To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Capt. Malcolm Reynolds:You had a gorram time bomb living with us! Who we gonna find in there when she wakes up? The girl? Or the weapon?Dr. Simon Tam:I thought she was getting better.Jayne Cobb:And I thought they was getting off. Didn't we have an intricate plan on how they was gonna be not here any more?Kaylee Frye:We couldn't leave them now.Jayne Cobb:No, now that she's a killer woman, we ought to be bringing her tea and dumplings
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
You had a gorramn time bomb living with us
00:00:04.754 --> 00:00:07.298
Who we gonna find in there when she wakes up
00:00:08.466 --> 00:00:09.467
The girl
00:00:10.259 --> 00:00:11.552
Or the weapon
00:00:12.303 --> 00:00:14.221
I thought she was getting better
00:00:14.263 --> 00:00:16.307
And I thought they was getting off
00:00:18.267 --> 00:00:22.999
Didn't we have an intricate plan how they was gonna be not here anymore
00:00:22.229 --> 00:00:25.232
We couldn't leave them now No now that
00:00:25.524 --> 00:00:29.737
she's a killer woman we ought be bringing her tea and dumplings
00:00:01.000 --> 00:00:05.397
كنا نسير و معنا قنبلة موقوتة
00:00:06.641 --> 00:00:10.001
من سنجد عندما تستيقظ
00:00:10.001 --> 00:00:11.009
الفتاة
00:00:12.184 --> 00:00:14.129
أو السلاح
00:00:14.129 --> 00:00:15.984
ظننت أنها تتحسن
00:00:15.984 --> 00:00:18.657
و ظننت أنهم كانوا سيغادرون
00:00:19.933 --> 00:00:23.934
ألم نتناقش حول كيف أنهم لن يكونوا هنا بعد الآن
00:00:23.934 --> 00:00:25.852
لم يكن بإمكاننا تركهم الآن
00:00:25.852 --> 00:00:27.147
لا على الإطلاق
00:00:27.147 --> 00:00:32.252
إنها امرأة قاتلة نقوم برعايتها
00:00:01.000 --> 00:00:02.459
Mezi moji posádku
00:00:02.918 --> 00:00:05.421
Přivedl jste mezi nás časovanou bombu
00:00:06.063 --> 00:00:09.216
Koho tam vlastně najdeme až se probudí
00:00:10.342 --> 00:00:11.719
Obyčejnou holku
00:00:12.178 --> 00:00:13.554
Nebo živou zbraň
00:00:14.221 --> 00:00:16.014
Myslel jsem že se uzdravuje
00:00:16.182 --> 00:00:18.225
A já jsem myslel že vysedají
00:00:20.144 --> 00:00:24.023
Neměli jsme komplikovaný plán jak se jich zbavit
00:00:24.148 --> 00:00:27.318
Nemohli jsme je nechat v úzkých To ne teď když víme
00:00:27.443 --> 00:00:31.697
že je to zabiják budeme jí nosit kafe a koláče
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
l leverer altid den bedste vold
00:00:04.006 --> 00:00:06.158
Tror I I er i fare
00:00:06.024 --> 00:00:09.063
Det er det vi viI vide Er der en opføIgning NyhedsbøIge
00:00:09.072 --> 00:00:12.837
Der er ingen nyheder Der er sandheden i det signal
00:00:13.002 --> 00:00:16.795
Det jeg ser Og der er dukketeatret
00:00:17.000 --> 00:00:20.436
som Parlamentets spøgefugle prakker den sovende befolkningen på
00:00:20.052 --> 00:00:23.432
Nå hvad med dette her Kom det her med i dukketeatret
00:00:23.052 --> 00:00:25.636
Nej Og heIIer ingen skjuIte poIitikoder
00:00:25.072 --> 00:00:27.551
Jeg måtte ind på sikkerhedsIinjen
00:00:27.064 --> 00:00:30.393
Kan du det Signalet kan ikke standses Mal
00:00:01.000 --> 00:00:02.752
Mijn mensen
00:00:02.877 --> 00:00:04.978
Je bracht een tijdbom aan boord
00:00:06.672 --> 00:00:09.174
Wat wordt er straks wakker
00:00:10.343 --> 00:00:12.001
Een meisje
00:00:12.178 --> 00:00:14.055
Of een wapen
00:00:14.018 --> 00:00:16.999
Ik dacht dat ze opknapte
00:00:16.182 --> 00:00:17.983
En ik dat ze vertrokken
00:00:20.186 --> 00:00:23.623
Ze zouden toch van boord gaan
00:00:24.448 --> 00:00:27.876
Dat kan nu niet Nee nu ze
00:00:28.012 --> 00:00:32.997
aan het moorden slaat moeten we haar vertroetelen
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
Tuotte minulle aina parasta väkivaltaa
00:00:04.006 --> 00:00:06.158
Uskotteko oIevanne vaarassa
00:00:06.024 --> 00:00:09.063
Sen haIuamme tietää Onko uutisia
00:00:09.072 --> 00:00:12.837
Ei ''uutisia'' On totuus siitä
00:00:13.002 --> 00:00:16.795
mitä näen Ja parlamentin
00:00:17.000 --> 00:00:20.197
narrien nukketeatteri jota syötetään uneliaalle kansalle
00:00:20.052 --> 00:00:23.353
llmoitettiinko tästä nukketeatteriin
00:00:23.052 --> 00:00:25.636
Ei Ei poIiisia asiaIIa
00:00:25.072 --> 00:00:27.551
Sain sen suoraan
00:00:27.064 --> 00:00:30.393
Pystytkö siihen Signaali kulkee Mal
00:00:01.000 --> 00:00:02.868
Avec mon équipage
00:00:02.968 --> 00:00:05.968
Vous avez fait monter une bombe vivante à bord avec nous
00:00:06.639 --> 00:00:09.639
Qui allons nous retrouver à son réveil
00:00:09.639 --> 00:00:12.144
La fille
00:00:12.144 --> 00:00:14.018
Ou l'arme
00:00:14.018 --> 00:00:16.148
Je pensais qu'elle allait mieux
00:00:16.248 --> 00:00:19.248
Et moi je pensais qu'ils s'en allaient
00:00:20.152 --> 00:00:23.986
N'avait on pas un plan pour ne plus les avoir à bord
00:00:24.999 --> 00:00:27.326
On ne peut pas les abandonner maintenant Non depuis que
00:00:27.426 --> 00:00:31.658
qu'elle est une tueuse il faut lui apporter du thé et des biscuits
00:00:01.000 --> 00:00:03.575
Sie haben uns eine Zeitbombe untergejubelt
00:00:04.754 --> 00:00:07.423
Wer wird sie sein wenn sie da drin aufwacht
00:00:08.466 --> 00:00:09.665
Das Mädchen
00:00:10.026 --> 00:00:11.541
Oder die Waffe
00:00:12.303 --> 00:00:14.214
Ich dachte es ginge ihr besser
00:00:14.305 --> 00:00:16.797
Und ich dachte Sie wollten verschwinden
00:00:18.268 --> 00:00:22.101
Was ist mit unserem Plan nach dem sie nicht mehr hier sein sollten
00:00:22.023 --> 00:00:25.267
Wir können sie nicht hier lassen Nein jetzt
00:00:25.525 --> 00:00:29.773
da sie eine Killerfrau ist sollten wir Tee und Gebäck reichen
00:00:01.000 --> 00:00:02.002
Με το πλήρωμά μου
00:00:02.008 --> 00:00:05.003
Έφερες μια διαβολεμένη βόμβα να ζήσει ανάμεσά μας
00:00:06.006 --> 00:00:09.001
Ποιαν θα βρούμε εκεί μέσα όταν ξυπνήσει
00:00:10.003 --> 00:00:11.003
Ένα κορίτσι
00:00:12.001 --> 00:00:13.004
Ή κανά όπλο
00:00:14.001 --> 00:00:16.000
Πίστευα πως βελτιωνόταν
00:00:16.001 --> 00:00:18.001
Κι εγώ νόμιζα ότι θα φευγαν
00:00:20.001 --> 00:00:23.009
Δεν είχαμε αποφασίσει ότι δεν θα ναι πια μαζί μας
00:00:24.001 --> 00:00:27.001
Δεν μπορούμε να τους αφήσουμε τώρα
00:00:27.004 --> 00:00:31.006
Σωστά Τώρα που είναι δολοφόνος θα πρέπει να την σερβίρουμε και τσάι
00:00:01.000 --> 00:00:02.251
הצוות שלי
00:00:02.918 --> 00:00:05.421
נתת לפצצה מתקתקת לחיות איתנו
00:00:06.672 --> 00:00:09.175
מי היא תהיה כשהיא תתעורר
00:00:10.343 --> 00:00:11.427
הנערה
00:00:12.178 --> 00:00:13.471
או הנשק
00:00:14.018 --> 00:00:16.014
חשבתי שמצבה משתפר
00:00:16.182 --> 00:00:18.184
ואני חשבתי שהם מסתלקים
00:00:20.186 --> 00:00:24.023
לא היתה לנו תכנית מורכבת שהם לא יהיו פה יותר
00:00:24.148 --> 00:00:27.193
אי אפשר להשאיר אותם עכשיו לא עכשיו
00:00:27.443 --> 00:00:31.697
כשהיא הפכה לרוצחת עלינו להגיש לה תה וכופתאות
00:00:01.000 --> 00:00:03.461
Kau telah membawa bom waktu bersama kami
00:00:04.754 --> 00:00:07.298
Apa yang akan kita cari di sana saat dia terbangun
00:00:08.424 --> 00:00:09.425
Gadis itu
00:00:10.259 --> 00:00:11.051
Atau senjatanya
00:00:12.303 --> 00:00:14.018
Kupikir dia sudah mulai membaik
00:00:14.263 --> 00:00:16.307
Dan kupikir mereka semuanya sudah mati
00:00:18.267 --> 00:00:22.104
Bukankah kita pernah punya rencana bahwa mereka seharusnya tak berada di sini lagi
00:00:22.229 --> 00:00:23.981
Kita tak bisa meninggalkan mereka sekarang
00:00:24.106 --> 00:00:25.274
Tidak sekarang dengar
00:00:25.524 --> 00:00:29.779
dia seorang wanita pembunuh Kita harus membawakannya kue dan teh
00:00:01.000 --> 00:00:02.209
내 선원들
00:00:02.877 --> 00:00:05.379
네가 위험에 빠뜨렸어
00:00:06.672 --> 00:00:09.175
저게 뭐로 깨어날까
00:00:10.342 --> 00:00:11.343
여자애
00:00:12.178 --> 00:00:13.429
괴물
00:00:14.018 --> 00:00:16.999
많이 나은 줄 알았어요
00:00:16.182 --> 00:00:18.184
난 얘네가 떠난 줄 알았어
00:00:20.144 --> 00:00:23.981
설마 다시 받아줄 생각은 아니겠지
00:00:24.106 --> 00:00:27.151
이렇게 보낼 순 없어요 그럼
00:00:27.401 --> 00:00:31.614
성대한 송별회라도 할까
00:00:01.000 --> 00:00:04.072
Dere gir meg alltid den beste volden
00:00:04.006 --> 00:00:06.158
Sitter dere i baret
00:00:06.024 --> 00:00:09.063
Det er det vi viI vite Noen nyhetsbøIger
00:00:09.072 --> 00:00:12.837
Ingen nyheter Bare sannheten i signalene
00:00:13.002 --> 00:00:16.795
Det jeg ser Og dukketeateret som
00:00:17.000 --> 00:00:20.999
Parlamentet lurer det sovende folket med
00:00:20.052 --> 00:00:23.353
Hva med dette Ble dette vist i dukketeateret
00:00:23.052 --> 00:00:25.636
Nei sir Ingen politiflagg heller
00:00:25.072 --> 00:00:27.551
Jeg tok filmen direkte
00:00:27.064 --> 00:00:30.393
Kan du det Kan ikke stoppe signalet Mal
00:00:01.000 --> 00:00:03.502
Trzymałeś cholerną bombę zegarową razem z nami
00:00:04.712 --> 00:00:07.298
Kogo spotkamy jak się obudzi
00:00:08.507 --> 00:00:09.508
Dziewczynę
00:00:10.301 --> 00:00:11.051
Czy broń
00:00:12.303 --> 00:00:14.096
Myślałem że jej się poprawia
00:00:14.305 --> 00:00:16.307
A ja myślałem że wysiadają
00:00:18.309 --> 00:00:22.001
Czy nastąpiła zmiana w planie ma ich tu nie być
00:00:22.188 --> 00:00:24.106
Nie możemy ich teraz zostawić
00:00:25.524 --> 00:00:29.695
Teraz kiedy jest zabójczynią powinniśmy przynosić jej herbatkę z ciasteczkami
00:00:01.000 --> 00:00:02.495
A minha tripulação
00:00:02.877 --> 00:00:05.547
Enfiou entre nós uma bomba relógio ambulante
00:00:06.631 --> 00:00:09.169
Quem vamos encontrar quando ela acordar
00:00:10.343 --> 00:00:11.506
A rapariga
00:00:12.137 --> 00:00:13.417
Ou a arma
00:00:14.018 --> 00:00:16.009
Ela parecia estar melhor
00:00:16.182 --> 00:00:18.424
E eu julguei que eles se iam embora
00:00:20.145 --> 00:00:23.977
Não tínhamos um elaborado plano em que eles já não estavam aqui
00:00:24.107 --> 00:00:27.031
Não podíamos abandoná los agora Pois não Agora que
00:00:27.402 --> 00:00:31.649
ela é uma assassina é melhor dar lhe chá e bolachinhas
00:00:01.000 --> 00:00:03.491
У тебя была чертова бомба с часовым механизмом живущая среди нас
00:00:04.077 --> 00:00:07.295
Кого мы найдем там когда она проснется
00:00:08.474 --> 00:00:09.463
Девочку
00:00:10.276 --> 00:00:11.538
или Оружие
00:00:12.311 --> 00:00:14.211
Я думал ей становится лучше
00:00:14.028 --> 00:00:16.305
А я думал что они свалят отсюда
00:00:18.251 --> 00:00:22.001
Разве у нас не было запутанного плана как сделать чтобы их тут больше не было
00:00:22.221 --> 00:00:25.247
Мы не можем оставить их сейчас Нет сейчас
00:00:25.525 --> 00:00:29.757
она женщина убийца и мы должны подносить ей чай и яблочные пирожки
00:00:01.000 --> 00:00:03.049
Tenías una maldita bomba de tiempo viviendo entre nosotros
00:00:04.076 --> 00:00:07.029
A quien encontraremos ahí cuando despierte
00:00:08.047 --> 00:00:09.046
A la chica
00:00:10.027 --> 00:00:11.053
Al arma
00:00:12.031 --> 00:00:14.021
Pensé que estaba mejorando
00:00:14.027 --> 00:00:16.003
Y yo pensé que se iban
00:00:18.024 --> 00:00:22.998
Acaso no teníamos un plan intrincado acerca de como ellos no iban a estar aquí
00:00:22.021 --> 00:00:25.024
No podríamos dejarlos ahora No ahora que
00:00:25.052 --> 00:00:29.075
es una mujer asesina deberíamos estar llevándole té y galletitas
00:00:01.000 --> 00:00:02.293
Min besättning
00:00:02.877 --> 00:00:05.379
Vi hade en tidsinställd bomb hos oss
00:00:06.672 --> 00:00:09.174
Vem hittar vi när hon vaknar
00:00:10.342 --> 00:00:11.385
Flickan
00:00:12.177 --> 00:00:13.047
Eller vapnet
00:00:14.179 --> 00:00:16.999
Jag trodde att hon var bättre
00:00:16.181 --> 00:00:18.225
Jag trodde att de skulle sticka
00:00:20.185 --> 00:00:24.023
Har vi ingen plan för hur vi får bort dem
00:00:24.148 --> 00:00:27.192
Vi kan inte överge dem nu Nej Nu när
00:00:27.401 --> 00:00:31.697
hon är en mördare borde vi bjuda på te och dumplings
00:00:01.000 --> 00:00:02.021
Benim mürettabatım
00:00:02.919 --> 00:00:05.379
Lanet olası canlı bir saatli bombayı bizimle bir arada tuttun
00:00:06.673 --> 00:00:09.132
Uyandığı zaman karşımızda kimi bulacağız
00:00:10.342 --> 00:00:11.343
Kızı mı
00:00:12.001 --> 00:00:13.429
Yoksa silahı mı
00:00:14.138 --> 00:00:16.999
İyileştiğini sanmıştım
00:00:16.999 --> 00:00:18.142
Ve ben de onlardan kurtulduğumuzu düşünmüştüm
00:00:20.102 --> 00:00:23.094
Artık burada olmamalarıyla ilgili bir planımız yok muydu
00:00:24.107 --> 00:00:27.109
Onları şimdi bırakamayız Hayır artık bir katil olduğunu
00:00:27.359 --> 00:00:31.571
öğrendiğimize göre ona çay ve biraz tatlı vermeliyiz
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
Мій екіпаж
00:00:02.877 --> 00:00:04.796
А ти підкинув нам бомбу уповільненої дії
00:00:06.631 --> 00:00:08.758
Кого ми побачимо коли вона очуняє
00:00:10.343 --> 00:00:11.344
Дівчину
00:00:12.178 --> 00:00:13.471
Чи знаряддя вбивства
00:00:14.018 --> 00:00:16.999
Я думав їй покращало
00:00:16.014 --> 00:00:17.809
А я думав що більше їх не побачу
00:00:20.144 --> 00:00:23.982
Хіба ми не вигадали план згідно з яким розлучалися з ними назавжди
00:00:24.107 --> 00:00:26.943
Не могли ж ми їх там покинути Ні навпаки
00:00:27.318 --> 00:00:31.531
ми маємо подавати вбивці чай із печивом
Available in 20 languages
Duration
31 seconds
Views
1,995
Timestamp in Movie
00:38:11
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.
