To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Quite a crew you've got. Yeah, they'rea fine bunch of reubens. How you keep them on thatcrap boat, is the subject......of much musingbetween me and Fanty. - We go on and on.- So I'm noticing. Is there a problemwe don't know of? You got a sweet takekissing your foot. How's about you take your 25%,we can talk about the next job? Well, our end is 40,precious. - My muscular buttocks it's 40.- It is......as of now. Find anyone aroundgoing cheaper... Find anyonearound going near......a sorry lot like youin the first instance. You're unpredictable, Mal. You run when you ought to fight. Fight when you ought to deal. Makes a businesspersona little twitchy
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.627
Quite a crew you've got
00:00:02.794 --> 00:00:04.796
Yeah they're a fine bunch of reubens
00:00:04.879 --> 00:00:07.298
How you keep them on that crap boat is the subject
00:00:07.034 --> 00:00:09.134
of much musing between me and Fanty
00:00:09.217 --> 00:00:11.553
We go on and on So I'm noticing
00:00:12.554 --> 00:00:14.764
Is there a problem we don't know of
00:00:15.515 --> 00:00:17.998
You got a sweet take kissing your foot
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
How's about you take your 25 we can talk about the next job
00:00:20.027 --> 00:00:22.272
Well our end is 40 precious
00:00:22.397 --> 00:00:25.316
My muscular buttocks it's 40 It is
00:00:25.692 --> 00:00:27.152
as of now
00:00:27.694 --> 00:00:29.032
Find anyone around going cheaper
00:00:29.404 --> 00:00:31.614
Find anyone around going near
00:00:31.698 --> 00:00:34.159
a sorry lot like you in the first instance
00:00:34.242 --> 00:00:35.994
You're unpredictable Mal
00:00:36.998 --> 00:00:38.999
You run when you ought to fight
00:00:38.121 --> 00:00:39.998
Fight when you ought to deal
00:00:40.331 --> 00:00:42.375
Makes a businessperson a little twitchy
00:00:01.000 --> 00:00:02.548
يذهبون إلى مكان هادئ
00:00:02.548 --> 00:00:04.682
أجل لقد أطلقوا النار على مجموعة من الـ ريفوز
00:00:04.682 --> 00:00:08.754
الحفاظ على هكذا عمل هو أكثر إثارة لي و لـ فانتي
00:00:08.754 --> 00:00:09.997
هل سنتابع هذا
00:00:09.997 --> 00:00:12.028
لا يوجد ما يمنع
00:00:12.028 --> 00:00:15.048
هل يوجد مشكلة لا نعرفها
00:00:15.442 --> 00:00:19.145
لديكم حقيبة مليئة أمام أقدامكم وستأخذون نسبة خمس و عشرين بالمئة
00:00:19.145 --> 00:00:20.248
و من ثم نتحدث عن العمل القادم
00:00:20.248 --> 00:00:22.477
نريد نسبة أربعين بالمئة
00:00:22.477 --> 00:00:24.172
لا بد أنكم جننتم لتأخوا أربعين
00:00:24.172 --> 00:00:27.647
إنه كذلك و من الآن
00:00:27.647 --> 00:00:32.064
أنت لا يمكن التنبؤ بما سيتقوم به
00:00:33.995 --> 00:00:37.082
تهرب عندما تكون في المعركة
00:00:37.082 --> 00:00:40.003
تقاتل عندما يكون الأمر متعلقا بصفقة
00:00:40.003 --> 00:00:42.438
أخذ العمل بشكل شخصي سيعذبك
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
Ty máš ale posádku
00:00:02.793 --> 00:00:04.837
Jo jsou to frajeři
00:00:04.092 --> 00:00:07.298
Neustále tady s Fantym přemítáme
00:00:07.339 --> 00:00:09.174
jak je dokážeš na té rachotině udržet
00:00:09.216 --> 00:00:11.552
V jednom kuse se ptáme To vidím
00:00:12.553 --> 00:00:14.763
Máte nějaký problém
00:00:15.472 --> 00:00:17.998
U nohy ti leží vypasená taška
00:00:20.269 --> 00:00:22.271
My bereme čtyřicet mazlíku
00:00:22.396 --> 00:00:25.316
To je tak leda číslo mýho penisu Čtyřicet
00:00:25.649 --> 00:00:27.151
nebo nic
00:00:27.651 --> 00:00:29.361
Nikdo níž nepůjde
00:00:29.445 --> 00:00:31.614
Hlavně se nikdo ani nepřiblíží
00:00:31.655 --> 00:00:34.199
k takovým ubožákům jako jste vy
00:00:34.241 --> 00:00:35.993
Jsi nevypočitatelný Male
00:00:36.997 --> 00:00:38.999
Utíkáš když máš bojovat
00:00:38.003 --> 00:00:40.001
Bojuješ když máš vyjednávat
00:00:40.331 --> 00:00:42.666
Obchodníci jsou z tebe trochu nesví
00:00:01.000 --> 00:00:02.513
Hej Slagsmål
00:00:02.084 --> 00:00:03.909
Jayne
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Aparte bemanning heb je
00:00:02.835 --> 00:00:04.837
Een fraai stel ja
00:00:04.962 --> 00:00:09.175
We maken vaak grapjes over hoe je ze vasthoudt
00:00:09.003 --> 00:00:11.593
Steeds opnieuw Ik merk het
00:00:12.595 --> 00:00:14.804
Is er iets
00:00:15.514 --> 00:00:17.998
Je pakt al genoeg mee
00:00:17.141 --> 00:00:20.186
Neem je 25 procent en dan een nieuwe klus
00:00:20.311 --> 00:00:22.313
We willen 40 procent
00:00:22.438 --> 00:00:25.566
Lik m'n gespierde reet Toch wel
00:00:25.691 --> 00:00:27.191
Vanaf nu
00:00:27.693 --> 00:00:29.361
Zoek anders maar een ander
00:00:29.486 --> 00:00:34.002
Zoek maar een ander die met zo'n stel sukkels wil werken
00:00:34.325 --> 00:00:35.993
Je bent zo grillig
00:00:36.118 --> 00:00:38.999
Je vlucht als je moet vechten
00:00:38.162 --> 00:00:40.247
Je vecht als je moet praten
00:00:40.372 --> 00:00:42.373
Worden we nerveus van
00:00:01.000 --> 00:00:02.513
Hässäkkä
00:00:02.084 --> 00:00:03.909
Jayne
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Tout un équipage que tu as là
00:00:04.000 --> 00:00:06.202
Ouais de sacrés allumés
00:00:06.202 --> 00:00:08.671
Que tu arrives à les garder avec toi sur ton épave de vaisseau
00:00:08.671 --> 00:00:10.054
nous fait rêver Fanty et moi
00:00:10.064 --> 00:00:13.064
On n'arrête pas d'y penser J'en prends note
00:00:13.726 --> 00:00:16.726
Il y a un problème dont nous ne sommes pas au courant
00:00:16.726 --> 00:00:18.448
II y a une jolie somme a vos pieds
00:00:18.513 --> 00:00:21.552
Alors si vous preniez vos 25 et parlons de la prochaine mission
00:00:21.552 --> 00:00:23.753
Sache qu'on touche 40 mon beau
00:00:23.843 --> 00:00:26.866
Mon cul c'est à 40 Pourtant c'est bien ça
00:00:26.866 --> 00:00:28.992
à compter d'aujourd'hui
00:00:28.992 --> 00:00:30.693
Trouvez quelqu'un qui demande moins
00:00:30.693 --> 00:00:32.962
Il faudrait déjà que vous trouviez quelqu'un qui accepte
00:00:32.962 --> 00:00:35.531
de traiter avec des gars comme vous
00:00:35.531 --> 00:00:37.367
Tu es imprévisible Mal
00:00:37.367 --> 00:00:39.402
Tu te sauves quand tu devrais te battre
00:00:39.402 --> 00:00:41.604
Tu te bats quand tu devrais marchander
00:00:41.704 --> 00:00:44.704
Tu rends toujours les affaires delicates
00:00:01.000 --> 00:00:02.709
Du hast ja 'ne ziemlich tolle Crew
00:00:02.793 --> 00:00:04.834
Ja ist 'n prima Haufen Draufgänger
00:00:04.092 --> 00:00:07.293
Wir fragen uns oft wie du diese Truppe auf deinem
00:00:07.381 --> 00:00:09.173
alten Kahn so friedlich zusammenhältst
00:00:09.258 --> 00:00:12.129
Wir fragen uns das ständig Fiel mir schon auf
00:00:12.553 --> 00:00:15.259
Gibt's ein Problem von dem ich wissen sollte
00:00:15.514 --> 00:00:17.003
Zu euern Füßen liegt was Süßes
00:00:17.099 --> 00:00:20.184
Nehmt euch eure 25 und wir reden über den nächsten Job
00:00:20.269 --> 00:00:22.263
Wir wollen 40 mein Schatz
00:00:22.396 --> 00:00:25.315
40 Am Arsch Wir wollen 40
00:00:25.691 --> 00:00:27.151
von jetzt an
00:00:27.693 --> 00:00:29.354
Sucht euch jemanden der billiger ist
00:00:29.445 --> 00:00:31.604
Wenn ihr überhaupt jemanden findet
00:00:31.697 --> 00:00:34.189
der mit so einem traurigen Haufen Geschäfte macht
00:00:34.283 --> 00:00:35.992
Du bist unberechenbar Mal
00:00:36.001 --> 00:00:38.997
Du rennst weg wenn du kämpfen solltest
00:00:38.012 --> 00:00:40.244
Du kämpfst wenn du verhandeln solltest
00:00:40.331 --> 00:00:42.657
Das macht Geschäftsleute etwas nervös
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Έχεις ιδιαίτερο πλήρωμα
00:00:02.008 --> 00:00:04.008
Ναι είναι όλοι τους αστέρια
00:00:04.009 --> 00:00:07.003
Το πώς τους κρατάς σ αυτό το ρημαδό σκάφος είναι θέμα πολλών συζητήσεων
00:00:07.335 --> 00:00:09.001
ανάμεσα σε μένα και τον Φάντυ
00:00:09.002 --> 00:00:11.005
Ατελείωτων Το βλέπω
00:00:12.005 --> 00:00:14.007
Υπάρχει κάποιο πρόβλημα
00:00:15.005 --> 00:00:17.001
Παίρνετε ένα καλό μερίδιο κάνοντας τίποτα
00:00:17.001 --> 00:00:20.002
Πάρτε το 25 σας και ας μιλήσουμε για καμιά καινούρια δουλειά
00:00:20.003 --> 00:00:22.002
Το ποσοστό μας είναι 40 φίλε μου
00:00:22.004 --> 00:00:25.003
Σιγά που είναι Μόλις
00:00:25.007 --> 00:00:27.001
έγινε
00:00:27.007 --> 00:00:29.005
Για προσπαθήστε να βρείτε κάποιον πιο φτηνό
00:00:29.005 --> 00:00:32.008
που θα δούλευε μ ένα μάτσο κακομοίρηδες σαν εσάς
00:00:33.885 --> 00:00:36.000
Είσαι απρόβλεπτος Μαλ
00:00:36.001 --> 00:00:38.000
Τρέχεις όταν θα πρεπε να πολεμήσεις
00:00:38.001 --> 00:00:40.000
Πολεμάς όταν θα πρεπε να κάνεις συμφωνίες
00:00:40.003 --> 00:00:42.004
Αγχώνεις τους επαγγελματίες
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
יש לך צוות לעניין
00:00:02.836 --> 00:00:04.838
כן חבורת דחלילים נחמדה
00:00:04.963 --> 00:00:07.034
איך אתה מחזיק אותם על הגרוטאה הזאת זו השאלה
00:00:07.423 --> 00:00:09.175
המתמיהה אותי ואת פנטי
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
מתמיהה אותנו ללא הרף שמתי לב
00:00:12.595 --> 00:00:14.806
יש בעיה שלא שמענו עליה
00:00:15.515 --> 00:00:17.001
יש לכם עסקה נאה העומדת להתממש
00:00:17.142 --> 00:00:20.186
מה דעתכם לקחת את 25 שלכם ונוכל לדון במשימה הבאה
00:00:20.311 --> 00:00:22.313
החלק שלנו הוא 40 חמודי
00:00:22.438 --> 00:00:25.358
אין מצב שזה 40 יש מצב
00:00:25.692 --> 00:00:27.193
מרגע זה
00:00:27.694 --> 00:00:29.362
תמצא מישהו שלוקח פחות
00:00:29.487 --> 00:00:31.656
תמצא מישהו שירצה להתקרב בכלל
00:00:31.698 --> 00:00:34.002
לחבורה עלובה כזאת
00:00:34.325 --> 00:00:36.997
אתה בלתי צפוי מאל
00:00:36.119 --> 00:00:38.999
אתה בורח כשאתה צריך להילחם
00:00:38.163 --> 00:00:40.165
אתה נלחם כשאתה צריך לשאת ולתת
00:00:40.373 --> 00:00:42.375
זה מעצבן אנשי עסקים
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Kau punya kru lumayan banyak
00:00:02.794 --> 00:00:04.796
Ya mereka merupakan para tahanan Reubens
00:00:04.879 --> 00:00:07.257
Bagaimana kau menjaga mereka di kapal itu adalah subyek
00:00:07.034 --> 00:00:09.134
yang menjadi pertimbangan antara aku dan Fanty
00:00:09.217 --> 00:00:10.026
Kami akan bergabung
00:00:10.343 --> 00:00:11.553
Jadi sekarang sudah jelas
00:00:12.554 --> 00:00:14.764
Apa kira kira masih ada masalah
00:00:15.515 --> 00:00:17.998
Rejeki akan menjadi milik kalian
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Bagaimana jika kalian kubayar dimuka 25 lalu kita bicarakan pekerjaan selanjutnya
00:00:20.027 --> 00:00:22.272
Harga mati untuk kami adalah 40
00:00:22.397 --> 00:00:24.232
Ukuran pinggangku adalah 40
00:00:24.315 --> 00:00:25.316
Ya
00:00:25.692 --> 00:00:27.152
untuk sekarang
00:00:27.694 --> 00:00:29.032
Kau bisa mencari siapa saja yang lebih murah
00:00:29.404 --> 00:00:31.614
Kau bisa mencari siapa saja di sini
00:00:31.698 --> 00:00:34.159
seolah oalh kau baru pertama kali melakukannya
00:00:34.242 --> 00:00:35.994
Kau tak bisa diprediksi Mal
00:00:36.997 --> 00:00:38.999
Kau lari saat kau seharusnya bertarung
00:00:38.121 --> 00:00:40.001
Kau bertarung saat kau seharusnya bernegosiasi
00:00:40.331 --> 00:00:42.375
Itu akan membuat para pebisnis menjadi gelisah
00:00:01.000 --> 00:00:02.668
멋진 팀을 뒀어요
00:00:02.794 --> 00:00:04.837
순박한 촌뜨기들이지
00:00:04.921 --> 00:00:07.298
저들이 당신한테
00:00:07.381 --> 00:00:09.175
계속 붙어있는 게
00:00:09.258 --> 00:00:11.594
불가사의해 신소리 말고
00:00:12.595 --> 00:00:14.806
하고픈 말이 뭐야
00:00:15.515 --> 00:00:17.058
25 커미션 잘 챙기고
00:00:17.141 --> 00:00:20.228
다음 건수를 줘
00:00:20.311 --> 00:00:22.313
40 로 올려줘요
00:00:22.438 --> 00:00:25.399
웃기고 자빠졌네 싫으면
00:00:25.775 --> 00:00:27.235
딴 데서
00:00:27.819 --> 00:00:29.403
알아봐요
00:00:29.487 --> 00:00:31.697
구관이
00:00:31.781 --> 00:00:34.002
명관일걸
00:00:34.283 --> 00:00:36.997
당신을 못 믿겠어
00:00:36.119 --> 00:00:38.001
싸워야 할 땐 도망치고
00:00:38.162 --> 00:00:40.003
협상할 땐 싸우고
00:00:40.373 --> 00:00:42.458
같이 일하기 불안해요
00:00:01.000 --> 00:00:02.513
Hei Slåsskamp
00:00:02.084 --> 00:00:03.909
Jayne
00:00:01.000 --> 00:00:02.585
Masz naprawdę interesującą załogę
00:00:02.793 --> 00:00:04.712
Tak są niezłą bandą indywidualistów
00:00:04.092 --> 00:00:07.381
Jak udaje ci się utrzymać ich na tej łajbie to zagadnienie
00:00:07.059 --> 00:00:09.999
nurtujące mnie i Fantiego
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
Dyskutujemy i dyskutujemy Właśnie widzę
00:00:12.595 --> 00:00:14.805
Jest jakiś problem o którym nie wiemy
00:00:15.598 --> 00:00:16.891
Obok waszych stóp leży milusia torba
00:00:17.099 --> 00:00:20.102
Bierzecie swoje 25 i rozmawiajmy o kolejnej robocie
00:00:20.311 --> 00:00:22.188
Nasza działka to 40 skarbie
00:00:22.396 --> 00:00:25.399
Pocałuj mnie w moje muskularne pośladki jeśli 40
00:00:25.691 --> 00:00:27.193
Od teraz tak będzie
00:00:27.693 --> 00:00:29.195
Znajdź kogoś kto weźmie mniej
00:00:29.403 --> 00:00:32.907
Znajdź kogoś kto w ogóle się zbliży do waszej żałosnej bandy
00:00:34.283 --> 00:00:35.091
Jesteś nieprzewidywalny Mal
00:00:36.118 --> 00:00:37.995
Uciekasz kiedy powinieneś walczyć
00:00:38.204 --> 00:00:39.997
Walczysz kiedy powinieneś się dogadać
00:00:40.414 --> 00:00:42.708
Co budzi u biznesmena pewien dyskomfort
00:00:01.000 --> 00:00:02.708
Tens aqui uma bela equipa
00:00:02.794 --> 00:00:04.833
São um belo monte de pacóvios
00:00:04.921 --> 00:00:07.293
Como os mantém naquela nave de merda
00:00:07.382 --> 00:00:09.173
Estamos sempre a falar disso
00:00:09.259 --> 00:00:11.548
Constantemente Estou a ver que sim
00:00:12.554 --> 00:00:14.076
Há algum problema
00:00:15.515 --> 00:00:17.003
Têm aí uma bela percentagem
00:00:17.001 --> 00:00:20.184
Peguem nos 25 e discutamos o próximo golpe
00:00:20.027 --> 00:00:22.263
A nossa parte são 40
00:00:22.397 --> 00:00:25.315
Apalpa me as nádegas São 40
00:00:25.692 --> 00:00:27.151
A partir de agora
00:00:27.694 --> 00:00:29.354
Arranja alguém que leve menos
00:00:29.446 --> 00:00:31.604
Arranja alguém que se chegue
00:00:31.698 --> 00:00:34.189
a um monte de trôpegos como vocês
00:00:34.284 --> 00:00:35.992
Tu és imprevisível Mal
00:00:36.003 --> 00:00:38.997
Foges quando tens de lutar
00:00:38.121 --> 00:00:40.114
e lutas quando deves negociar
00:00:40.332 --> 00:00:42.574
Isso não tranquiliza os empresários
00:00:01.000 --> 00:00:02.661
Отличная у тебя команда
00:00:02.802 --> 00:00:04.827
Да отличная кучка деревенщины
00:00:04.904 --> 00:00:07.304
Кстати говоря как ты умудряешься держать их на твоем дерьмовом корабле
00:00:07.373 --> 00:00:09.017
это предмет размышлений между мной и Фэнти
00:00:09.242 --> 00:00:11.574
Все думаем и думаем Я заметил
00:00:12.578 --> 00:00:14.773
Есть какая то проблема о которой мы не знаем
00:00:15.515 --> 00:00:17.001
У вас была отличная возможность смыться
00:00:17.116 --> 00:00:20.021
Как насчет того что вы сейчас берете ваши 25 и мы сможем поговорить о следующей работе
00:00:20.286 --> 00:00:22.277
Ок наше последнее слово 40 дорогуша
00:00:22.422 --> 00:00:25.323
40 это мои мускулистые ягодицы Это
00:00:25.692 --> 00:00:27.159
все на что мы согласны сейчас
00:00:27.727 --> 00:00:29.354
Найди кого то дешевле в округе
00:00:29.429 --> 00:00:31.624
Найди кого то ближе
00:00:31.698 --> 00:00:34.189
Вы жалкие люди
00:00:34.267 --> 00:00:35.996
Ты непредсказуем Мэл
00:00:36.102 --> 00:00:38.007
Ты бежишь когда должен сражаться
00:00:38.137 --> 00:00:40.999
Сражаешься когда должен договориться
00:00:40.034 --> 00:00:42.399
Заставляешь бизнесменов дергаться
00:00:01.000 --> 00:00:02.066
Buena tripulación
00:00:02.008 --> 00:00:04.083
Si son un una buena cuerda de idiotas
00:00:04.091 --> 00:00:07.031
Como haces para mantenerlos en esa chatarra de nave es el tema
00:00:07.038 --> 00:00:09.017
de muchas discusiones entre Fanty y yo
00:00:09.024 --> 00:00:11.058
Todo el tiempo Ya veo
00:00:12.058 --> 00:00:14.077
Hay algún problema que no conozca
00:00:15.052 --> 00:00:17.999
Tienes un dulce botín besando tus piés
00:00:17.012 --> 00:00:20.021
Qué tal si se llevan su 25 y hablamos sobre el próximo trabajo
00:00:20.029 --> 00:00:22.028
Bueno nuestra tajada es de 40 precioso
00:00:22.042 --> 00:00:25.032
Mis nalgas musculosas que es el 40 Lo es
00:00:25.069 --> 00:00:27.016
desde ahora
00:00:27.073 --> 00:00:29.035
Encuentra a alguien mas barato
00:00:29.043 --> 00:00:31.062
Encuentra a alguien que se acerque
00:00:31.007 --> 00:00:34.019
a un grupito lamentable como el suyo
00:00:34.027 --> 00:00:36.000
Eres impredecible Mal
00:00:36.001 --> 00:00:38.007
Huyes cuando debes pelear
00:00:38.014 --> 00:00:40.999
Peleas cuando debes negociar
00:00:40.034 --> 00:00:42.004
Hace que un comerciante se ponga nervioso
00:00:01.000 --> 00:00:02.669
Vilket gäng
00:00:02.794 --> 00:00:04.837
Riktiga lantisar
00:00:04.921 --> 00:00:09.175
Att du kan ha dem kvar har vi väldigt roligt åt
00:00:09.259 --> 00:00:11.844
Det snackar vi om hela tiden Jag hör det
00:00:12.553 --> 00:00:14.764
Är det nåt problem
00:00:15.515 --> 00:00:17.998
Ni har en skön slant som väntar
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Ta era 25 så diskuterar vi nästa jobb
00:00:20.027 --> 00:00:22.313
Vi ska ha 40
00:00:22.397 --> 00:00:27.235
Så fan heller att ni får det Jo från och med nu
00:00:27.735 --> 00:00:29.404
Försök hitta nån billigare
00:00:29.529 --> 00:00:33.992
Försök hitta nån som ens vill komma i närheten av er
00:00:34.117 --> 00:00:35.827
Du är oförutsägbar
00:00:35.091 --> 00:00:37.829
Flyr när du borde slåss
00:00:37.954 --> 00:00:39.831
Slåss när du borde förhandla
00:00:40.164 --> 00:00:42.292
Det gör en affärsmänniska nervös
00:00:01.000 --> 00:00:02.071
Oldukça iyi bir mürettabatın var
00:00:02.877 --> 00:00:04.088
Evet hepsi iyi çocuklardır
00:00:05.999 --> 00:00:07.034
Onları o boktan gemide nasıl tutabildiğin Fanty ile beni
00:00:07.381 --> 00:00:09.217
en fazla düşündüren konulardan biri olmuştur
00:00:09.003 --> 00:00:11.594
Düşünüp duruyoruz Öyleyse şimdi haberim oldu
00:00:12.595 --> 00:00:14.805
Ortada bizim bilmediğimiz bir sorun mu var
00:00:15.599 --> 00:00:17.308
Ayağınızın dibinde sizi bekleyen tatlı bir hasılat var
00:00:17.035 --> 00:00:20.269
Yüzde 25'lik payınızı aldıktan sonra sonraki işimizi konuşmaya ne dersiniz
00:00:20.311 --> 00:00:22.313
Son fiyatımız yüzde 40 kıymetlim
00:00:22.438 --> 00:00:25.358
Kaslı kıçımın yüzde 40'ı Bundan sonra
00:00:25.775 --> 00:00:27.193
böyle
00:00:27.777 --> 00:00:29.032
Daha ucuza gidecek birini bulun
00:00:29.487 --> 00:00:31.656
İlk işinizde
00:00:31.782 --> 00:00:34.002
sizin kadar zavallı birini bulun
00:00:34.325 --> 00:00:36.997
Ne yapacağın belli olmuyor Mal
00:00:36.998 --> 00:00:38.999
Dövüşmen gereken yerde kaçıyorsun
00:00:38.204 --> 00:00:40.001
Anlaşman gereken yerde dövüşüyorsun
00:00:40.373 --> 00:00:42.415
Bu da bir işadamının yüreğini ağzına getiriyor
00:00:01.000 --> 00:00:02.544
Непогана в тебе команда
00:00:02.794 --> 00:00:04.796
Так прості надійні хлопці
00:00:04.879 --> 00:00:07.298
Як же тобі вдається утримувати їх на своїй бляшанці
00:00:07.382 --> 00:00:09.991
питаємо ми з Фенті один одного
00:00:09.001 --> 00:00:11.344
І не знаходимо відповіді Я помітив
00:00:12.554 --> 00:00:14.431
Вас щось не влаштовує
00:00:15.515 --> 00:00:17.998
Частка у вас непогана
00:00:17.001 --> 00:00:20.186
Скиньте до 25 і поговоримо про нову справу
00:00:20.027 --> 00:00:22.999
Ми беремо 40 солоденький
00:00:22.397 --> 00:00:25.316
Чого раптом 40 Відсьогодні
00:00:25.817 --> 00:00:27.277
буде так
00:00:27.735 --> 00:00:29.032
Навряд чи знайдете дешевше
00:00:29.404 --> 00:00:31.614
Ніхто не схоче мати справу
00:00:31.698 --> 00:00:34.159
з такими лайдаками як ви
00:00:34.242 --> 00:00:35.702
Ти ж непередбачуваний Меле
00:00:36.998 --> 00:00:37.745
Тікаєш коли треба битися
00:00:38.121 --> 00:00:39.664
Б'єшся коли можна домовитись
00:00:40.415 --> 00:00:42.005
Вести з тобою справи надто важко
Available in 20 languages
Duration
44 seconds
Views
223
Timestamp in Movie
00:32:37
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.