To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's not over,you know. I can't guarantee thatthey won't come after you. The Parliament. Your broadwave about Mirandahas weakened their regime. They are not goneand they are not... forgiving. That don't bodeespecially well for you......giving the order to let us go,patching up our hurt. I told them the Tams were nolonger a threat, damage done. They might listen......but I think they knowI'm no longer their man. They take you down, I don'texpect to grieve over much. Like to kill you myself,I see you again. You won't. There is nothing left to see
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
It's not over you know
00:00:04.587 --> 00:00:07.298
I can't guarantee that they won't come after you
00:00:08.133 --> 00:00:09.134
The Parliament
00:00:10.003 --> 00:00:12.971
Your broadwave about Miranda has weakened their regime
00:00:13.054 --> 00:00:17.434
They are not gone and they are not forgiving
00:00:18.999 --> 00:00:20.478
That don't bode especially well for you
00:00:21.187 --> 00:00:24.232
giving the order to let us go patching up our hurt
00:00:25.608 --> 00:00:29.029
I told them the Tams were no longer a threat damage done
00:00:29.571 --> 00:00:31.114
They might listen
00:00:31.865 --> 00:00:35.243
but I think they know I'm no longer their man
00:00:37.999 --> 00:00:40.123
They take you down I don't expect to grieve over much
00:00:42.375 --> 00:00:44.794
Like to kill you myself I see you again
00:00:45.628 --> 00:00:46.629
You won't
00:00:49.549 --> 00:00:51.076
There is nothing left to see
00:00:01.000 --> 00:00:04.219
لقد انتهينا
00:00:04.049 --> 00:00:07.831
لم ينتهي الأمر بعد
00:00:07.831 --> 00:00:09.993
لن أضمن أنهم لن يلاحقوك
00:00:09.993 --> 00:00:10.537
البرلمان
00:00:10.537 --> 00:00:12.952
لقد قمت ببث موضوع عن ميرندا و كما رأينا
00:00:12.952 --> 00:00:16.373
أنهم لم يذهبوا و لن يذهبوا
00:00:16.636 --> 00:00:18.194
سامحني
00:00:18.194 --> 00:00:20.945
أجل ماذا عن العالم الخاص بالنسبة لك
00:00:20.945 --> 00:00:23.999
يعطونا إياه و يتركونا نذهب
00:00:23.999 --> 00:00:25.393
للمقايضة بها
00:00:25.393 --> 00:00:27.984
أخبرتهم أنها لم تعد تشكل خطرا
00:00:27.984 --> 00:00:29.451
لقد تضررت
00:00:29.451 --> 00:00:31.638
ربما يصغون
00:00:31.638 --> 00:00:34.196
و لكنني أظن أنهم يعرفون أنني لم أعد
00:00:34.196 --> 00:00:36.872
رجلهم
00:00:36.872 --> 00:00:38.411
سينالون منك
00:00:38.411 --> 00:00:42.997
لن يلتزموا
00:00:42.997 --> 00:00:45.515
الأمر أشبه بالضحك على نفسي إذا قلت أنني سأراك ثانية
00:00:45.515 --> 00:00:48.096
لن تراني
00:00:49.035 --> 00:00:52.175
لم يبقى شيء لكي تراه
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Ještě to neskončilo
00:00:04.545 --> 00:00:07.465
Nemohu vám zaručit že vás nebudou pronásledovat
00:00:08.999 --> 00:00:09.217
Parlament
00:00:09.926 --> 00:00:13.012
Zpráva o Mirandě režim oslabila
00:00:13.012 --> 00:00:17.475
Ale neskončili A neodpouštějí
00:00:17.976 --> 00:00:20.478
To pro vás není dobrá vizitka
00:00:21.187 --> 00:00:24.274
že jste nás ošetřil a nechal jít
00:00:25.566 --> 00:00:29.007
Řekl jsem jim že Tamové už nepředstavují žádnou hrozbu
00:00:29.529 --> 00:00:31.155
Možná mi uvěří
00:00:31.781 --> 00:00:35.285
ale nejspíš už tuší že k nim nepatřím
00:00:36.953 --> 00:00:40.164
Jestli vás sejmou nebude mi to dvakrát líto
00:00:42.292 --> 00:00:44.919
Zabiju vás jestli vás ještě jednou uvidím
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Neuvidíte
00:00:49.507 --> 00:00:51.801
Už není co vidět
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Het is nog niet voorbij
00:00:04.587 --> 00:00:07.297
De kans blijft bestaan dat ze je willen pakken
00:00:08.009 --> 00:00:09.499
Het Parlement
00:00:09.967 --> 00:00:12.928
Hun macht is verzwakt door Miranda
00:00:13.001 --> 00:00:17.085
Maar ze zijn niet weg En ze zijn niet vergevingsgezind
00:00:17.975 --> 00:00:20.535
Dan kun jij 't ook schudden
00:00:21.186 --> 00:00:24.063
Jij liet ons gaan en verzorgde onze gewonden
00:00:25.608 --> 00:00:29.327
De Tams zijn nu ongevaarlijk heb ik gezegd
00:00:29.057 --> 00:00:31.446
Misschien vinden ze dat ook
00:00:31.822 --> 00:00:35.541
Maar ze weten ook dat ik ze niet langer steun
00:00:36.994 --> 00:00:40.121
Als ze je omleggen zal ik niet treuren
00:00:42.333 --> 00:00:45.134
Anders doe ik het zelf als ik je weer zie
00:00:45.628 --> 00:00:47.017
Je ziet me niet meer
00:00:49.548 --> 00:00:51.758
Er valt niets meer te zien
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Ce n'est pas fini vous savez
00:00:04.057 --> 00:00:07.057
Je ne peux pas garantir qu'ils ne vous pourchasseront pas
00:00:07.057 --> 00:00:10.003
Le Parlement
00:00:10.044 --> 00:00:13.044
Ton message au sujet de Miranda à affaibli le régime
00:00:13.144 --> 00:00:17.513
Mais il est toujours en place et ils ne sont pas indulgents
00:00:18.999 --> 00:00:21.999
Ce ne sont pas de bonnes nouvelles pour toi
00:00:21.022 --> 00:00:24.587
qui as donné l'ordre de nous relâcher et de panser nos plaies
00:00:25.625 --> 00:00:29.061
Je leur ai dit que les Tam ne représentaient plus une menace
00:00:29.061 --> 00:00:31.864
Ils écouteront peut être
00:00:31.964 --> 00:00:35.365
mais je crois qu'ils savent que je ne suis plus leur homme
00:00:37.001 --> 00:00:40.267
S'ils te tuent ne t'attends pas à ce que je te pleure longtemps
00:00:42.408 --> 00:00:45.408
Et si je te revois je te tuerais moi même
00:00:45.678 --> 00:00:48.678
Tu ne me reverras pas
00:00:49.615 --> 00:00:52.615
Il ne reste plus rien à voir
00:00:01.000 --> 00:00:02.875
Es ist noch nicht vorbei
00:00:04.587 --> 00:00:07.672
Ich kann nicht garantieren dass sie Sie nicht jagen
00:00:08.009 --> 00:00:09.336
Das Parlament
00:00:09.967 --> 00:00:12.969
Die Sache mit Miranda hat ihre Position geschwächt
00:00:13.054 --> 00:00:17.432
Aber sie sind nicht verschwunden Und sie kennen keine
00:00:17.975 --> 00:00:20.728
Das heißt dass Sie auch in der Scheiße sitzen
00:00:21.187 --> 00:00:24.972
Sie befahlen uns laufen zu lassen Und unser Schiff zu reparieren
00:00:25.608 --> 00:00:29.999
Ich sagte denen dass die Tams keine Bedrohung mehr sind
00:00:29.057 --> 00:00:31.048
Vielleicht reicht ihnen das
00:00:31.822 --> 00:00:35.239
Aber sie wissen dass ich nicht keiner von ihnen mehr bin
00:00:36.994 --> 00:00:40.197
Wenn die Sie umbringen bin ich der Letzte der trauert
00:00:42.333 --> 00:00:45.335
Ich würde es selbst tun wenn ich Sie nochmal sehe
00:00:45.628 --> 00:00:47.207
Das werden Sie nicht
00:00:49.548 --> 00:00:51.756
Es gibt nichts mehr zu sehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Δεν τέλειωσε ξέρεις
00:00:04.005 --> 00:00:07.002
Δεν μπορώ να εγγυηθώ ότι δεν θα σας κυνηγήσουν
00:00:08.001 --> 00:00:09.001
Η Βουλή
00:00:09.009 --> 00:00:12.009
Το μήνυμά σας σχετικά με τον Μιράντα έπληξε την ισχύ της εξουσίας τους
00:00:13.000 --> 00:00:17.004
Αλλά είναι ακόμα εδώ και δεν συγχωρούν εύκολα
00:00:17.009 --> 00:00:20.004
Αυτό μάλλον δεν είναι καλό για σένα
00:00:21.001 --> 00:00:24.002
που έδωσες την εντολή να φύγουμε που μας βοήθησες
00:00:25.005 --> 00:00:29.000
Τους είπα ότι οι Ταμς δεν ήταν πλέον επικίνδυνοι Η ζημιά είχε γίνει
00:00:29.005 --> 00:00:31.000
Ίσως ακούσουν
00:00:31.008 --> 00:00:35.002
αλλά νομίζω πως ήδη ξέρουν πως δεν είμαι πια ο άνθρωπός τους
00:00:37.000 --> 00:00:40.001
Αν σε σκοτώσουν δεν νομίζω πως θα θρηνήσω πολύ
00:00:42.003 --> 00:00:44.007
Ίσως να σε σκοτώσω εγώ αν σε ξαναπετύχω
00:00:45.006 --> 00:00:46.006
Δεν θα με ξαναπετύχεις
00:00:49.005 --> 00:00:51.007
Δεν έμεινε τίποτα άλλο να δούμε
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
זה עוד לא נגמר אתה יודע
00:00:04.587 --> 00:00:07.257
אני לא יכול להבטיח לך שהם לא ירדפו אחריך
00:00:08.999 --> 00:00:09.134
הפרלמנט
00:00:09.968 --> 00:00:12.971
השדר שלך על מירנדה החליש את שלטונם
00:00:13.054 --> 00:00:17.433
אבל הם לא נעלמו והם אינם סלחנים
00:00:17.976 --> 00:00:20.436
זה לא מבשר טובות מבחינתך
00:00:21.187 --> 00:00:24.232
אחרי שהורית לשחרר אותנו ולטפל בפגיעות שלנו
00:00:25.608 --> 00:00:29.999
אמרתי להם שמשפחת טאם אינה מהווים עוד איום הנזק נעשה
00:00:29.571 --> 00:00:31.114
אולי הם יקשיבו
00:00:31.823 --> 00:00:35.243
אבל אני חושב שהם יודעים שאני כבר לא האיש שלהם
00:00:36.995 --> 00:00:40.123
אם הם יחסלו אותך לא אתאבל יותר מדי
00:00:42.333 --> 00:00:44.794
אשמח להרוג אותך בעצמי אם אראה אותך שוב
00:00:45.628 --> 00:00:46.671
לא תראה
00:00:49.549 --> 00:00:51.759
לא נשאר עוד מה לראות
00:00:01.000 --> 00:00:02.835
Semua ini belum berakhir
00:00:04.503 --> 00:00:07.256
Aku tak bisa menjamin bahwa mereka tak akan mengejarmu
00:00:08.999 --> 00:00:09.001
Parlemen
00:00:10.003 --> 00:00:12.928
Penemuanmu tentang Miranda telah melemahkan kekuasaan rezim mereka
00:00:13.012 --> 00:00:17.433
Mereka takkan pergi begitu saja dan memaafkannya
00:00:17.975 --> 00:00:20.478
Itu bukan pertanda baik khususnya untukmu
00:00:21.145 --> 00:00:24.019
memberikan perintah untuk melepaskan kami menebus sakit hati kami
00:00:25.608 --> 00:00:29.999
Kukatakan pada mereka bahwa Tams bukan lagi ancaman kerusakan yang ditimbulkan sudah selesai
00:00:29.057 --> 00:00:31.001
Mereka mungkin mendengarkan
00:00:31.864 --> 00:00:35.242
tapi kupikir mereka tahu bahwa aku bukan pemimpin mereka lagi
00:00:36.994 --> 00:00:40.003
Mereka telah memecatmu aku tak berharap akan berduka secara berlebihan
00:00:42.375 --> 00:00:44.794
Seperti membunuhmu dengan tanganku sendiri jika aku melihatmu lagi
00:00:45.586 --> 00:00:46.587
Kau tak akan
00:00:49.507 --> 00:00:51.717
Tak ada yang tertinggal yang bisa dilihat lagi
00:00:01.000 --> 00:00:02.377
안심하긴 일러
00:00:04.587 --> 00:00:07.298
저들은 자넬 계속 쫓을 거야
00:00:08.132 --> 00:00:09.133
의회 말이야
00:00:10.003 --> 00:00:12.097
미란다 건으로 타격은 입었지만
00:00:13.054 --> 00:00:17.433
아직도 건재하지 그들은 용서를 몰라
00:00:18.999 --> 00:00:20.478
네가 곤란하겠군
00:00:21.187 --> 00:00:24.232
우릴 순순히 놔줬으니까
00:00:25.608 --> 00:00:29.999
리버는 이제 위협이 안 된다고 의회에 얘기했어
00:00:29.057 --> 00:00:30.613
하나 내 충성심은
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
신뢰를 잃었지
00:00:36.911 --> 00:00:39.956
저들 손에 곧 죽게 되겠군
00:00:42.333 --> 00:00:44.168
눈물은 안 나올 것 같아
00:00:45.586 --> 00:00:46.587
기대도 안 해
00:00:49.507 --> 00:00:51.997
다신 만날 일도 없지
00:00:01.000 --> 00:00:02.919
Wiesz że to nie koniec
00:00:04.629 --> 00:00:07.298
Nie mogę zagwarantować że nie ruszą za wami
00:00:08.999 --> 00:00:09.001
Parlament
00:00:10.003 --> 00:00:12.929
Twója transmisja o Mirandzie osłabiła ich reżim
00:00:13.096 --> 00:00:14.013
Jednak nie zniknęli
00:00:14.222 --> 00:00:15.223
i nie są
00:00:16.516 --> 00:00:17.006
wybaczającymi
00:00:18.999 --> 00:00:20.052
To nie wróży dobrze zwłaszcza do ciebie
00:00:21.229 --> 00:00:22.814
Złamałeś rozkaz puściłeś nas
00:00:23.998 --> 00:00:24.107
Pomogłeś nam
00:00:25.608 --> 00:00:27.694
Powiedziałem im że Tamowie nie są już zagrożeniem
00:00:27.902 --> 00:00:29.112
Co się stało to się nie odstanie
00:00:29.032 --> 00:00:30.613
Może się zgodzą
00:00:31.698 --> 00:00:33.992
ale sądzę że wiedzą iż nie jestem już
00:00:34.002 --> 00:00:35.493
ich człowiekiem
00:00:36.995 --> 00:00:40.123
Jeśli cię zabiją nie zamierzam bardzo rozpaczać
00:00:42.417 --> 00:00:44.794
Zabiję cię własnoręcznie jeśli zobaczę cię jeszcze raz
00:00:45.503 --> 00:00:46.796
Nie zobaczysz
00:00:49.507 --> 00:00:51.718
Nie ma nic więcej do oglądania
00:00:01.000 --> 00:00:02.872
Isto não acabou sabe
00:00:04.585 --> 00:00:07.584
Não posso garantir que a perseguição tenha acabado
00:00:08.087 --> 00:00:09.331
O Parlamento
00:00:09.963 --> 00:00:12.962
A transmissão sobre Miranda enfraqueceu o regime
00:00:13.048 --> 00:00:17.423
mas não o aniquilou E eles não gostam de perdoar
00:00:17.967 --> 00:00:20.422
Isso não é bom para si
00:00:21.177 --> 00:00:24.212
dado que nos deixou ir e tratar dos nossos feridos
00:00:25.596 --> 00:00:29.462
Disse lhes que os Tam já não eram uma ameaça o estrago estava feito
00:00:29.557 --> 00:00:31.018
Talvez eles acreditem
00:00:31.808 --> 00:00:35.222
mas acho que sabem que já não sou homem para eles
00:00:36.977 --> 00:00:40.997
Se eles o abaterem não terei muita pena
00:00:42.314 --> 00:00:44.768
Gostava de o matar se voltar a vê lo
00:00:45.607 --> 00:00:46.638
Não verá
00:00:49.526 --> 00:00:51.731
Já não há nada para ver
00:00:01.000 --> 00:00:02.865
Это не конец ты знаешь
00:00:04.057 --> 00:00:07.266
Я не могу гарантировать что они не пойдут за тобой
00:00:08.107 --> 00:00:09.096
Парламент
00:00:09.975 --> 00:00:12.967
Твое сообщение о Миранде ослабило их режим
00:00:13.045 --> 00:00:17.414
Они не уйдут и они не прощают
00:00:17.983 --> 00:00:20.451
Это не сулит ничего особенно хорошего и для тебя
00:00:21.187 --> 00:00:24.213
дав приказ отпустить нас подлечить раны
00:00:25.591 --> 00:00:29.001
Я сказал им что Тамы больше не угроза повреждение сделано
00:00:29.562 --> 00:00:31.999
Они могут послушать
00:00:31.831 --> 00:00:35.232
но я думаю что они знают что я больше не их человек
00:00:37.024 --> 00:00:40.997
Если они тебя убьют горевать особо не буду
00:00:42.341 --> 00:00:44.775
А может убью тебя сам если еще раз увижу
00:00:45.611 --> 00:00:46.006
Не увидишь
00:00:49.548 --> 00:00:51.743
Не на что здесь больше смотреть
00:00:01.000 --> 00:00:02.086
No se ha acabado sabe
00:00:04.057 --> 00:00:07.027
No puedo garantizar que no vendrán tras de usted
00:00:08.011 --> 00:00:09.009
El Parlamento
00:00:09.097 --> 00:00:12.097
Su reportaje de Miranda ha debilitado su régimen
00:00:13.999 --> 00:00:17.041
Pero no se han ido y no son piadosos
00:00:17.098 --> 00:00:20.045
Eso no es buena señal especialmente para usted
00:00:21.019 --> 00:00:24.021
dándo la órden de dejarnos ir curando nuestros heridos
00:00:25.059 --> 00:00:29.002
Les dije que los Tams ya no eran una amenaza el daño estaba hecho
00:00:29.056 --> 00:00:31.998
Podrían hacerme caso
00:00:31.083 --> 00:00:35.023
pero creo que ya saben que no estoy completamente de su lado
00:00:37.000 --> 00:00:40.003
Si lo eliminan no espero sentir mucha pena
00:00:42.034 --> 00:00:44.077
Me gustaría matarlo yo mismo si lo vuelvo a ver
00:00:45.061 --> 00:00:46.006
No volverá a verme
00:00:49.054 --> 00:00:51.074
No hay nada mas que ver
00:00:01.000 --> 00:00:02.877
Det är inte slut än
00:00:04.545 --> 00:00:07.214
Jag kan inte lova att de låter er vara
00:00:08.048 --> 00:00:09.216
Parlamentet
00:00:09.925 --> 00:00:12.097
Meddelandet om Miranda försvagade deras regim
00:00:13.001 --> 00:00:17.391
Men de är inte borta Och de förlåter er inte
00:00:17.933 --> 00:00:20.394
Det bådar inte gott för dig
00:00:21.187 --> 00:00:24.231
som gav order om att släppa i väg oss
00:00:25.566 --> 00:00:29.999
Jag sa att syskonen Tam inte längre var nåt hot
00:00:29.057 --> 00:00:31.002
De kanske lyssnar
00:00:31.078 --> 00:00:35.242
Men de vet nog att jag inte längre är nåt för dem
00:00:36.952 --> 00:00:40.247
Dödar de dig kommer jag inte att sörja ihjäl mig direkt
00:00:42.291 --> 00:00:44.752
Jag dödar dig själv om vi ses igen
00:00:45.586 --> 00:00:46.754
Ingen risk
00:00:49.548 --> 00:00:51.759
Det finns inget kvar att se
00:00:01.000 --> 00:00:02.878
Henüz bitmediğini sen de biliyorsun
00:00:04.629 --> 00:00:07.299
Peşinizden gelmeyeceklerini garanti edemem
00:00:08.133 --> 00:00:09.134
Meclis
00:00:10.003 --> 00:00:12.972
Miranda ile ilgili yayınladıklarınız yönetimlerini zayıflattı
00:00:13.055 --> 00:00:15.139
Ama hiç bir yere gitmediler ve hiç de
00:00:16.432 --> 00:00:17.475
bağışlayıcı değillerdir
00:00:18.001 --> 00:00:20.478
Bu gitmemize izin verdiğin ve yaralarımızı sardığından
00:00:21.187 --> 00:00:24.233
özellikle senin için pek iyiye işaret etmiyor
00:00:25.608 --> 00:00:29.029
Tam'lerin artık bir tehdit olmadıklarını yeterince zarar verildiğini anlattım
00:00:29.572 --> 00:00:31.114
Beni dinleyebilirler
00:00:31.906 --> 00:00:35.244
ama sanırım artık onların adamı olmadığımın farkındalar
00:00:37.001 --> 00:00:40.124
Seni hallederlerse bunun için pek üzüleceğimi zannetmiyorum
00:00:41.875 --> 00:00:44.294
Tekrar görüşürsek seni ben öldürmek isterim
00:00:45.628 --> 00:00:46.629
Görüşmeyeceğiz
00:00:49.549 --> 00:00:51.999
Görecek bir şey kalmadı
00:00:01.000 --> 00:00:02.418
Знаєш це ще не кінець
00:00:04.628 --> 00:00:07.131
Я не гарантую що вони дадуть вам спокій
00:00:08.174 --> 00:00:09.175
Парламент
00:00:10.001 --> 00:00:12.097
Твої повідомлення про Міранду значно послабили їхній режим
00:00:13.001 --> 00:00:17.433
Та вони ще при владі і ніколи не пробачають образ
00:00:18.058 --> 00:00:20.186
Тобі теж не світить нічого доброго
00:00:21.187 --> 00:00:24.356
адже ти наказав нас відпустити та допоміг підлікуватися
00:00:25.608 --> 00:00:29.999
Я сказав що Теми більше нам не загрожують
00:00:29.057 --> 00:00:30.779
Може вони дослухаються
00:00:31.906 --> 00:00:35.117
але здається вони розуміють що я вже не з ними
00:00:36.952 --> 00:00:40.001
Якщо тебе уб'ють я не дуже сумуватиму
00:00:42.333 --> 00:00:44.126
Може сам пришию тебе наступного разу
00:00:45.628 --> 00:00:46.629
Його не буде
00:00:49.059 --> 00:00:51.217
Мені немає у що вірити
Available in 17 languages
Duration
53 seconds
Views
67
Timestamp in Movie
01:49:30
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.