To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Charlie? Hi, I'm so sorry. So sorry. I got here so earlythat I thought I had time to dick around, so I went there, lost track of time -and was late.-That's the dumbest thing I've heard. -That is not a real thing.-It is. It's the over-dick-around thing.I over-dicked it. -Why are you wearing that?-I'm going to a baseball game. Why are you wearing that? I'm not on the team.Why would I wear the jersey? -I don't wear scrubs to the doctor's.-I'll get nachos. I've made a mistake. What are you doing? Come on!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Harper Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hi I'm so sorry
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
So sorry I got here so early that I thought I had time to dick around
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
so I went there lost track of time
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
and was late That's the dumbest thing I've heard
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
That is not a real thing It is
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
It's the over dick around thing I over dicked it
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Why are you wearing that I'm going to a baseball game
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Why are you wearing that
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
I'm not on the team Why would I wear the jersey
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
I don't wear scrubs to the doctor's I'll get nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
I've made a mistake
00:00:34.007 --> 00:00:36.577
Harper What are you doing Come on
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
تشارلي
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
مرحبا آسفة جدا
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
آسفة جدا وصلت مبكرة جدا ووجدت أن لدي وقتا لأتجول بحرية
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
فذهبت إلى هناك فقدت الإحساس بالوقت
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
وتأخرت هذا أسخف عذر سمعته في حياتي
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
هذا ليس حقيقيا بلى
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
إنه التأخير لفرط التلكؤ أفرطت في التلكؤ
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
لم ترتدين هذه الملابس سأحضر مباراة للـ بيسبول
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
لم ترتدي هذه الحلة
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
لست عضوا بالفريق لم أرتدي قميصه
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
لا أرتدي ملابس معقمة لأذهب إلى الطبيب سأحضر رقائق الـ ناتشو
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
ارتكبت خطأ
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
ماذا تفعل أسرع
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Чарли
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Здравейте съжалявам
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Много съжелявам Дойдох тук толкова рано че мислех че имам време да пия
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
така че аз отидох там загубих пътя на времето
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
и закъсня Това е най глупавото нещо което съм чувал
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Това не е нещо истинско То е
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Това е нещо което е прекалено хубаво Прекосих го
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Защо носите това Отивам в игра на бейзбол
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Защо носите това
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Аз не съм в отбора Защо да нося фланелка
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Аз не нося изтривалки за лекаря Ще намеря начос
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Направих грешка
00:00:34.007 --> 00:00:36.577
Какво правиш Хайде
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
查理
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
不好意思
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
太抱歉了 我来得挺早 想着有点时间去闲逛下
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
我去了那边后就忘记时间
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
所以来晚了 这是我听过最蠢的话
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
根本没有这种事 当然有
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
这叫瞎逛过头 我就是瞎逛过头了
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
你为什么穿成这样 我要去看棒球比赛
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
你为什么又穿成这样
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
我又不比赛 为什么要穿球服
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
我不会穿白大褂去看医生 我去买玉米片
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
我犯了一个错
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
你干什么呢 快来
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hej undskyld
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Jeg troede at jeg havde tid til at fjolle rundt
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
så jeg glemte helt tiden
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
og kom for sent Det er for dumt
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Det kan man ikke Jo
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Jeg fjollede for meget rundt Jeg overfjollede
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Hvorfor har du det på Fordi jeg skal til kamp
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Hvorfor har du det på
00:00:23.773 --> 00:00:26.525
Jeg er ikke spiller så hvorfor have trøjen på
00:00:26.609 --> 00:00:30.112
Jeg har heller ikke kittel på hos lægen Jeg køber nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Jeg har dummet mig
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Hvad laver du Kom
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Het spijt me
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Ik was zo vroeg dat ik dacht dat ik kon rondlummelen
00:00:07.084 --> 00:00:12.999
en toen verloor ik de tijd uit het oog Dat is ontzettend dom
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Dat kan niet Jawel
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Ik heb overmatig rondgelummeld Overgelummeld
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Waarom heb je dat aan Ik ga naar het honkbal
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Waarom heb jij dat aan
00:00:23.731 --> 00:00:26.651
Ik zit niet in het team waarom zou ik dat dragen
00:00:26.734 --> 00:00:30.154
Bij de dokter draag ik ook geen witte jas Ik wil nacho's
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Dit was een fout
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Wat doe je Kom op
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Anteeksi
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Tulin ajoissa joten luulin että ehdin pelleillä
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
mutta menetin ajantajuni
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
Sitten myöhästyin Tuo oli typerää
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Tuo ei voi olla totta Kyllä on
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Minä pelleilin liian kauan
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Miksi sinulla on nuo vaatteet Menen baseball peliin
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Miksi sinulla on nuo
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
En kuulu tiimiin Miksi käyttäisin pelipaitaa
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
En myöskään pukeudu kuin lääkäri Haen nachoja
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Tein virheen
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Mitä sinä teet Tule
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Pardon
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Vraiment désolée J'étais en avance je me suis mise à glander
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
et j'ai perdu la notion du temps
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
D'où le retard Quelle connerie
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Personne ne fait ça Mais si
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Ça arrive de surglander Je viens de le faire
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Et la tenue Je vais voir un match
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Et toi ta tenue
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Je ne joue pas Je ne porte pas de maillot
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Tu vas à l'hosto en blouse blanche J'ai faim
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
J'ai eu tort
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Amène toi allez
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Es tut mir leid
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Ich war so früh da dass ich dachte ich könnte bummeln
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Ich habe die Zeit vergessen
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
Dann war es zu spät Dumme Ausrede
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
So was gibt es nicht Doch
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Das Bummelsyndrom Ich bin schlimm betroffen
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Warum trägst du das Ich will zu einem Baseballspiel
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Warum trägst du Anzug
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Ich bin nicht im Team Wozu also ein Trikot
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Ich trage beim Arzt auch keinen Kittel Ich hole Nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Das war ein Fehler
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Was ist Beeil dich
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Τσάρλι
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Γεια Συγγνώμη
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Συγγνώμη Ήρθα πολύ νωρίς και είπα να κάνω μια βόλτα
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Πήγα από 'κεί ξεχάστηκα
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
και άργησα Χαζή δικαιολογία
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Δεν είναι αλήθεια Είναι
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Το λένε χαζολόγημα Υπερβολικό χαζολόγημα
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Γιατί το φοράς αυτό Σε αγώνα μπέιζμπολ δεν πάω
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Εσύ γιατί το φοράς αυτό
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Δεν παίζω στην ομάδα Γιατί να βάλω αθλητικά ρούχα
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Στον γιατρό δεν φοράω ιατρική μπλούζα Πάω να φέρω νάτσος
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Έκανα ένα λάθος
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Τι κάνεις Έλα
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
צ'רלי
00:00:03.127 --> 00:00:04.337
היי אני ממש מצטערת
00:00:04.042 --> 00:00:07.715
ממש מצטערת הגעתי מוקדם אז חשבתי שיש לי זמן לבזבז
00:00:07.798 --> 00:00:09.592
הלכתי לחנות מתנות וברח לי הזמן
00:00:09.675 --> 00:00:12.001
ופתאום איחרתי זה הדבר הכי מטופש ששמעתי
00:00:12.136 --> 00:00:14.055
זה לא אמיתי זה כן
00:00:14.138 --> 00:00:17.099
זה בזבוז של בזבוז זמן בזבזתי יותר מדי
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
למה את לובשת את זה כי אני הולכת למשחק בייסבול
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
למה אתה לובש את זה
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
אני לא בקבוצה למה שאלבש את החולצה שלהם
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
אני לא לובש חלוק כשאני הולך לרופא אלך לקנות נאצ'וס
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
עשיתי טעות
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
מה אתה עושה בוא הנה
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hai maaf
00:00:04.421 --> 00:00:07.757
Maaf Aku datang sangat awal dan berpikir punya waktu untuk berkeliaran
00:00:07.841 --> 00:00:09.592
Jadi aku ke sana dan lupa waktu
00:00:09.676 --> 00:00:12.001
dan telat Itu hal terbodoh yang pernah kudengar
00:00:12.137 --> 00:00:14.055
Itu bohong Itu kenyataan
00:00:14.018 --> 00:00:17.001
Aku berkeliaran dan lupa waktu Aku terlalu lama berkeliaran
00:00:17.475 --> 00:00:20.812
Kenapa kau memakai itu Aku akan menonton pertandingan bisbol
00:00:22.999 --> 00:00:23.565
Kenapa kau memakai itu
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Aku bukan anggota tim Kenapa aku harus memakai jersey
00:00:26.735 --> 00:00:28.945
Aku tak pakai baju dokter saat ke dokter
00:00:29.999 --> 00:00:30.113
Aku akan beli nacho
00:00:32.365 --> 00:00:33.575
Aku melakukan kesalahan
00:00:34.701 --> 00:00:36.578
Apa yang kau lakukan Ayo
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Ciao scusami
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Sono arrivata presto e credevo di poter cazzeggiare
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
ma ho perso la cognizione del tempo
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
e ho fatto tardi Che scemenza
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Non succede così Sì invece
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
È il troppo cazzeggiamento Ho cazzeggiato troppo
00:00:17.475 --> 00:00:20.978
Perché sei vestita così Vado a una partita di baseball
00:00:21.896 --> 00:00:23.606
E tu perché sei vestito così
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Non sono un giocatore Perché dovrei mettermi la divisa
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Dal dottore non ci vado in camice Vado a prendere le nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Ho fatto un errore
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Che stai facendo Dai
00:00:01.000 --> 00:00:02.043
チャーリー
00:00:03.461 --> 00:00:06.172
遅れてごめんなさい
00:00:06.255 --> 00:00:10.634
早く着いて 店を見てたら 時間を忘れちゃった
00:00:10.718 --> 00:00:13.262
そんなバカな話 初めてだ
00:00:13.387 --> 00:00:17.266
本当なのよ 大したことはしてない
00:00:17.006 --> 00:00:18.726
その格好は
00:00:19.143 --> 00:00:21.103
野球を見るからよ
00:00:22.229 --> 00:00:23.814
その格好は
00:00:24.001 --> 00:00:28.361
選手でもないのに ユニホームなんか着ない
00:00:29.111 --> 00:00:30.279
食べ物を買う
00:00:32.573 --> 00:00:33.783
失敗かも
00:00:34.825 --> 00:00:35.993
早く来て
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
찰리
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
안녕하세요 진짜 미안해요
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
너무 일찍 와서 어슬렁거릴 시간이 있을 줄 알고
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
기념품 가게에 갔다가 시간을 깜빡해서
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
늦어버렸어요 그런 이상한 말은 처음 들어요
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
그런 게 어디 있어요 있어요
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
너무 어슬렁거리는 건데 내가 너무 어슬렁거렸다고요
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
그건 왜 입었어요 야구 보러 가니까요
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
대체 그건 왜 입고 왔어요
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
내가 선수도 아닌데 팀 운동복을 왜 입어요
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
병원 간다고 수술복 입어요 나초 사야겠어요
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
아무래도 실수한 것 같아
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
뭐 해요 빨리 오라고요
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hei Unnskyld
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Jeg kom så tidlig at jeg tenkte å titte meg rundt
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
og så glemte jeg tiden
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
og ble forsinket Noe så dumt
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Det går ikke an Jo
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Jeg tittet for lenge
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Hvorfor går du i det Jeg skal på baseballkamp
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Hvorfor går du i det
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Jeg skal ikke spille Hvorfor da gå i trøye
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Jeg bruker ikke legeklær hos legen Jeg kjøper nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Dette er en feil
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Hva gjør du Kom igjen
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hej Wybacz mi
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Wybacz Przyszłam tak wcześnie że myślałam że mam czas się opieprzać
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
poszłam tam zagapiłam się
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
i się spóźniłam Co za głupota
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
To się nie zdarza Zdarza
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
To jest przesadne opieprzanie się Przesadziłam
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Czemu się tak ubrałaś Idę na mecz baseballa
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Czemu ty się tak ubrałeś
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Nie jestem w drużynie Czemu mam nosić dres
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Nie noszę kitla do lekarza Idę po nachosy
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
To był błąd
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Co ty robisz Chodź
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Olá desculpa
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Cheguei cedo e pensei que tinha tempo para matar
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
então fui ali perdi a noção do tempo
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
e atrasei me Que grande parvoíce
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Isso não é verdade É sim
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
É matar demasiado tempo Eu matei demasiado tempo
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Porque tens isso vestido Vou a um jogo de basebol
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Porque estás de fato
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Não sou da equipa Porque me haveria de equipar
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Não uso bata quando vou ao médico Vou buscar nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Cometi um erro
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
O que fazes Anda
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Bună Îmi pare rău
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Foarte rău Am ajuns devreme și am crezut că am timp de pierdut
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
Am stat prea mult acolo
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
Și am întârziat Ce prostie
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Nu există așa ceva Ba da
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Am pierdut timpul prea mult timp
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
De ce porți asta Merg la un meci de baseball
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Tu de ce porți costum
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Nu sunt în echipă de ce aș purta uniforma lor
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Nu port halat la doctor Mă duc să iau nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Am făcut o greșeală
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Ce faci Haide
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Чарли
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Привет мне очень жаль
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Очень жаль Я приехала рано думала что у меня есть время побродить
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
зашла туда потеряла счёт времени
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
и в итоге опоздала Это самое глупое что я слышал
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Это невозможно Так и было
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Это переброждение Я перебродила
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Почему на тебе это Потому что я иду на бейсбол
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
А почему на тебе это
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Я не в команде Зачем мне надевать футболку
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Я же не надеваю халат к врачу Пойду возьму начос
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Я совершил ошибку
00:00:34.007 --> 00:00:36.577
Что ты делаешь Пошли
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hola lo siento
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Lo siento Llegué tan temprano que fui a tontear por ahí
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
y perdí la noción del tiempo
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
y llegué tarde Lo más tonto que oí
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Eso no existe Sí existe
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Es tontear por ahí al extremo Lo llevé al máximo
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Por qué te pusiste eso Voy a un partido de béisbol
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Por qué te pusiste eso
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
No estoy en el equipo Por qué usar la camiseta
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
No visto ambo médico si voy al doctor Traeré nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Cometí un error
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Qué haces Vamos
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Hej förlåt mig
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Förlåt jag kom tidigt för att hinna driva omkring
00:00:07.084 --> 00:00:10.468
så jag gick dit och tappade tiden plötsligt var jag sen
00:00:10.551 --> 00:00:12.999
Det var det dummaste jag hört
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Det är inte sant Jo
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Det är när man över driver Jag över drev
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Varför är du klädd sådär Jag ska på basebollmatch
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Varför är du klädd sådär
00:00:23.773 --> 00:00:26.776
Jag är inte med i laget så varför ha på mig tröjan
00:00:26.859 --> 00:00:30.112
Jag bär inte bussarong till sjukhuset Jag fixar nachos
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Det här är ett misstag
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Vad gör du kom igen
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
ชาร ล
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
หว ดด ฉ นขอโทษจร งๆ
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
ขอโทษมากๆ ฉ นมาถ งแต ห วว น เลยค ดว าม เวลาทอดห ย
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
ฉ นเลยไปอย ในน นจนล มเวลา
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
จนมาสาย เป นคำแก ต วท ง เง าท ส ด
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
ม นไม อ งบนความจร งเลย จร งส
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
เด นทอดห ย ฉ นเด นทอดห ย
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
ทำไมค ณแต งต วแบบน น ก ฉ นจะไปด เบสบอล
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
ทำไมค ณแต งต วแบบน น
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
ผมไม ได ลงเล น ผมจะใส เส อท มไปทำไม
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
ผมก ไม ได ใส ช ดหมอไปหาหมอ ฉ นจะไปซ อนาโชส
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
ไม น าเลยเรา
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
ค ณม วทำอะไร เร วเข า
00:00:01.000 --> 00:00:01.876
Charlie
00:00:03.336 --> 00:00:04.337
Selam pardon
00:00:04.042 --> 00:00:07.757
Özür dilerim Erken geldim oyalanacak vaktim var sandım
00:00:07.084 --> 00:00:09.592
oraya girip saati fark etmedim
00:00:09.675 --> 00:00:12.999
ve geciktim Duyduğum en salak şey bu
00:00:12.999 --> 00:00:14.055
Bu gerçek bir şey değil Öyle
00:00:14.018 --> 00:00:17.099
Aşırı oyalanma meselesi Aşırı oyalandım
00:00:17.475 --> 00:00:20.811
Neden bunu giydin Bir beyzbol maçına gidiyorum
00:00:22.999 --> 00:00:23.564
Sen neden bunu giydin
00:00:23.773 --> 00:00:26.651
Takımda değilim Neden forma giyeyim ki
00:00:26.734 --> 00:00:30.112
Doktora gittiğimde önlük giymem Cips alacağım
00:00:32.365 --> 00:00:33.574
Bir hata yaptım
00:00:34.007 --> 00:00:36.998
Ne yapıyorsun Hadi
Available in 24 languages
Duration
38 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:30:34
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Treehouse Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two corporate executive assistants hatch a plan to match-make their two bosses.