To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Ow! Of courseyour first draft is gonna be bad. It's gonna be terrible.Then you know what you do, Harper? You go back and you make it better. But you can't make it betteruntil you actually do it. You're not a bad writer yet.Stop feeling sorry for yourself and just write something bad. Yes, Kirsten was mean.But you learned so much from her. You just never had the time to use it. And now, bud, you got the time. So, get off your bony little assand just do it! -Okay.-Okay. I'm gonna write... the shittiest article ever written. Yes. It's gonna suck ass.I can't wait to read it. Okay. I got this. Okay. Okay. Yes. Okay. Are you cleaning this up?Are we gonna hire someone?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ow
00:00:01.917 --> 00:00:03.919
Of course your first draft is gonna be bad
00:00:04.001 --> 00:00:06.589
It's gonna be terrible Then you know what you do Harper
00:00:06.672 --> 00:00:08.757
You go back and you make it better
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
But you can't make it better until you actually do it
00:00:12.344 --> 00:00:16.014
You're not a bad writer yet Stop feeling sorry for yourself
00:00:16.223 --> 00:00:17.975
and just write something bad
00:00:18.309 --> 00:00:22.146
Yes Kirsten was mean But you learned so much from her
00:00:22.229 --> 00:00:24.481
You just never had the time to use it
00:00:25.232 --> 00:00:28.277
And now bud you got the time
00:00:28.036 --> 00:00:31.572
So get off your bony little ass and just do it
00:00:31.655 --> 00:00:33.157
Okay Okay
00:00:33.991 --> 00:00:35.003
I'm gonna write
00:00:35.993 --> 00:00:38.829
the shittiest article ever written
00:00:38.912 --> 00:00:41.206
Yes It's gonna suck ass I can't wait to read it Okay I got this
00:00:43.667 --> 00:00:45.669
Okay Okay Yes Okay
00:00:46.629 --> 00:00:48.964
Are you cleaning this up Are we gonna hire someone
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
بالطبع ستكون المسودة الأولى رديئة
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
ستكون فظيعة هل تعرفين ما تفعلين بعد ذلك يا هاربر
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
ستعودين إلى تنقيحه وتحسينه
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
لكن لا يمكنك تحسينه ما لم تكتبيه فعليا
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
لم يثبت بعد أنك كاتبة فاشلة كفي عن الرثاء لنفسك
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
واكتبي شيئا رديئا
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
صحيح كانت كيرستن قاسية لكنك تعلمت منها الكثير
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
لكنك لم تجدي الوقت الكافي لاستغلال ذلك
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
والآن يا صديقتي لديك الوقت
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
فانهضي وأكملي الكتابة
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
حسنا حسنا
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
سأكتب
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
أسوأ مقال ك تب على الإطلاق
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
أجل سيكون بشعا أتحرق شوقا لقراءته حسنا سأنجح
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
حسنا أجل
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
هل ستنظفين هذا المكان هل سنعين شخصا لتنظيفه
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ау
00:00:01.917 --> 00:00:03.919
Разбира се че първият ви проект ще бъде лош
00:00:04.001 --> 00:00:06.589
Ще бъде ужасно Тогава знаеш какво правиш Харпър
00:00:06.672 --> 00:00:08.757
Ще се върнете и ще го направите по добре
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Но не можете да го направите по добре докато не го направите
00:00:12.344 --> 00:00:16.014
Все още не си лош писател Престанете да съжалявате за себе
00:00:16.223 --> 00:00:17.975
си и просто напишете нещо лошо
00:00:18.309 --> 00:00:22.146
Да Кирстен беше зле Но вие сте научили толкова много от нея
00:00:22.229 --> 00:00:24.481
Ти просто никога нямаше време да го използваш
00:00:25.232 --> 00:00:28.277
И сега пъпка имаш време
00:00:28.036 --> 00:00:31.572
Така че слезте от кокалестата си задника и просто го направете
00:00:31.655 --> 00:00:33.157
Добре Добре
00:00:33.991 --> 00:00:35.003
Аз ще пиша най
00:00:35.993 --> 00:00:38.829
глупавата статия писана някога
00:00:38.912 --> 00:00:41.206
Да Това ще смуче задника Не мога да чакам да го прочета Добре Получих това
00:00:43.667 --> 00:00:45.669
Добре Добре Да Добре
00:00:46.629 --> 00:00:48.964
Почистваш ли това Ще наемем ли някой
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
第一遍草稿都是很差的
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
肯定很糟糕 然后你知道该怎么做吗 哈珀
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
重新写 写得更好
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
但是你不去写 就不会写得更好
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
你连差劲的写手都算不上 所以别在自怨自艾了
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
先写点差劲的东西出来
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
没错 克尔斯汀是很坏 可你跟她学了那么多
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
可你从来都没有时间好好用上
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
而现在 姐们 你有时间了
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
所以你给我打起精神来 写吧
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
好 好
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
我要写一篇
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
世界上最差的文章
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
太棒了 肯定会很难看 我都等不及要看了 好了 我能行
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
好 行
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
你会打扫吗 还是我们请人来打扫
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Første udkast er da altid dårligt
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Det er elendigt Og ved du hvad man så gør
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Så forbedrer man den
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Men det kan man kun hvis man rent faktisk skriver den
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Du er ikke dårlig endnu Lad være med at have ondt af dig selv
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
og skriv en dårlig artikel
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Ja Kirsten var led men du lærte en masse af hende
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Du fik det bare aldrig brugt
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Nu er tiden kommet min ven
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Så let din flade røv og gør det
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Okay Okay
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Jeg skriver
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
verdens ringeste artikel
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Ja En lorteartikel Jeg glæder mig Okay Nu kører det
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Okay Ja Okay
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Rydder du op eller skal vi hyre en
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Natuurlijk wordt de eerste versie slecht En weet je wat je daarna doet
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Dan maak je die beter
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Maar dat kan niet tenzij je dat werk ook echt doet
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Je bent nog geen slechte schrijver Genoeg zelfmedelijden
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
Schrijf gewoon iets slechts
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Ja Kirsten was gemeen maar je hebt veel van haar geleerd
00:00:21.395 --> 00:00:24.019
Je had alleen geen tijd om er wat mee te doen
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Maar nu heb je wel tijd vriend
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Ga dus van je schriele reet af en doe er wat mee
00:00:33.157 --> 00:00:37.995
Ik ga 't slechtste artikel ooit schrijven
00:00:38.003 --> 00:00:42.075
Ik kan niet wachten om het te lezen Oké ik kan dit
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Ruim jij dit op of huren we iemand in
00:00:01.000 --> 00:00:05.755
Tietysti ensimmäinen luonnos on huono Se on kamala Tiedätkö mitä
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Sinun pitää vain kehittää sitä
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Et voi kehittää sitä jos et ole tehnyt sitä
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Et ole vielä huono kirjoittaja Lopeta itsesi sääliminen
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
ja kirjoita jotain huonoa
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Kyllä Kirsten oli ilkeä mutta opit häneltä kauheasti
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Et vain ole ehtinyt käyttää sitä
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Ja nyt sinulla on aikaa
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Joten nouse luisevalta perseeltäsi ja tee se
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Selvä
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Minä kirjoitan
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
maailman paskimman artikkelin
00:00:38.003 --> 00:00:42.075
Se on ihan perseestä Haluan lukea sen Okei Homma hanskassa
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Siivoatko nämä vai palkkaammeko jonkun
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Oui le premier jet est nul
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
C'est normal Tu sais ce que tu vas faire
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Tu vas l'améliorer
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Pour ça il faut d'abord l'écrire
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Tu n'es pas encore mauvaise auteure Arrête de chialer
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
et ponds une merde
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Oui Kirsten était méchante Mais elle t'a beaucoup appris
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Tu n'avais pas le temps de l'appliquer
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Mais ça y est Tu as le temps
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Alors bouge ton petit cul maigrelet
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
D'accord D'accord
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Je vais écrire
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
le pire article de tous les temps
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Une vraie bouse j'ai hâte de le lire Ça va le faire
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Oui D'accord
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Tu ranges Ou j'appelle quelqu'un
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Klar es ist der erste Entwurf
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Der ist schlecht Aber weißt du was Harper
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Dann verbesserst du ihn
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Aber das geht erst wenn du dich ranmachst
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Du bist keine schlechte Autorin Hör auf mit dem Selbstmitleid
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
und schreib los
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Ja Kirsten war gemein Aber sie hat dir viel beigebracht
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Du hattest nur nie Zeit es anzuwenden
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Aber jetzt hast du sie
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Beweg deinen knöchrigen Hintern und leg endlich los
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Ok Ok
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Ich schreibe
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
den beschissensten Artikel meines Lebens
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Hundsmiserabel Ich freue mich drauf Ok Kein Problem
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Ok Ja Ok
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Machst du sauber oder eine Putzfrau
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Στην αρχή θα είναι κακό
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Θα είναι φρικτό Ξέρεις τι πρέπει να κάνεις
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Να γυρίσεις και να το βελτιώσεις
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Όσο χρειαστεί ώσπου να τα καταφέρεις
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Δεν είσαι κακή Πάψε να λυπάσαι τον εαυτό σου
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
και γράψε κάτι κακό
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Η Κίρστεν ήταν κακιά Αλλά σου έμαθε πολλά
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Απλώς δεν είχες χρόνο να τα χρησιμοποιήσεις
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Τώρα όμως έχεις χρόνο
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Ξεκίνα και κάν' το
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Εντάξει Εντάξει
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Θα γράψω
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
το χειρότερο άρθρο που γράφτηκε ποτέ
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Θα είναι απαίσιο Ανυπομονώ να το διαβάσω Εντάξει Το 'πιασα
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Εντάξει Ναι Εντάξει
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Θα συγυρίσεις καθόλου ή να πάρουμε καθαρίστρια
00:00:01.000 --> 00:00:03.021
כמובן שהטיוטה הראשונה שלך תהיה גרועה
00:00:03.294 --> 00:00:05.088
היא תהיה איומה ואת יודעת מה עושים אז הרפר
00:00:05.963 --> 00:00:08.048
חוזרים ומשפרים
00:00:08.132 --> 00:00:11.552
אבל לא תוכלי לשפר אותו עד שלא תכתבי אותו באמת
00:00:11.635 --> 00:00:15.431
את עדיין לא כותבת גרועה תפסיקי לרחם על עצמך
00:00:15.514 --> 00:00:17.266
ותכתבי משהו גרוע
00:00:17.006 --> 00:00:21.437
כן קירסטן היתה מרושעת אבל למדת ממנה המון
00:00:21.052 --> 00:00:23.772
פשוט לא היה לך זמן ליישם את זה
00:00:24.523 --> 00:00:27.568
ועכשיו חברה יש לך זמן
00:00:27.651 --> 00:00:30.863
אז תרימי את התחת הרזה שלך ותעשי את זה
00:00:30.946 --> 00:00:32.448
בסדר בסדר
00:00:33.282 --> 00:00:34.366
אני אכתוב
00:00:35.284 --> 00:00:38.012
את המאמר הכי מחורבן שנכתב אי פעם
00:00:38.203 --> 00:00:40.748
כן הוא יהיה זוועה אני כבר מחכה לקרוא אותו
00:00:40.831 --> 00:00:42.875
בסדר אין בעיה
00:00:42.958 --> 00:00:44.096
טוב כן טוב
00:00:45.878 --> 00:00:48.255
את מתכוונת לנקות את זה או שנשכור מישהו
00:00:01.000 --> 00:00:01.834
Ow
00:00:01.918 --> 00:00:03.092
Tentu saja draf pertama akan buruk
00:00:04.001 --> 00:00:06.589
Akan mengerikan Lalu kau tahu apa Harper
00:00:06.672 --> 00:00:08.758
Kau akan kembali dan memperbaikinya
00:00:08.841 --> 00:00:12.261
Tapi kau tak bisa memperbaikinya sebelum benar benar menulisnya
00:00:12.345 --> 00:00:16.014
Kau belum jadi penulis yang buruk Berhenti mengasihani dirimu sendiri
00:00:16.224 --> 00:00:17.975
dan tulislah sesuatu yang buruk
00:00:18.309 --> 00:00:22.146
Ya Kirsten jahat Tapi kau belajar banyak darinya
00:00:22.023 --> 00:00:24.482
Kau cuma tak punya waktu untuk menggunakannya
00:00:25.233 --> 00:00:28.277
Dan sekarang Kawan kau punya waktu
00:00:28.361 --> 00:00:31.572
Jadi angkat pantat kurusmu itu dan lakukan
00:00:31.656 --> 00:00:33.157
Oke Oke
00:00:33.991 --> 00:00:35.001
Aku akan menulis
00:00:35.993 --> 00:00:38.083
artikel terburuk yang pernah ada
00:00:38.913 --> 00:00:41.499
Ya Artikelmu akan sangat buruk Aku tak sabar membacanya
00:00:41.582 --> 00:00:43.584
Oke Aku bisa mengatasinya
00:00:43.668 --> 00:00:45.067
Oke Oke Ya Oke
00:00:46.379 --> 00:00:48.965
Kau akan membersihkan ini Apa kita akan pekerjakan orang
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
È normale che la prima bozza faccia pena
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Sarà una schifezza Ma sai cosa fai Harper
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Lo rifai e lo migliori
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Ma non puoi migliorarlo finché non lo farai
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Non sei ancora una pessima autrice Smetti di piangerti addosso
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
e scrivi una cosa schifosa
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Sì Kirsten era malvagia Ma hai imparato tanto da lei
00:00:21.395 --> 00:00:24.064
Non hai mai avuto il tempo di usarlo
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
E ora bella il tempo ce l'hai
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Quindi alza quelle chiappe scheletriche e fallo
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Ok Ok
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Scriverò
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
l'articolo più di merda di sempre
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Sarà una cagata Non vedo l'ora di leggerlo Ok Posso farcela
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Ok Ok Sì Ok
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Qui pulisci tu O assumiamo qualcuno
00:00:01.000 --> 00:00:04.504
最初の記事が 最低なのは当然よ
00:00:04.587 --> 00:00:07.084
だから書き直して いいものにするの
00:00:07.924 --> 00:00:11.386
そうでなきゃ いい記事にならない
00:00:11.594 --> 00:00:17.001
自分に同情するのはやめて 最低な記事を書きなさい
00:00:17.475 --> 00:00:19.394
ボスは意地悪よ
00:00:19.477 --> 00:00:23.856
でも たくさんのことを 学んだでしょ
00:00:24.399 --> 00:00:28.695
今は それを生かす時間が たっぷりある
00:00:29.612 --> 00:00:30.655
書くのよ
00:00:30.738 --> 00:00:32.198
分かったわ
00:00:33.116 --> 00:00:34.242
これから
00:00:35.118 --> 00:00:37.954
史上最低の記事を書く
00:00:38.001 --> 00:00:40.415
そうよ 早く読ませて
00:00:40.498 --> 00:00:42.542
任せといて
00:00:42.075 --> 00:00:45.997
頑張ってきてね
00:00:45.878 --> 00:00:48.999
これ あなたが片づける
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
초고니까 당연하지
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
당연히 끔찍하겠지만 어째야겠어 하퍼
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
다시 돌아가서 더 낫게 써야지
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
하지만 네가 실제로 하기 전에는 더 낫게 할 수가 없잖아
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
아직은 실력 없는 작가가 아니야 처지 한탄은 그만하고
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
형편없는 뭔가라도 써
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
그래 커스틴이 못된 건 맞지만 너도 정말 많이 배웠어
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
그걸 써먹을 시간이 없었을 뿐이야
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
그런데 이제 남는 게 시간이잖아
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
그러니까 그 말라빠진 엉덩이 떼고 글을 쓰란 말이야
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
알았어 좋아
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
지금부터 나는
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
이때까지 써본 적 없는 허접쓰레기를 써볼게
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
그래 얼마나 끔찍할까 빨리 읽고 싶어 죽겠네 좋아 나는 할 수 있어
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
그래 좋아
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
이거 네가 치울 거야 아니면 사람 불러 치울래
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Selvsagt er førsteutkastet dårlig
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Det er forferdelig Hva gjør du da Harper
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Da gjør du det bedre
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Men det blir ikke bedre før du gjør det
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Du er ikke dårlig ennå Slutt å synes synd på deg selv
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
og skriv noe dårlig
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Kirsten var slem men du lærte mye av henne
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Du fikk bare aldri brukt det
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Men nå har du tid kompis
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Så kom deg opp og gjør det
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Ok Ok
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Jeg skal skrive
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
verdens dårligste artikkel
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Den kommer til å suge Gleder meg til å lese den Jeg fikser dette
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Ok Ja
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Skal du rydde opp Må vi leie inn noen
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Pierwsza wersja zawsze będzie zła
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Wręcz okropna Wiesz co wtedy Harper
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Poprawiasz go
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Ale nie możesz go poprawić dopóki go nie napiszesz
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Nie jesteś jeszcze złą pisarką Przestań się mazać
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
i napisz coś złego
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Tak Kirsten była wredna Ale wiele się od niej nauczyłaś
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Tylko nie miałaś kiedy z tego skorzystać
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Teraz dziewczyno masz czas
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Więc rusz swój kościsty tyłek i zrób to
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Okej Okej
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Napiszę
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
najbardziej gówniany artykuł w historii
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
To będzie dno Z chęcią go przeczytam Okej Dam radę
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Okej Dobra
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Posprzątasz to Zatrudnisz sprzątaczkę
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Claro que o primeiro rascunho vai ser mau
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Vai ser terrível Mas sabes o que fazes
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Melhora lo
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Mas não o podes melhorar até o fazeres
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Ainda não és má escritora Para de ter pena de ti mesma
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
e escreve algo mau
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Sim a Kirsten foi má mas aprendeste tanto com ela
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Só nunca tiveste tempo de o pôr em prática
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
E agora amiga tens tempo
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Levanta te e põe mãos à obra
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Está bem Pronto
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Vou escrever
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
o pior artigo alguma vez escrito
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Sim Vai ser horrível Quero tanto lê lo Pronto Eu consigo
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Pronto Sim
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Vais limpar isto Vamos contratar alguém
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Evident că prima ciornă e oribilă
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Așa e normal să fie Și știi ce faci după
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Îl reiei și l faci mai bun
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Dar trebuie să l termini ca să l poți face mai bun
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Nu ești o scriitoare slabă încă Nu ți mai plânge de milă
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
și scrie ceva prost
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Da Kirsten a fost rea dar ai învățat multe de la ea
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
N ai avut timp să folosești ce ai învățat
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Acum ai timp
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Ridică te de pe fundul ăla plat și treci la treabă
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Bine Bine
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
O să scriu
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
cel mai de rahat articol scris vreodată
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Da Va fi o mizerie De abia aștept să l citesc Bine se rezolvă
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Da bine Așa
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Faci curat aici sau angajăm pe cineva
00:00:01.000 --> 00:00:03.998
Конечно твой первый набросок будет не очень
00:00:03.086 --> 00:00:05.726
Первый блин всегда комом Но знаешь что ты сделаешь потом Харпер
00:00:05.755 --> 00:00:07.084
Ты вернёшься и доведёшь его до ума
00:00:07.924 --> 00:00:11.344
Но ты не доведёшь его до ума пока не приступишь к нему
00:00:11.427 --> 00:00:15.223
Ты пока что не знаешь плохой ли из тебя журналист Прекрати жалеть себя
00:00:15.306 --> 00:00:17.058
и просто напиши что нибудь плохое
00:00:17.392 --> 00:00:21.229
Да Кирстен была жестока Но ты столькому у неё научилась
00:00:21.312 --> 00:00:23.564
У тебя просто не было времени воспользоваться этим
00:00:24.315 --> 00:00:27.036
А теперь подруга у тебя есть время
00:00:27.443 --> 00:00:30.655
Так что поднимай свою костлявую задницу и просто сделай это
00:00:30.738 --> 00:00:32.024
Хорошо Хорошо
00:00:33.998 --> 00:00:34.158
Я напишу
00:00:35.001 --> 00:00:37.912
самую дерьмовую статью из когда либо написанных
00:00:37.995 --> 00:00:40.289
Да Это будет отстой Мне уже не терпится её прочесть
00:00:40.373 --> 00:00:42.667
Хорошо Я справлюсь
00:00:42.075 --> 00:00:44.752
Хорошо Хорошо Да Хорошо
00:00:45.712 --> 00:00:48.997
Ты уберёшь всё это Или мы наймём кого то
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Claro que tu primer borrador será malo
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Será horrible Y después sabes qué harás
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Volverás y lo mejorarás
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Pero no podrás mejorarlo hasta que lo hagas en serio
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
No eres mala escritora aún Deja de autocompadecerte
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
y ponte a escribir algo malo
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Sí Kirsten era malvada Pero aprendiste mucho de ella
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Solo que no tuviste tiempo para usarlo
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Y ahora hermana tienes tiempo
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Así que levanta ese trasero huesudo y hazlo
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
De acuerdo De acuerdo
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Voy a escribir
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
el artículo más de mierda que se haya escrito
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Sí Será un asco Me muero por leerlo Bien Lo tengo
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Bien Sí bien
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Limpiarás esto Contratamos a alguien
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Så klart att ditt första utkast blir dåligt
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Det blir uruselt Vet du vad du gör sen
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Du går tillbaka och gör den bättre
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Men den kan inte bli bättre förrän du gör det
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Du är ingen dålig skribent än Sluta självömka
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
och skriv något dåligt
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Ja Kirsten var elak men du lärde dig mycket av henne
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
som du aldrig har haft tid att utnyttja
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Och nu har du tiden
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Så res dig från din spinkiga häck och gör det
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Okej Okej
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Jag tänker skriva
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
den värsta artikeln någonsin
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Den kommer att suga den ska bli kul att läsa Det här fixar jag
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Okej
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Tänker du städa eller ska vi anställa någon
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
แน ส ว าภาพร างแรกแย
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
ม นต องห วยอย แล ว แล วเธอทำไงร ม ย ฮาร เปอร
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
เธอก กล บไปแก ให ม นด ข น
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
แต เธอแก ให ม นด ข นไม ได จนกว าจะลงม อทำจร งๆ
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
เธอย งไม ใช น กเข ยนท ห วย เล กสมเพชต วเอง
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
แล วเข ยนบทความห วยๆ ซะ
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
ใช เค ร สเตนใจร าย แต เธอก เร ยนร จากหล อนมาเยอะ
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
เธอแค ไม เคยม เวลานำม นมาใช
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
ตอนน เพ อนเอ ย เธอม เวลาแล ว
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
ด งน น ล กข นแล วลงม อซะ
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
ตกลง ตกลง
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
ฉ นจะเข ยน
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
บทความท ห วยท ส ดในโลก
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
ด มาก ม นจะห วยแตก ฉ นอยากอ านจะแย แล ว ตกลง ฉ นทำได
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
ด ๆ เย ยม ด
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
เธอจะเก บกวาดเองหร อเราต องจ างแม บ าน
00:00:01.000 --> 00:00:03.085
Elbette ilk taslağın kötü olacak
00:00:03.169 --> 00:00:05.755
Korkunç olacak Sonra ne yapacaksın Harper
00:00:05.838 --> 00:00:07.923
Tekrar başlayıp düzelteceksin
00:00:08.997 --> 00:00:11.427
Ama bitirene kadar düzeltmeye başlayamazsın
00:00:11.051 --> 00:00:15.306
Henüz kötü bir yazar değilsin Kendine acımayı bırak
00:00:15.389 --> 00:00:17.141
ve kötü bir şey yaz
00:00:17.475 --> 00:00:21.312
Evet Kirsten sert biriydi Ama ondan çok şey öğrendin
00:00:21.395 --> 00:00:23.647
Bunları uygulayacak vaktin yoktu
00:00:24.398 --> 00:00:27.443
Artık vaktin var dostum
00:00:27.526 --> 00:00:30.738
Kaldır şu sıska kıçını ve bitir bu işi
00:00:30.821 --> 00:00:32.323
Tamam Tamam
00:00:33.157 --> 00:00:34.241
Şimdiye kadarki
00:00:35.159 --> 00:00:37.995
en boktan makaleyi yazacağım
00:00:38.003 --> 00:00:40.372
Berbat olacak Okumak için can atıyorum Tamam Halledeceğim
00:00:42.833 --> 00:00:44.835
Tamam Evet
00:00:45.795 --> 00:00:48.013
Burayı temizleyecek misin Birini mi tutsak
Available in 24 languages
Duration
50 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
01:27:27
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Treehouse Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two corporate executive assistants hatch a plan to match-make their two bosses.