To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Kaylee's been missing yousomething fierce. - Oh, man.- I miss her, too. I even missmy shuttle, occasionally. Yeah, you left, um... Got some of yourstuff in a trunk. I never did get a chanceto drop it off. - I didn't mean to leave stuff.- I didn't look through the stuff. I just...Just sundries I expect. So I'll send you a wave,soon as I can. Thank you
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Kaylee's been missing you something fierce
00:00:03.627 --> 00:00:05.296
Oh man I miss her too
00:00:05.379 --> 00:00:07.464
I even miss my shuttle occasionally
00:00:07.548 --> 00:00:09.633
Yeah you left um
00:00:10.003 --> 00:00:11.076
Got some of your stuff in a trunk
00:00:11.802 --> 00:00:13.345
I never did get a chance to drop it off
00:00:13.429 --> 00:00:17.683
I didn't mean to leave stuff I didn't look through the stuff
00:00:18.058 --> 00:00:21.228
I just Just sundries I expect
00:00:24.148 --> 00:00:26.942
So I'll send you a wave soon as I can
00:00:27.651 --> 00:00:28.819
Thank you
00:00:01.000 --> 00:00:08.687
إن كيلي تفتقدك منذ فترة
00:00:08.687 --> 00:00:12.653
و أنا أفتقد قاربي أحيانا
00:00:12.653 --> 00:00:15.215
أجل لقد تركت
00:00:15.215 --> 00:00:18.601
بعضا من أغراضك و لم تسنح لي الفرصة لكي أرسلها لك
00:00:18.601 --> 00:00:20.903
لم أقصد أن أترك بعضا منها
00:00:20.903 --> 00:00:23.126
لم أشاهد الأغراض
00:00:23.126 --> 00:00:28.654
بعض الأشرطة الصوتية على ما أتوقع
00:00:29.159 --> 00:00:32.756
لذلك سأرسلها لك في أقرب فرصة
00:00:32.756 --> 00:00:35.379
شكرا لك
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Kaylee se po tobě strašně stýská
00:00:03.067 --> 00:00:05.338
To snad ne Mně taky chybí
00:00:05.421 --> 00:00:07.507
Někdy se mi stýská i po výsadkovém člunu
00:00:07.059 --> 00:00:09.676
Jo nechala sis tu
00:00:10.051 --> 00:00:11.803
ve skříni nějaké věci
00:00:11.845 --> 00:00:13.388
Chtěl jsem ti to hodit ale
00:00:13.429 --> 00:00:17.725
Nechtěla jsem tam nic nechávat Nehrabal jsem se v tom
00:00:18.001 --> 00:00:21.271
Asi to jsou jenom drobnosti
00:00:24.148 --> 00:00:26.985
Tak já ti pak zavolám
00:00:27.652 --> 00:00:28.862
Díky
00:00:01.000 --> 00:00:04.231
Kære Buddha jeg ønsker mig en pony en plasticraket og
00:00:04.032 --> 00:00:06.117
Mal Hvad laver du her
00:00:06.068 --> 00:00:07.829
Du inviterede mig
00:00:07.092 --> 00:00:10.354
Jeg troede ikke et øjeblik du var så dum at komme
00:00:10.044 --> 00:00:12.237
Så har du jo holdt mig for nar ikke
00:00:12.032 --> 00:00:14.151
Du vidste min invitation ikke var seriøs
00:00:14.024 --> 00:00:17.038
Hvilket fik mig til at konkludere at du måtte være i knibe
00:00:17.012 --> 00:00:18.792
Jeg har det fint Mægtigt
00:00:18.088 --> 00:00:21.189
For en oplært i at sige hvad en mand vil høre
00:00:21.028 --> 00:00:24.636
lyver du dårligt Mal du kan ikke klare denne mand
00:00:01.000 --> 00:00:03.644
Kaylee mist je vreselijk
00:00:03.769 --> 00:00:05.354
O man Ik mis haar ook
00:00:05.479 --> 00:00:07.523
Soms mis ik mijn shuttle zelfs
00:00:07.648 --> 00:00:09.984
Ja er staan
00:00:10.109 --> 00:00:11.819
nog spullen van je
00:00:11.944 --> 00:00:13.404
Het lukte niet ze te brengen
00:00:13.529 --> 00:00:18.999
Ik wilde niet iets achterlaten Ik heb er niet in gekeken
00:00:18.159 --> 00:00:21.328
Gewone spulletjes denk ik
00:00:24.207 --> 00:00:27.002
Je hoort zo snel mogelijk van me
00:00:27.793 --> 00:00:29.026
Dank je
00:00:01.000 --> 00:00:04.231
Rakas Buddha tuo poni muoviraketti
00:00:04.032 --> 00:00:06.117
Mal mitä teet täällä
00:00:06.068 --> 00:00:07.829
Sinä kutsuit minut
00:00:07.092 --> 00:00:10.354
En uskonut niin tyhmäksi että tulet
00:00:10.044 --> 00:00:12.237
Olet siis kiusoittelija
00:00:12.032 --> 00:00:14.151
Kutsuni ei ollut aito
00:00:14.024 --> 00:00:17.038
Mistä päättelin että olet pulassa
00:00:17.012 --> 00:00:18.792
Kaikki on hyvin
00:00:18.088 --> 00:00:21.189
Kurtisaaniksi sinä
00:00:21.028 --> 00:00:24.636
valehtelet huonosti Mal et pärjää sille miehelle
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tu manques beaucoup à Kaylee
00:00:04.000 --> 00:00:05.835
Oh Non Elle me manque aussi
00:00:05.835 --> 00:00:08.996
Je m'ennuie même de ma navette à l'occasion
00:00:08.996 --> 00:00:10.473
Ouais tu as oublié
00:00:10.473 --> 00:00:12.275
Il y a des affaires dans un coffre
00:00:12.275 --> 00:00:13.876
Je ne te les ai pas encore envoyé
00:00:13.976 --> 00:00:18.242
Je ne voulais pas t'embarrasser Je n'ai pas regardé dedans
00:00:18.514 --> 00:00:22.002
J'ai juste C'est juste du linge je suppose
00:00:24.587 --> 00:00:27.587
Je t'envoie une onde dès que possible
00:00:28.001 --> 00:00:31.001
Merci
00:00:01.000 --> 00:00:03.574
Kaylee redet dauernd davon wie sehr sie dich vermisst
00:00:03.669 --> 00:00:05.295
Oh Mann Ich vermisse sie auch
00:00:05.379 --> 00:00:07.456
Manchmal fehlt mir sogar mein altes Shuttle
00:00:07.548 --> 00:00:09.625
Ja du bist
00:00:10.003 --> 00:00:11.588
Wir haben noch Sachen von dir hier
00:00:11.677 --> 00:00:13.505
Es gab noch keine Gelegenheit sie dir zu bringen
00:00:13.596 --> 00:00:17.844
Die vergaß ich wohl aus Versehen Ich sah sie mir nicht weiter an
00:00:18.001 --> 00:00:21.227
Ist bloß Krimskrams glaube ich
00:00:24.106 --> 00:00:27.999
Ich schick dir so bald wie möglich eine Nachricht
00:00:27.652 --> 00:00:28.815
Danke
00:00:01.000 --> 00:00:03.565
Λείπεις τρομερά στην Κέιλι
00:00:03.006 --> 00:00:05.003
Πω ρε φίλε Κι εμένα μου λείπει
00:00:05.004 --> 00:00:07.005
Μερικές φορές μου λείπει κι ο θαλαμίσκος μου
00:00:07.535 --> 00:00:09.006
Α ναι έχεις αφήσει
00:00:10.000 --> 00:00:11.008
Έχουμε μερικά απ τα πράγματά σου σ ένα κουτί
00:00:11.008 --> 00:00:13.003
Δεν πρόλαβα ακόμα να στα φέρω
00:00:13.004 --> 00:00:17.007
Δεν σκόπευα ν αφήσω τίποτε Δεν τα έψαξα
00:00:18.000 --> 00:00:21.002
Απλά Άπλυτα και τέτοια
00:00:24.001 --> 00:00:26.009
Λοιπόν θα σου στείλω μήνυμα το συντομότερο
00:00:27.007 --> 00:00:28.008
Σ ευχαριστώ
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
קיילי מתגעגעת אלייך נורא
00:00:03.669 --> 00:00:05.338
הו בנאדם גם אני מתגעגעת אליה
00:00:05.379 --> 00:00:07.506
לפעמים אני אפילו מתגעגעת למעבורת שלי
00:00:07.548 --> 00:00:09.675
כן השארת
00:00:10.003 --> 00:00:11.802
יש לי כמה חפצים שלך ארוזים
00:00:11.844 --> 00:00:13.039
לא היתה לי הזדמנות להביא לך אותם
00:00:13.471 --> 00:00:17.683
לא התכוונתי להשאיר את חפציי לא חיטטתי בדברים שלך
00:00:18.001 --> 00:00:21.228
אני רק הם בוודאי סתם חפצים
00:00:24.148 --> 00:00:26.984
אז אשלח לך מסר ברגע שאוכל
00:00:27.693 --> 00:00:28.861
תודה
00:00:01.000 --> 00:00:03.628
Kaylee sangat merindukanmu
00:00:03.711 --> 00:00:05.038
Ya ampun Aku juga rindu padanya
00:00:05.463 --> 00:00:07.548
Terkadang aku juga rindu jemputanku
00:00:07.632 --> 00:00:09.717
Ya kau meninggalkan
00:00:10.093 --> 00:00:11.803
Ada beberapa barang barangmu dalam peti
00:00:11.886 --> 00:00:13.429
Aku tak pernah punya kesempatan untuk mengantarkannya
00:00:13.513 --> 00:00:15.556
Aku tak bermaksud meninggalkan barang barangku
00:00:15.064 --> 00:00:17.767
Aku tak melihat lihat barang barang itu
00:00:18.101 --> 00:00:21.027
Aku cuma seperti toko kelontongan
00:00:24.019 --> 00:00:26.984
Jadi aku akan mengabarimu sesegera mungkin
00:00:27.735 --> 00:00:28.903
Terima kasih
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
케일리가 무지하게 보고 싶대
00:00:03.627 --> 00:00:05.296
세상에 나도요
00:00:05.379 --> 00:00:07.464
내 셔틀도 타고 싶어요
00:00:07.548 --> 00:00:09.633
맞아
00:00:10.003 --> 00:00:11.719
셔틀에
00:00:11.802 --> 00:00:13.304
소지품 두고 갔더군
00:00:13.387 --> 00:00:17.683
깜빡했나 봐요 뒤져보진 않았어
00:00:18.058 --> 00:00:21.228
그냥 잡동사니야
00:00:24.064 --> 00:00:26.859
곧 다시 연락할게
00:00:27.693 --> 00:00:28.861
고마워요
00:00:01.000 --> 00:00:04.231
Kjære Buddha Gi meg en ponni og en plast rakett
00:00:04.032 --> 00:00:06.117
Hva gjør du her Mal
00:00:06.068 --> 00:00:07.829
Du inviterte meg
00:00:07.092 --> 00:00:10.354
Ventet ikke at du var så dum
00:00:10.044 --> 00:00:12.237
Da ertet du bare da
00:00:12.032 --> 00:00:14.151
Jeg mente det ikke det vet du
00:00:14.024 --> 00:00:17.038
Derfor må du være i vansker
00:00:17.012 --> 00:00:18.792
Jeg har det fint
00:00:18.088 --> 00:00:21.189
Du skal jo si det menn ønsker å høre
00:00:21.028 --> 00:00:24.075
men du lyver ikke særlig bra Denne mannen takler du ikke Mal
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Kaylee bardzo za tobą tęskni
00:00:03.711 --> 00:00:05.212
Tchórz Też za nią tęsknię
00:00:05.379 --> 00:00:07.381
Nawet tęsknię za moim wahadłowcem od czasu do czasu
00:00:07.059 --> 00:00:09.717
A tak zostawiłaś
00:00:10.003 --> 00:00:11.594
Mam trochę twoich rzeczy w kufrze
00:00:11.802 --> 00:00:13.304
Nie miałem okazji ich podrzucić
00:00:13.512 --> 00:00:15.181
Nie chciałam ich zostawiać
00:00:16.999 --> 00:00:17.892
A ja ich nie przeglądałem
00:00:18.001 --> 00:00:19.393
Ja tylko
00:00:19.602 --> 00:00:21.395
To chyba same drobiazgi
00:00:24.019 --> 00:00:26.984
Więc dam znać jak tylko będę mógł
00:00:27.693 --> 00:00:28.903
Dziękuję
00:00:01.000 --> 00:00:03.573
A Kaylee tem muitas saudades tuas
00:00:03.668 --> 00:00:05.292
Bolas Eu também
00:00:05.378 --> 00:00:07.453
Às vezes até tenho saudades do meu vaivém
00:00:07.545 --> 00:00:09.621
Foste te embora
00:00:10.008 --> 00:00:11.748
Deixaste ficar umas coisas
00:00:11.839 --> 00:00:13.333
Não pude ir aí pô las
00:00:13.424 --> 00:00:17.669
Não queria deixar nada Não estive a ver o que é
00:00:18.998 --> 00:00:21.216
mas Deve ser só tralha
00:00:24.096 --> 00:00:26.093
Ligo te assim que puder
00:00:27.064 --> 00:00:28.802
Obrigada
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Кейли сильно по тебе скучала
00:00:03.636 --> 00:00:05.297
Ну мужик Я по ней тоже скучаю
00:00:05.372 --> 00:00:07.465
Я также скучаю по моему шаттлу иногда
00:00:07.054 --> 00:00:09.633
Да ты оставила эмм
00:00:10.003 --> 00:00:11.738
У нас лежит немного твоих вещей в багажнике
00:00:11.811 --> 00:00:13.335
У меня никогда не было и шанса их выкинуть
00:00:13.413 --> 00:00:17.679
Я не специально их оставила А я и не просматривал особо
00:00:18.998 --> 00:00:21.214
Я просто просто думаю там всякая всячина
00:00:24.124 --> 00:00:26.922
В общем я пошлю тебе запрос так скоро как смогу
00:00:27.066 --> 00:00:28.082
Спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Kaylee te ha extrañado muchísimo
00:00:03.063 --> 00:00:05.029
Oh vaya Tambien la extraño
00:00:05.037 --> 00:00:07.046
Ocasionalmente tambien extraño mi pequeña nave
00:00:07.053 --> 00:00:09.063
Si dejaste um
00:00:10.000 --> 00:00:11.073
Tenemos algunas cosas tuyas en un baúl
00:00:11.081 --> 00:00:13.033
Nunca tuve la oportunidad de enviártelo
00:00:13.041 --> 00:00:17.067
No fué mi intención dejar nada atrás No revisé nada
00:00:18.999 --> 00:00:21.021
Yo solo Debe ser lo que siempre llevan las mujeres
00:00:24.012 --> 00:00:26.092
Recibirás un mensaje en cuanto esté cerca
00:00:27.065 --> 00:00:28.081
Gracias
00:00:01.000 --> 00:00:03.544
Kaylee har saknat dig nåt enormt
00:00:03.669 --> 00:00:05.296
Jösses Och jag saknar henne
00:00:05.379 --> 00:00:07.464
Jag saknar till och med min skyttel
00:00:07.548 --> 00:00:09.633
Ja du lämnade
00:00:10.003 --> 00:00:11.719
Jag har några av dina grejer
00:00:11.844 --> 00:00:13.304
Jag har inte lämnat dem till dig
00:00:13.387 --> 00:00:17.683
Jag hade inte tänkt lämna nåt Jag har inte gått igenom dem
00:00:18.058 --> 00:00:21.228
Fast det är väl bara oviktiga grejer
00:00:24.064 --> 00:00:26.009
Jag skickar ett meddelande så snart jag kan
00:00:27.735 --> 00:00:28.902
Tack
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Kaylee bazen seni çok fazla özlediğini söylüyor
00:00:03.585 --> 00:00:05.255
Adamım Ben de onu özledim
00:00:05.038 --> 00:00:07.381
Ara sıra mekiğimi özlüyorum
00:00:07.548 --> 00:00:09.591
Evet bazı eşyalarını
00:00:09.968 --> 00:00:11.719
bir sandıkta bırakmışsın
00:00:11.803 --> 00:00:13.262
Sana vermek için şansım olmadı
00:00:13.429 --> 00:00:17.641
Eşyalarımı bırakmak istememiştim Ben de onları karıştırmadım
00:00:18.058 --> 00:00:21.229
Sadece Sanırım ufak tefek şeyler
00:00:24.148 --> 00:00:26.086
En kısa sürede sana bir mesaj göndermeye çalışırım
00:00:27.652 --> 00:00:28.777
Teşekkürler
00:00:01.000 --> 00:00:03.712
Кейлі дуже скучила за тобою
00:00:03.795 --> 00:00:05.422
Ой Я також
00:00:05.505 --> 00:00:07.059
А ще за своїм шатлом
00:00:07.674 --> 00:00:09.801
Так ти залишила
00:00:10.135 --> 00:00:11.803
Ти залишила там деякі свої речі
00:00:11.886 --> 00:00:13.388
Я так і не зміг їх повернути
00:00:13.471 --> 00:00:17.892
Я нічого не хотіла залишати Не знаю не бачив що там
00:00:17.976 --> 00:00:21.271
Мабуть Гадаю дрібниці якісь
00:00:24.019 --> 00:00:26.985
Я надішлю повідомлення коли матиму час
00:00:27.777 --> 00:00:28.611
Дякую
Available in 20 languages
Duration
30 seconds
Views
219
Timestamp in Movie
00:48:34
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.