To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
The leg is good. It'll bleed plentyand we avoid any necessary organs. I was thinkingmore of a graze. No, you don't want itto look like you gave up. No, I get that. Mal! Every heist, he's gotto start yelling my name. Mal! Reavers! The girl's pitching a fit. They'rehere or they're coming soon. Get on the Mule. - Does that lock from the inside?- Yes. Get everyone upstairs. You getthem down here and you seal it. As long as you got air youdon't open up, you understand? Get them inside the vault! - You see them?- Zoe, take the wheel! Anybody see them?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
The leg is good It'll bleed plenty and we avoid any necessary organs
00:00:04.712 --> 00:00:06.047
I was thinking more of a graze
00:00:06.013 --> 00:00:07.965
No you don't want it to look like you gave up
00:00:08.999 --> 00:00:09.216
No I get that
00:00:09.003 --> 00:00:10.676
Mal
00:00:10.076 --> 00:00:13.012
Every heist he's got to start yelling my name
00:00:13.001 --> 00:00:15.973
Mal Reavers
00:00:16.349 --> 00:00:18.935
The girl's pitching a fit They're here or they're coming soon
00:00:19.001 --> 00:00:20.394
Get on the Mule
00:00:21.002 --> 00:00:23.272
Does that lock from the inside Yes
00:00:23.356 --> 00:00:25.816
Get everyone upstairs You get them down here and you seal it
00:00:25.009 --> 00:00:28.486
As long as you got air you don't open up you understand
00:00:28.569 --> 00:00:31.656
Get them inside the vault
00:00:31.906 --> 00:00:34.867
You see them Zoe take the wheel
00:00:34.951 --> 00:00:36.327
Anybody see them
00:00:01.000 --> 00:00:04.705
البحيرة جيدة ستدر الكثير و لن نحتاج بالضرورة إلى المزيد من هذا
00:00:04.705 --> 00:00:05.951
كنت أفكر بأشياء أكبر
00:00:05.951 --> 00:00:07.917
أنت لم تفتح الباب فقط استسلمت
00:00:07.917 --> 00:00:09.985
أجل لقد فهمت ذلك
00:00:09.985 --> 00:00:11.123
يا لو
00:00:11.123 --> 00:00:13.707
ها هو يعلن اسمي
00:00:13.707 --> 00:00:14.732
لو
00:00:14.732 --> 00:00:16.372
الـ ويفرز
00:00:16.372 --> 00:00:18.026
تقول الفتاة أنهم هنا
00:00:18.026 --> 00:00:20.041
سنذهب مشيا
00:00:20.094 --> 00:00:22.615
هل هذا مقفول من الداخل
00:00:22.615 --> 00:00:25.053
أجل أحضر الجميع من الأعلى و أنزلهم إلى هنا
00:00:25.053 --> 00:00:27.761
و قم بقفله ومتى أصبح لا أحد هنا تفتحه موافق
00:00:27.761 --> 00:00:31.072
لكن ادخل إلى داخل الخزنة
00:00:32.316 --> 00:00:35.003
أتراهم زوي تولي أنت القيادة
00:00:35.003 --> 00:00:36.581
أتراهم
00:00:01.000 --> 00:00:04.671
Noha bude stačit Hodně krvácí a ušetříme důležité orgány
00:00:04.712 --> 00:00:06.089
Raději nějakou odřeninu
00:00:06.172 --> 00:00:08.997
Nesmí to vypadat žes nebojoval
00:00:08.999 --> 00:00:09.259
Jo to chápu
00:00:09.342 --> 00:00:10.718
Male
00:00:10.802 --> 00:00:13.096
Při každé vloupačce musí vykřikovat moje jméno
00:00:13.179 --> 00:00:16.001
Male Dravci jsou tady
00:00:16.391 --> 00:00:18.977
Ta holka má záchvat Jsou tady nebo brzo přijdou
00:00:19.001 --> 00:00:20.437
Zpátky do Muly
00:00:21.001 --> 00:00:23.314
Zamyká se to zevnitř Ano
00:00:23.398 --> 00:00:25.009
Zaveď všechny dolů a zavřete se tady
00:00:25.984 --> 00:00:28.528
Dokud budete mít vzduch neotvírejte jasné
00:00:28.611 --> 00:00:31.698
Ale Všechny do trezoru
00:00:31.948 --> 00:00:34.951
Vidíte je Zoe ke kormidlu
00:00:35.999 --> 00:00:36.369
Vidíte je někdo
00:00:01.000 --> 00:00:03.719
Hurtigere Hurtigere Hurtigere ville være bedre
00:00:01.000 --> 00:00:04.545
In het been Ongevaarlijk en het bloedt lekker
00:00:04.067 --> 00:00:07.882
Liever een schampschot Dan lijkt het op overgave
00:00:08.997 --> 00:00:09.133
Nee ik doe het
00:00:09.258 --> 00:00:10.593
Mal
00:00:10.718 --> 00:00:12.097
Slim hoor mijn naam roepen
00:00:13.001 --> 00:00:15.093
Mal Reavers
00:00:16.348 --> 00:00:18.893
Het meisje wordt gek Ze zijn er al of ze komen eraan
00:00:19.001 --> 00:00:20.351
Naar de Mule
00:00:21.002 --> 00:00:23.023
Kan die van binnenuit op slot Ja
00:00:23.355 --> 00:00:25.774
Laat iedereen in de kluis Niet opendoen
00:00:25.899 --> 00:00:28.011
Zolang er lucht is niet opendoen Begrepen
00:00:28.235 --> 00:00:31.739
Maar Stuur ze de kluis in
00:00:31.864 --> 00:00:34.825
Ziet iemand ze al Zoe jij stuurt
00:00:34.095 --> 00:00:36.618
Heeft iemand ze gezien
00:00:01.000 --> 00:00:03.389
Nopeammin Nopeammin olisi parempi
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
La jambe c'est bien Ça saignera beaucoup et on évite tous les organes vitaux
00:00:04.629 --> 00:00:06.164
Je pensais plutot à une bosse
00:00:06.164 --> 00:00:08.001
Non Tu ne veux pas donner l'impression de t'être rendu sans te battre
00:00:08.001 --> 00:00:09.367
Je suis d accord mais
00:00:09.367 --> 00:00:10.835
Mal
00:00:10.835 --> 00:00:13.171
À chaque braquage il faut qu'il braille mon nom
00:00:13.271 --> 00:00:16.271
Mal Des Reavers
00:00:16.271 --> 00:00:19.002
La gamine disjoncte Ils arrivent ou ils sont sur le point d arriver
00:00:19.002 --> 00:00:21.001
Montez dans la navette
00:00:21.001 --> 00:00:23.414
Ça ferme de l'intérieur Oui
00:00:23.414 --> 00:00:25.984
Fais descendre tout le monde ici et verouille le
00:00:25.984 --> 00:00:28.062
Tant qu'il y a de l'air tu n'ouvres pas Compris
00:00:28.072 --> 00:00:31.814
Mais Enfermez vous dans la chambre forte
00:00:31.926 --> 00:00:34.926
Tu les vois Zoé prends le volant
00:00:35.003 --> 00:00:38.003
Quelqu'un les voit
00:00:01.000 --> 00:00:04.453
Das Bein ist klasse Es blutet und wir treffen keine wichtigen Organe
00:00:04.545 --> 00:00:05.875
Reicht kein Streifschuss
00:00:05.963 --> 00:00:07.957
Soll es so aussehen als hättest du aufgegeben
00:00:08.999 --> 00:00:09.212
Nein natürlich nicht
00:00:09.003 --> 00:00:10.676
Mal
00:00:10.076 --> 00:00:13.001
Bei jedem Überfall brüllt er meinen Namen
00:00:13.137 --> 00:00:15.973
Mal Reavers
00:00:16.349 --> 00:00:18.923
Das Mädchen hat einen Anfall Sie sind gleich hier
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
Zum Beiboot
00:00:21.002 --> 00:00:23.001
Ist die von innen verschließbar Ja
00:00:23.189 --> 00:00:25.858
Schnapp dir alle oben bring sie hier runter und schließ ab
00:00:25.942 --> 00:00:28.481
Solange ihr Luft kriegt machst du nicht auf klar
00:00:28.569 --> 00:00:31.655
Aber Schaff sie sofort in das Gewölbe
00:00:31.906 --> 00:00:34.908
Seht ihr sie Zoe übernimm das Steuer
00:00:34.992 --> 00:00:36.951
Hat sie irgendjemand gesehen
00:00:01.000 --> 00:00:02.003
Σου λέω είναι καλά στο πόδι
00:00:02.324 --> 00:00:04.699
Θα αιμορραγήσει αρκετά αλλά θ αποφύγουμε πιο ζωτικά όργανα
00:00:04.007 --> 00:00:06.000
Σκεφτόμουν κάτι σε γρατζουνιά
00:00:06.001 --> 00:00:07.009
Μπα δεν θες να φανεί σαν να τα παράτησες
00:00:08.000 --> 00:00:09.002
Ναι καταλαβαίνω
00:00:09.003 --> 00:00:10.007
Μαλ
00:00:10.008 --> 00:00:13.000
Σε κάθε δουλειά πρέπει να φωνάζει τ όνομά μου
00:00:13.001 --> 00:00:16.000
Μαλ Έρχονται οι Ρίβερς
00:00:16.003 --> 00:00:19.000
Η κοπελιά έχει ξεφύγει Πρέπει να ναι εδώ ή να έρχονται όπου να ναι
00:00:19.000 --> 00:00:20.004
Ανεβείτε στο Μουλάρι
00:00:21.000 --> 00:00:23.265
Κλειδώνει αυτό από μέσα Ναι
00:00:23.003 --> 00:00:25.008
Φέρ τους όλους εδώ μέσα και κλειδωθείτε
00:00:25.009 --> 00:00:28.005
Όσο έχετε αέρα δεν θ ανοίξετε καταλαβαίνεις
00:00:28.535 --> 00:00:31.006
Βάλ τους μέσα στο χρηματοκιβώτιο
00:00:31.009 --> 00:00:34.009
Τους βλέπεις Ζόι οδήγα εσύ
00:00:34.935 --> 00:00:36.003
Τους βλέπει κανείς
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
ברגל זה בסדר הרבה דם ולא פוגעים באיברים חיוניים
00:00:04.712 --> 00:00:06.047
חשבתי יותר על שריטה
00:00:06.131 --> 00:00:07.966
לא אינך רוצה שזה ייראה כאילו נכנעת
00:00:08.999 --> 00:00:09.217
לא אני מבין
00:00:09.003 --> 00:00:10.677
מאל
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
בכל שוד הוא חייב לצעוק את שמי
00:00:13.138 --> 00:00:15.974
מאל טורפים
00:00:16.349 --> 00:00:18.935
הילדה בהיסטריה הם כאן או יגיעו בקרוב
00:00:19.001 --> 00:00:20.395
עלו לרחפת
00:00:21.002 --> 00:00:23.273
הכספת ננעלת מבפנים כן
00:00:23.356 --> 00:00:25.859
תביא את כולם מלמעלה תוריד אותם לכאן ותנעל אותה
00:00:25.942 --> 00:00:28.486
כל עוד יש לכם אוויר אינך פותח ברור
00:00:28.057 --> 00:00:31.656
אבל תכניס אותם לכספת
00:00:31.906 --> 00:00:34.909
אתם רואים אותם זואי קחי את ההגה
00:00:34.993 --> 00:00:36.411
מישהו רואה אותם
00:00:01.000 --> 00:00:04.587
Kakimu bagus Itu akan bisa berdarah dan kami menghindari terjadinya luka
00:00:04.067 --> 00:00:06.046
Aku sering berpikir tentang merumput
00:00:06.013 --> 00:00:08.009
Tidak kau tak ingin kelihataan seperti menyerah
00:00:08.173 --> 00:00:09.174
Tidak aku mengerti
00:00:09.258 --> 00:00:10.634
Mal
00:00:10.718 --> 00:00:13.012
Dalam setiap pencurian dia harus berhenti menyebut namaku
00:00:13.001 --> 00:00:15.973
Mal Makhluk asing
00:00:16.307 --> 00:00:18.893
Gadis itu merasakannya Mereka telah tiba dan akan segera kemari
00:00:19.001 --> 00:00:20.394
Segera menuju Mule
00:00:20.936 --> 00:00:23.272
Bukankah pintu itu terkunci dari dalam Ya
00:00:23.355 --> 00:00:25.774
Panggil semua orang di atas Ajak kemari dan kunci pintunya
00:00:25.858 --> 00:00:28.193
Sepanjang kalian bisa mendapat udara jangan buka pintunya Kau mengerti
00:00:28.277 --> 00:00:29.032
Tapi
00:00:29.403 --> 00:00:31.614
Ajak mereka masuk ke dalam lemari besi
00:00:31.864 --> 00:00:33.657
Kau melihat mereka
00:00:33.699 --> 00:00:34.825
Zoe kau yang mengemudikan
00:00:34.909 --> 00:00:36.327
Ada yang melihat mereka
00:00:01.000 --> 00:00:04.628
다리가 딱 좋아 피가 많이 나도 장기가 안 다치니까
00:00:04.712 --> 00:00:06.047
찰과상 정도를 생각했는데
00:00:06.013 --> 00:00:08.132
그러면 쉽게 항복한 것 같잖아
00:00:08.215 --> 00:00:09.216
그렇군
00:00:09.003 --> 00:00:10.634
말
00:00:10.718 --> 00:00:12.097
멍청이 실명을 부르면 어떡해
00:00:13.054 --> 00:00:15.931
말 리버스야
00:00:16.307 --> 00:00:18.893
쟤가 그랬어 리버스가 온대
00:00:18.976 --> 00:00:20.352
뮬에 타
00:00:20.978 --> 00:00:23.023
금고 안에서도 잠글 수 있나 그래
00:00:23.314 --> 00:00:25.775
전부 금고로 대피시키고
00:00:25.858 --> 00:00:28.444
질식하기 전엔 절대 열지 마
00:00:28.527 --> 00:00:31.614
하지만 빨리 대피시켜
00:00:31.864 --> 00:00:34.825
봤어 운전해
00:00:34.909 --> 00:00:36.285
본 사람 있어
00:00:01.000 --> 00:00:03.389
Raskere Raskere ville være bedre
00:00:01.000 --> 00:00:02.989
Noga jest dobra
00:00:02.021 --> 00:00:04.504
Będzie mocno krwawić a ominiemy krytyczne narządy
00:00:04.712 --> 00:00:05.922
Myślałem bardziej o zadraśnięciu
00:00:06.089 --> 00:00:07.924
Chyba nie chcesz żeby wyglądało jakbyś się po prostu poddał
00:00:08.999 --> 00:00:09.001
Nie już rozumiem
00:00:09.003 --> 00:00:10.593
Mal
00:00:10.802 --> 00:00:12.887
Byle problemik a on musi zacząć wrzeszczeć moje imię
00:00:13.096 --> 00:00:14.597
Mal
00:00:14.806 --> 00:00:15.598
Łupieżcy
00:00:16.391 --> 00:00:18.893
Dziewczyna ich wyczuła Są tutaj albo za chwilę będą
00:00:19.102 --> 00:00:20.395
Idziemy do muła
00:00:21.104 --> 00:00:22.814
Czy dadzą się zamknąć od środka
00:00:23.998 --> 00:00:23.189
Tak
00:00:23.398 --> 00:00:25.692
Zbierz wszystkich z góry i zamknijcie się
00:00:25.009 --> 00:00:28.486
Dopóki będzie powietrze nie otwieraj Zrozumiałeś
00:00:28.903 --> 00:00:30.113
Weź ich
00:00:30.321 --> 00:00:31.197
do skarbca
00:00:31.906 --> 00:00:34.784
Widzicie ich Zoe kierujesz
00:00:34.993 --> 00:00:36.411
Ktoś ich widzi
00:00:01.000 --> 00:00:04.618
Pode ser na perna Sangrará bastante e escusamos de atingir os órgãos
00:00:04.712 --> 00:00:06.004
Preferia de raspão
00:00:06.013 --> 00:00:07.957
Assim parecerá que te entregaste
00:00:08.048 --> 00:00:09.128
Pois é
00:00:09.003 --> 00:00:10.675
Mal
00:00:10.759 --> 00:00:13.048
Chama por mim sempre que damos um golpe
00:00:13.137 --> 00:00:15.972
Mal Arrancadores
00:00:16.348 --> 00:00:18.922
A rapariga teve um ataque Eles estão mesmo a chegar
00:00:19.001 --> 00:00:20.393
Metam se na Mula
00:00:21.002 --> 00:00:23.262
Isso fecha por dentro Sim
00:00:23.356 --> 00:00:25.847
Mete aquele pessoal aqui dentro e fecha o cofre
00:00:25.941 --> 00:00:28.479
Desde que haja ar não abras percebeste
00:00:28.569 --> 00:00:31.653
Mas Mete os dentro do cofre
00:00:31.906 --> 00:00:34.907
Estão a vê los Zoe pega no volante
00:00:34.992 --> 00:00:36.321
Estão a vê los
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Нога это хорошо Немного покровоточит и важные органы не заденет
00:00:04.704 --> 00:00:06.069
Я больше думал о легкой ране
00:00:06.138 --> 00:00:07.969
Нет ты же не хочешь выглядеть сдавшимся
00:00:08.999 --> 00:00:09.234
Не не хочу
00:00:09.308 --> 00:00:10.673
Мэл
00:00:10.776 --> 00:00:13.999
При каждом грабеже он орет мое имя
00:00:13.112 --> 00:00:15.979
Мэл Риверы
00:00:16.349 --> 00:00:18.943
У девчонки припадок Они либо здесь либо скоро будут здесь
00:00:19.001 --> 00:00:20.417
Быстро в Мул
00:00:21.002 --> 00:00:23.284
Здесь можно запереться изнутри Да
00:00:23.356 --> 00:00:25.847
Собери всех кто наверху Спуститесь сюда и запритесь
00:00:25.925 --> 00:00:28.485
И пока у вас будет воздух не открывайтесь Понял
00:00:28.561 --> 00:00:31.655
Давай веди их внутрь подвала
00:00:31.897 --> 00:00:34.889
Вы их видите Зои давай колеса
00:00:34.967 --> 00:00:36.332
Кто нибудь их видит
00:00:01.000 --> 00:00:04.062
La pierna está bien Sangrará mucho y evitaremos muchos órganos necesarios
00:00:04.007 --> 00:00:06.006
Estaba pensando algo mas como un roce
00:00:06.013 --> 00:00:07.096
No no debería parecer como que te rendiste facilmente
00:00:08.999 --> 00:00:09.023
No eso lo entiendo
00:00:09.003 --> 00:00:10.067
Mal
00:00:10.077 --> 00:00:13.999
En cada robo se le ocurre gritar mi nombre
00:00:13.011 --> 00:00:15.097
Mal Reavers
00:00:16.034 --> 00:00:18.094
La chica tuvo un ataque Están aquí o van a llegar pronto
00:00:19.002 --> 00:00:20.041
A la mula
00:00:21.002 --> 00:00:23.028
Esto se cierra desde dentro Si
00:00:23.035 --> 00:00:25.084
Busca a la gente de arriba Has que bajen aquí y se encierran
00:00:25.092 --> 00:00:28.048
No abran mientras tengan aire entienden
00:00:28.055 --> 00:00:31.065
A la bóveda
00:00:31.089 --> 00:00:34.088
Los ven Zoe toma el volante
00:00:34.096 --> 00:00:36.032
Alguien los ve
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Benet blir bra Det blöder ymnigt utan att skada viktiga organ
00:00:04.712 --> 00:00:06.047
Jag hade tänkt mig en skråma
00:00:06.013 --> 00:00:07.965
Då ser det ut som om du gav dig
00:00:08.999 --> 00:00:09.217
Jag förstår
00:00:09.003 --> 00:00:10.676
Mal
00:00:10.076 --> 00:00:13.054
Måste han skrika mitt namn vid varenda stöt
00:00:13.137 --> 00:00:15.973
Mal Reavers
00:00:16.349 --> 00:00:18.935
River får ett anfall De är här eller kommer snart
00:00:19.001 --> 00:00:20.436
Hoppa på svävaren
00:00:21.002 --> 00:00:23.272
Låser man inifrån Ja
00:00:23.356 --> 00:00:25.691
Ta in alla här och lås
00:00:25.009 --> 00:00:28.194
Så länge det finns luft öppna inte
00:00:28.277 --> 00:00:31.656
Men Ta in dem i valvet
00:00:31.739 --> 00:00:34.742
Ser du dem Ta spakarna Zoe
00:00:34.992 --> 00:00:36.327
Ser ni dem
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Bence ayak iyi Bol miktarda kanar ama hayati organlara zarar gelmez
00:00:04.067 --> 00:00:06.047
Ben daha çok bir sıyrık düşünüyordum
00:00:06.088 --> 00:00:07.965
Hayır hemen teslim olmuş gibi görünmek istemezsin
00:00:08.999 --> 00:00:09.217
Hayır anladım
00:00:09.217 --> 00:00:10.635
Mal
00:00:10.802 --> 00:00:12.097
Her soygunda ismimi haykırmak zorunda mı
00:00:13.054 --> 00:00:15.932
Mal Yağmacılar
00:00:16.349 --> 00:00:18.935
Kız bir nöbet geçiriyor Ya buradalar ya da gelmek üzereler
00:00:18.935 --> 00:00:20.353
Katıra binin
00:00:20.937 --> 00:00:23.023
Bu içerden kilitlenebiliyor mu Evet
00:00:23.355 --> 00:00:25.775
Yukarıdaki herkesi al Hepsini aşağıya indirip burayı mühürle
00:00:25.817 --> 00:00:28.485
Nefes alabildiğiniz sürece sakın açma anladın mı
00:00:28.527 --> 00:00:31.614
Hepsini kasaya indir
00:00:31.906 --> 00:00:34.825
Onları gördün mü Zoe direksiyona geç
00:00:34.095 --> 00:00:36.285
Onları gören var mı
00:00:01.000 --> 00:00:04.629
Краще за все в ногу Крові багато але важливі органи не пошкоджено
00:00:04.712 --> 00:00:06.047
Я гадав можна обмежитися подряпиною
00:00:06.013 --> 00:00:08.999
Ти ж не хочеш щоб тебе розкусили
00:00:08.132 --> 00:00:09.133
Ні я розумію
00:00:09.003 --> 00:00:10.676
Меле
00:00:10.076 --> 00:00:13.137
На кожному пограбуванні він кличе мене на ім'я
00:00:13.304 --> 00:00:15.765
Меле Пожирачі
00:00:16.349 --> 00:00:18.935
У дівчини напад Вони вже тут або ось ось прилетять
00:00:19.001 --> 00:00:20.144
Прижени Мула
00:00:21.002 --> 00:00:23.272
Цей люк зачиняється зсередини Так
00:00:23.356 --> 00:00:25.733
Приведи сюди людей замкніть двері
00:00:25.816 --> 00:00:28.011
Не відчиняйте їх поки залишатиметься повітря зрозумів
00:00:28.236 --> 00:00:31.239
Але Мерщій веди людей у сховище
00:00:31.989 --> 00:00:34.617
Ви бачите їх Зої мерщій за кермо
00:00:34.007 --> 00:00:35.535
Бачите їх
Available in 20 languages
Duration
38 seconds
Views
164
Timestamp in Movie
00:19:56
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.