To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You all are Browncoats, eh?Fought for independence? Petty thievingain't exactly soldiers' work. War's long done. We're alljust folk now. Listen up! We are coming downto empty that vault! You have to give meyour authorization password!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
You all are Browncoats eh Fought for independence
00:00:03.092 --> 00:00:05.963
Petty thieving ain't exactly soldiers' work
00:00:06.047 --> 00:00:10.343
War's long done We're all just folk now Listen up
00:00:11.999 --> 00:00:12.762
We are coming down to empty that vault
00:00:12.845 --> 00:00:15.723
You have to give me your authorization password
00:00:01.000 --> 00:00:06.687
أنتم الـ برانكو أليس كذلك تقاتلون من أجل الاستقلال
00:00:06.687 --> 00:00:08.823
من الأفضل أن تغادروا قبل أن يأتي الجنود
00:00:08.823 --> 00:00:11.857
لن يطول عملنا لا نريد القتال الآن
00:00:12.102 --> 00:00:13.838
اسمعوا
00:00:13.838 --> 00:00:15.808
سوف ندخل إلى تلك القاعة
00:00:15.808 --> 00:00:19.001
أجل لقد أعطيني كلمة سر خاطئة
00:00:01.000 --> 00:00:03.877
Vy jste z Hnědé legie co Bojovali jste za Separatisty
00:00:03.961 --> 00:00:06.999
Zlodějna se k vojákům zrovna nehodí
00:00:06.088 --> 00:00:10.384
Válka dávno skončila Už nejsme vojáci Poslouchejte
00:00:11.093 --> 00:00:12.845
Jdeme dolů vybrat trezor
00:00:12.928 --> 00:00:15.764
Musíte mi dát autorizační heslo
00:00:01.000 --> 00:00:02.115
Reavere
00:00:08.056 --> 00:00:12.999
Benet er fint Det bløder godt og så undgår vi organerne
00:00:12.012 --> 00:00:13.394
Jeg håbede på et strejfskud
00:00:13.048 --> 00:00:15.232
Nej så ser det ud som om du gav op
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Browncoats zeker Voor onafhankelijkheid gevochten
00:00:03.961 --> 00:00:06.122
Militairen doen niet aan diefstalletjes
00:00:06.247 --> 00:00:10.342
De oorlog is voorbij We zijn geen militairen meer Luister goed
00:00:10.935 --> 00:00:12.762
We komen die kluis legen
00:00:12.887 --> 00:00:15.722
Eerst het wachtwoord
00:00:01.000 --> 00:00:02.194
Raatelijoita
00:00:08.056 --> 00:00:12.999
On hyvä ampua jalkaan ei tule isoa vammaa
00:00:12.012 --> 00:00:13.394
Mieluummin raapaisu
00:00:13.048 --> 00:00:15.232
Näyttäisit antautuneen
00:00:01.000 --> 00:00:04.000
Hé
00:00:04.000 --> 00:00:06.936
Vous êtes des Browncoats Vous vous etes battus pour l'indépendance
00:00:06.936 --> 00:00:09.071
Le vol n'est pas un travail de soldats
00:00:09.171 --> 00:00:13.471
La guerre est loin derrière Nous sommes des civils Ecoutez
00:00:13.471 --> 00:00:15.878
Nous descendons vider cette chambre forte
00:00:15.978 --> 00:00:18.978
Il me faut votre mot de passe d'autorisation
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Ihr seid Braunjacken hä Für die Unabhängigkeit gekämpft
00:00:03.092 --> 00:00:05.096
Diebstahl ist kein Soldatenjob
00:00:06.047 --> 00:00:10.342
Der Krieg ist aus wir sind jetzt normale Leute Hör zu
00:00:11.999 --> 00:00:12.803
Wir leeren jetzt den Tresor
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
Ich brauche Ihr Autorisierungspasswort
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Είστε Πολεμιστές σωστά Πολεμήσατε για την Ανεξαρτησία
00:00:03.009 --> 00:00:05.009
Το κλέψιμο δεν είναι δουλειά για στρατιώτες
00:00:06.000 --> 00:00:10.003
Ο πόλεμος έχει τελειώσει καιρό Είμαστε απλοί άνθρωποι τώρα Ακούστε
00:00:11.001 --> 00:00:13.004
Κατεβαίνουμε να αδειάσουμε το χρηματοκιβώτιο
00:00:13.435 --> 00:00:15.007
Πρέπει να μου δώσετε το σωστό συνθηματικό
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
אתם מעילים חומים מה לחמתם לעצמאות
00:00:03.919 --> 00:00:05.963
גניבה אינה בדיוק עבודה לחיילים
00:00:06.046 --> 00:00:10.342
המלחמה נגמרה מזמן כעת אנחנו אנשים פשוטים הקשיבו
00:00:11.093 --> 00:00:12.803
אנחנו יורדים לרוקן את הכספת
00:00:12.887 --> 00:00:15.723
אני צריך את קוד ההרשאה שלך
00:00:01.000 --> 00:00:03.836
Kalian semua Browncoats ya Berjuang demi kemerdekaan
00:00:03.092 --> 00:00:05.963
Mencuri bukanlah pekerjaan seorang tentara
00:00:06.047 --> 00:00:10.343
Perang telah lama selesai Kini kami rakyat biasa Dengarkan
00:00:11.052 --> 00:00:12.762
Kami datang kemari untuk mengosongkan lemari besi itu
00:00:12.845 --> 00:00:15.765
Kau harus memberikan padaku kata kuncinya
00:00:01.000 --> 00:00:03.878
당신들 한땐 독립군이었지
00:00:03.961 --> 00:00:06.999
군인이 강도질이라니
00:00:06.088 --> 00:00:10.384
전쟁은 끝났고 우린 배고파 이봐
00:00:11.135 --> 00:00:12.804
금고문 열어
00:00:12.887 --> 00:00:15.765
암호를 대시오
00:00:01.000 --> 00:00:02.115
Plyndrere
00:00:08.056 --> 00:00:12.999
Beinet er lurt Mye blod men ingen organskade
00:00:12.012 --> 00:00:13.394
Jeg tenkte mer på en skramme
00:00:13.048 --> 00:00:15.232
Da ser det ut som du bare ga opp
00:00:01.000 --> 00:00:03.711
Jesteście Brązowe płaszcze Walczyliście o niepodległość
00:00:03.092 --> 00:00:05.922
Drobne kradzieże nie są raczej żołnierskim zajęciem
00:00:06.131 --> 00:00:09.991
Wojna dawno się skończona Teraz jesteśmy zwykłymi ludźmi
00:00:09.217 --> 00:00:10.218
Słuchajcie
00:00:11.999 --> 00:00:12.072
Schodzimy opróżnić skarbiec
00:00:12.929 --> 00:00:15.807
Musicie mi podać hasło autoryzacji
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Vocês são Casacos Castanhos Lutaram pela Independência
00:00:03.092 --> 00:00:05.959
O roubo não é digno de um soldado
00:00:06.047 --> 00:00:10.341
A guerra acabou há muito Agora somos pessoas normais Ouçam
00:00:11.999 --> 00:00:12.802
Viemos esvaziar o cofre
00:00:12.887 --> 00:00:15.722
Preciso da password
00:00:01.000 --> 00:00:03.833
Вы же Коричневые плащи да Боролись за независимость
00:00:03.903 --> 00:00:05.962
Мелкий грабеж не совсем работа для солдат
00:00:06.038 --> 00:00:10.338
Война давно закончилась Мы сейчас просто люди Слушай
00:00:11.077 --> 00:00:12.772
Мы спускаемся опустошить подвал
00:00:12.845 --> 00:00:15.712
Вы должны мне сказать пароль
00:00:01.000 --> 00:00:03.083
Todos son Browncoats eh Lucharon por la independencia
00:00:03.009 --> 00:00:05.096
Robar no es exactamente trabajo de soldados
00:00:06.004 --> 00:00:10.034
La guerra acabó hace mucho Ahora solo somos gente normal Escuchen
00:00:11.008 --> 00:00:12.077
Vamos a bajar a vaciar la bóveda
00:00:12.084 --> 00:00:15.071
Deben darme su clave de autorización
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Är alla brunrockar Slåss för oberoendet
00:00:04.001 --> 00:00:06.047
Småstölder är inte soldatgöra
00:00:06.013 --> 00:00:10.426
Kriget är över Vi är vanligt folk numer Hör på
00:00:11.177 --> 00:00:12.887
Vi ska tömma valvet
00:00:12.097 --> 00:00:15.806
Då behöver jag ert lösenord
00:00:01.000 --> 00:00:03.835
Hepiniz Kahverengi ceketlilersiniz ha Özgürlük için mi savaşmıştınız
00:00:03.961 --> 00:00:06.999
Sıradan bir soygun pek de asker işi gibi görünmüyor
00:00:06.013 --> 00:00:08.548
Savaş uzun zaman önce bitti Şimdi hepimiz siviliz
00:00:09.173 --> 00:00:10.175
Dinleyin
00:00:11.176 --> 00:00:12.802
Kasayı boşaltmak için aşağı geliyoruz
00:00:12.844 --> 00:00:15.723
Yetki şifrenizi vermeniz gerekiyor
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Ви Коричневі плащі Незалежні
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Крадіжка негідна справа для справжніх солдатів
00:00:06.256 --> 00:00:10.385
Війну давно закінчено Тепер ми звичайні люди Увага
00:00:11.219 --> 00:00:12.971
Зараз ми спустимося та спустошимо сховище
00:00:13.054 --> 00:00:15.064
Спочатку ви повинні назвати пароль
Available in 20 languages
Duration
17 seconds
Views
368
Timestamp in Movie
00:18:58
Uploaded
Mar 13, 2026
Production
Universal Pictures,Barry Mendel Productions
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
The crew of the ship Serenity try to evade an assassin sent to recapture telepath River.