leva i din bättre värld
00:00:41.165 --> 00:00:43.025
Jag ska inte leva där
00:00:43.709 --> 00:00:47.838
Det finns ingen plats för mig eller för dig Malcolm
00:00:48.026 --> 00:00:49.423
Jag är ett monster
00:00:50.883 --> 00:00:52.218
Det jag gör är ont
00:00:52.343 --> 00:00:54.845
Jag tror inget annat Men det måste göras
00:00:01.000 --> 00:00:02.167
Üzgünüm
00:00:04.253 --> 00:00:08.048
Avını elinden kaçırdıysan ona kaçacak yer bırakma
00:00:09.174 --> 00:00:11.261
Teklifimi kabul etmeliydin
00:00:11.302 --> 00:00:13.887
Hiçbirinin senin suçun olmadığını mı düşündün
00:00:14.096 --> 00:00:15.723
Ben çocukları öldürmem
00:00:16.516 --> 00:00:17.517
Ben öldürürüm
00:00:18.475 --> 00:00:20.477
Mecbur kalırsam Neden
00:00:22.355 --> 00:00:24.523
Seni neden gönderdikleri hakkında en ufak bir fikrin var mı
00:00:25.315 --> 00:00:27.001
Soru sormak benim işim değil
00:00:28.318 --> 00:00:30.821
Kendimden daha büyük bir şeye inanıyorum
00:00:31.947 --> 00:00:33.324
Daha iyi bir dünyaya
00:00:33.991 --> 00:00:35.826
Günahtan arınmış bir dünyaya
00:00:36.326 --> 00:00:38.288
Yani sen daha iyi bir dünyada yaşayabilesin diye
00:00:38.371 --> 00:00:40.622
ben ve benim yanımdakilerin ölmesi mi gerekiyor
00:00:41.003 --> 00:00:43.166
Ben orada yaşamayacağım
00:00:43.626 --> 00:00:45.168
Orada senin için olmadığı gibi
00:00:45.252 --> 00:00:47.754
benim için de yer yok Malcolm
00:00:47.921 --> 00:00:49.131
Ben bir canavarım
00:00:50.883 --> 00:00:52.134
Yaptığım şey şeytanca
00:00:52.175 --> 00:00:54.803
Bu konuyla ilgili hayallerim yok ama yapılması gerekiyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.168
Мені дуже шкода
00:00:04.253 --> 00:00:08.997
Але якщо здобич намагається ховатися треба знищити усі її схованки
00:00:09.175 --> 00:00:10.968
Даремно ти не прийняв моєї пропозиції
00:00:11.302 --> 00:00:13.846
Чи ти думаєш що не винен у тому що сталося
00:00:14.018 --> 00:00:15.765
Я не вбиваю дітей
00:00:16.557 --> 00:00:17.558
А я вбиваю
00:00:18.434 --> 00:00:20.478
Якщо необхідно Чому
00:00:22.396 --> 00:00:24.315
Ти хоч знаєш що тобі потрібно
00:00:25.316 --> 00:00:27.001
Питання не в моїй компетенції
00:00:28.277 --> 00:00:30.821
Я вірю в існування світу якого не гідний
00:00:31.947 --> 00:00:33.365
Кращого світу
00:00:33.991 --> 00:00:35.826
Світу безгрішних людей
00:00:36.327 --> 00:00:38.287
І ми маємо віддати свої життя
00:00:38.037 --> 00:00:40.581
заради того кращого світу
00:00:41.001 --> 00:00:43.025
Цей світ не для мене
00:00:43.584 --> 00:00:45.169
Таким як я там не місце
00:00:45.252 --> 00:00:47.713
і таким як ти також Малкольме
00:00:47.088 --> 00:00:49.173
я чудовисько
00:00:50.841 --> 00:00:52.134
Я роблю погані речі
00:00:52.218 --> 00:00:54.762
Я це розумію але не відмовляюся виконувати своє завдання
Available in 20 languages
Duration
56 seconds
Views
3,904
Timestamp in Movie
01:07:58
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.
