To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Technically, I don't have my wallet on me.Tomorrow-- Leave this place and never return
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Technically I don't have my wallet on me Tomorrow
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Leave this place and never return
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
حافظة نقودي ليست معي غدا
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
اتركي هذا المكان ولا تعودي أبدا
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Технически аз нямам портфейла си върху мен Утре
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
напусни това място и никога не се връщай
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
细说起来 我没有带钱包 明天
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
离开这里 再也不要回来
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jeg har ikke min pung på mig I morgen
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Forsvind og kom aldrig igen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ik heb eigenlijk geen portemonnee bij me Morgen
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Ga weg en kom nooit meer terug
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Minulla ei ole lompakkoa juuri nyt mutta huomenna
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Lähde äläkä palaa
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Demain Je n'ai pas d'argent sur moi
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Partez Ne revenez jamais
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Ich habe meine Geldbörse vergessen aber morgen
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Gehen Sie mir aus den Augen
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Δεν έχω το πορτοφόλι μου Θα το φέρω αύριο
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Φύγε από 'δώ και μην ξανάρθεις
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
טכנית הארנק שלי לא פה אבל מחר
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
עזבי את המקום ולעולם אל תחזרי
00:00:01.000 --> 00:00:04.001
Secara teknis aku tak bawa dompet Besok
00:00:04.087 --> 00:00:06.214
Tinggalkan tempat ini dan jangan pernah kembali
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tecnicamente non ho il portafogli con me Domani
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Vattene e non tornare mai più
00:00:01.000 --> 00:00:04.128
財布を忘れたけど 明日には
00:00:04.211 --> 00:00:06.505
二度と ここに来ないで
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
사실 지금 당장은 지갑이 없지만 내일
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
여기에서 나가서 다시는 오지 말아요
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jeg har ikke lommeboken på meg I morgen
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Gå herfra og kom aldri tilbake
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Nie mam ze sobą portfela Jutro
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Proszę wyjść i nigdy nie wracać
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Tecnicamente não tenho a carteira comigo Mas amanhã
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Sai daqui e nunca mais voltes
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Nu am acum portofelul la mine dar mâine
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Pleacă și să nu mai vii niciodată
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Теоретически у меня нет с собой кошелька Но завтра
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Уходите и не возвращайтесь
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Técnicamente no traje la billetera Pero mañana
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Váyase y no vuelva más
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Jag har inte plånboken på mig men imorgon
00:00:04.017 --> 00:00:06.255
Gå din väg och kom aldrig tillbaka
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
โอเค ถ งฉ นจะไม ได พกกระเป าเง นมา แต พร งน
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
ไปจากท น ซะแล วอย ากล บมาอ ก
00:00:01.000 --> 00:00:04.086
Teknik olarak cüzdanım yanımda değil Yarın
00:00:04.017 --> 00:00:06.172
Defol buradan ve asla geri dönme
Available in 24 languages
Duration
8 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
01:34:02
Uploaded
Jun 22, 2025
Production
Treehouse Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two corporate executive assistants hatch a plan to match-make their two bosses.