To watch in HD, get ClipCafe PRO
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
We need a new project.Whole new thing. -Yeah.-What about Golf Guy? I don't wanna squeezemy salamander too hard. I honestly did not know that someone coulddo this to lemons with their bare hands. Rick was so pissed. Imagine if a duck were on meth,it was like, "Hey, Charlie. Charlie." -Sounded like that duck.-Why do you work for this guy? -Why don't you just... quit?-Are you insane? I've spent three yearsdoing every shit errand imaginable. Can't quit. I'd have to start all over,and all of this would've been a waste. Plus, Rick is the most respected VCof all time, so if he makes me an analyst, -I can get a job anywhere.-But do you like the actual work? Nobody likes the actual work.That's the job. Do the best onewhere you make the most money. Hmm
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We need a new project Whole new thing
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Yeah What about Golf Guy
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
I don't wanna squeeze my salamander too hard
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
I honestly did not know that someone could do this to lemons with their bare hands
00:00:16.849 --> 00:00:19.769
Charlie laughing Rick was so pissed
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Imagine if a duck were on meth it was like Hey Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Sounded like that duck Why do you work for this guy
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Why don't you just quit Are you insane
00:00:31.864 --> 00:00:34.659
I've spent three years doing every shit errand imaginable
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Can't quit
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
I'd have to start all over and all of this would've been a waste
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Plus Rick is the most respected VC of all time so if he makes me an analyst
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
I can get a job anywhere But do you like the actual work
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Nobody likes the actual work That's the job
00:00:51.884 --> 00:00:53.928
Do the best one where you make the most money
00:00:54.012 --> 00:00:54.846
Hmm
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
نحتاج إلى مشروع جديد فكرة جديدة تماما
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
أجل ماذا عن رفيق الـ غولف
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
لا أريد أن أخنق السمندل
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
لم أعرف أن شخصا يستطيع أن يفعل هذا بالليمون بيديه المجردتين
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
كان ريك غاضبا جدا
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
تخيلي بطة منتشية بالـ ميثامفيتامين وأخذ يقول تشارلي
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
كان صوته كالبطة المنتشية لم تعمل لدى هذا الرجل
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
لم لا تستقيل هل ج ننت
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
قضيت 3 أعوام في إنجاز كل ما يكلفني به من مهام
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
لا أستطيع
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
سأضطر إلى البدء من الصفر ويضيع كل هذا هباء
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
كما أن ريك هو نائب الرئيس الأعلى مكانة على الإطلاق وإن منحني ترقية لأصبح محللا
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
فسأتمكن من نيل وظيفة في أي مكان لكن أتحب عملك ذاته
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
لا يحب أحد عمله بذاته هكذا هي الوظيفة
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
نؤدي أفضل وظيفة تجلب أكبر راتب
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Нуждаем се от нов проект Цяло ново нещо
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Да Какво ще кажете за Golf Guy
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Не искам да притискам моя саламандър прекалено силно
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Честно казано не знаех че някой може да направи това с лимоните с голи ръце
00:00:16.849 --> 00:00:19.769
Рик беше толкова ядосан
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Представете си че ако една патица е на meth тя е като amp quot Хей Чарли Чарли amp quot
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Звучеше като тази патица Защо работиш за този човек
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Защо просто не се откажете Луд ли си
00:00:31.864 --> 00:00:34.659
Прекарах три години правейки всичко което можеше да си представиш
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Не може да се откаже
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Трябваше да започна всичко отначало и всичко това щеше да е пусто
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Плюс това Рик е най уважаваният VC на всички времена така че ако
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
ме направи анализатор мога да си намеря работа навсякъде Но харесвате ли действителната работа
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Никой не харесва действителната работа Това е работата
00:00:51.884 --> 00:00:53.928
Направи най доброто от което печелите най много пари
00:00:54.012 --> 00:00:54.846
Хм
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
我们需要一个新方案 全新的东西
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
是的 那高尔夫男怎么办
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
我不想把我的小蜥蜴捏得太紧
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
我之前并不知道有人凭一双手 就能把柠檬弄得这么厉害
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
瑞克气坏了
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
想象一下一只磕了药的鸭子 他就一直喊 喂 查理
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
听起来有点像那种鸭子 你为什么要替这家伙干活
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
为什么不辞职 你疯了吗
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
我用了三年时间 把你能想到的 所有破差事都做了一遍
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
我不能辞职
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
不然就得全部从头开始 这之前的一切都白费了
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
再说 瑞克是最有名望的风险投资家 如果他能让我当上分析师
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
我到哪都能找到工作 但工作本身你喜欢吗
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
没人喜欢工作本身 这就是工作
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
成为最顶尖的 就能赚最多的钱
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi laver noget nyt fra bunden
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ja Hvad med hr Golf
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Jeg vil ikke klemme min salamander for hårdt
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Jeg vidste ikke man kunne gøre det med citroner med hænderne
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick var pissesur
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Forestil dig en and på speed Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Det lød sådan Hvorfor arbejder du for ham
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Hvorfor siger du ikke bare op Er du da vimmer
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Jeg har brugt tre år på at rende alverdens ærinder
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Det går ikke
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Så skulle jeg til at begynde forfra
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Og Rick er meget respekteret så hvis han gør mig til analytiker
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
kan jeg få arbejde overalt Kan du lide det
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Det er der ingen der kan Det er pointen
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Man arbejder der hvor man tjener mest
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
We hebben een nieuw project nodig
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ja En Golfman dan
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ik wil niet te hard in m'n salamander knijpen
00:00:10.551 --> 00:00:14.347
Ik wist niet dat iemand dit met z'n handen citroenen kon aandoen
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick was pisnijdig
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Beeld je een eend in die speed slikt 'Hé Charlie Charlie '
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Zo klonk hij Waarom werk je voor hem
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Waarom stop je niet gewoon Ben je gek
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Ik heb drie jaar lang alle mogelijke rotklusjes gedaan
00:00:35.743 --> 00:00:40.079
Ik kan niet stoppen Dan moet ik opnieuw beginnen en was dit allemaal voor niets
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
En Rick wordt ontzettend gerespecteerd Als hij me promoveert tot analist
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
kan ik overal heen Vind je dit werk leuk
00:00:48.881 --> 00:00:54.554
Niemand vindt werk leuk Je doet gewoon het werk waarmee je het meest verdient
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Tarvitsemme uuden projektin
00:00:05.254 --> 00:00:09.217
Entä Golfmies En halua puristaa salamanteriani liikaa
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
En tiennyt että joku saa tällaista jälkeä aikaan paljain käsin
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick oli todella vihainen
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Hän oli kuin metamfetamiinia vetänyt sorsa Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Hän kuulosti siltä Miksi työskentelet hänelle
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Mikset ota lopputiliä Oletko hullu
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Olen tehnyt hänen paskahommiaan kolme vuotta
00:00:35.743 --> 00:00:40.079
En voi ottaa lopputiliä Minun pitäisi aloittaa alusta
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Rick on kunnioitettu riskisijoittaja Jos hän tekee minusta analyytikon
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
saan töitä mistä vain Pidätkö tästä työstä
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Kukaan ei pidä töistä Se on töiden tarkoitus
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Siitä pitää vain saada paljon rahaa
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Il faut recommencer Changer d'idée
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Oui Et le golfeur
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Je ne veux pas étouffer ma salamandre
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
C'est fou qu'on puisse faire ça à des citrons à main nue
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick était furax
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Imagine un canard sous crack qui gueule Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
C'était un peu ça Pourquoi tu travailles pour lui
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Démissionne Tu es malade
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Depuis trois ans je joue les boniches
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Je dois rester
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Sinon j'aurai fait tout ça pour rien
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Et Rick est tellement respecté S'il me fait passer analyste
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
je peux bosser partout Tu aimes ce travail
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Personne n'aime son travail
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
C'est pour ça que ça doit bien payer
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Wir brauchen ein neues Projekt
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ja Was ist mit dem Golf Typ
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ich will meinen Salamander nicht überfordern
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Ich wusste nicht dass man Zitronen so etwas antun kann
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick war stinksauer
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Stell dir eine Ente auf Meth vor Hey Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Es klang wie Schnattern Warum arbeitest du für ihn
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Warum kündigst du nicht einfach Bist du verrückt
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Ich mache seit drei Jahren die Drecksarbeit
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Unmöglich
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Bei einem Neuanfang wäre alles vergebens gewesen
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Rick ist ein bekannter Risikokapitalgeber Wenn er mich zum Analysten macht
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
stehen mir alle Türen offen Magst du den Job
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Niemand mag seine Arbeit So ist das nun mal
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Tu die bei der du am meisten verdienst
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Θέλουμε ένα άλλο σχέδιο Εντελώς καινούργιο
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ναι Κι ο γκολφάκιας
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Ας μη ζουλήξω πολύ τη σαύρα μου
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Πώς έκανες τέτοιο πράγμα στα λεμόνια με τα χέρια σου μόνο
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Ο Ρικ ήταν έξαλλος
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Σαν πάπια που έχει πάρει αμφεταμίνες Τσάρλι Τσάρλι
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Σαν πάπια έκανε Γιατί δουλεύεις γι' αυτόν
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Γιατί δεν παραιτείσαι Τρελάθηκες
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Έχω περάσει τρία χρόνια κάνοντας τις πιο απίθανες εξυπηρετήσεις
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Σιγά μη φύγω
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Θα πρέπει να ξαναρχίσω από την αρχή Τόσος κόπος χαμένος
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Ο Ρικ είναι ο καλύτερος αντιπρόεδρος Αν με κάνει αναλυτή
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
θα βρω ό τι δουλειά θέλω Η τωρινή δουλειά σ' αρέσει
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Σε ποιον αρέσει η τωρινή του δουλειά Έτσι είναι
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Η καλύτερη δουλειά είναι αυτή που βγάζεις τα περισσότερα
00:00:01.000 --> 00:00:03.377
אנחנו צריכים פרויקט חדש משהו חדש לגמרי
00:00:04.378 --> 00:00:06.213
כן מה לגבי מר גולף
00:00:06.589 --> 00:00:09.003
אני לא רוצה ללחוץ יותר מדי חזק על הסלמנדרה שלי
00:00:10.634 --> 00:00:14.388
ממש לא ידעתי שמישהו יכול לעשות את זה ללימונים בעזרת ידיו בלבד
00:00:18.001 --> 00:00:19.852
ריק היה כל כך מעוצבן
00:00:19.935 --> 00:00:24.106
דמייני לעצמך ברווז בקריז זה נשמע כמו היי צ'רלי צ'רלי
00:00:24.019 --> 00:00:27.443
הוא נשמע ככה למה אתה עובד אצלו
00:00:27.818 --> 00:00:31.053
למה אתה לא מתפטר השתגעת
00:00:31.947 --> 00:00:35.326
במשך שלוש שנים עשיתי כל מטלה מחורבנת שיש
00:00:35.826 --> 00:00:36.952
אני לא יכול להתפטר
00:00:37.912 --> 00:00:40.873
אצטרך להתחיל מחדש וכל זה יירד לטמיון
00:00:41.415 --> 00:00:45.878
חוץ מזה ריק הוא משקיע הון הסיכון הנחשב ביותר אז אם הוא יהפוך אותי לאנליסט
00:00:45.961 --> 00:00:48.881
אוכל לקבל עבודה בכל מקום אבל אתה אוהב את העבודה אף אחד לא אוהב את העבודה זה כל הרעיון
00:00:51.967 --> 00:00:54.637
אתה עובד בעבודה הכי מרוויחה
00:00:01.000 --> 00:00:03.419
Kita butuh proyek baru Sesuatu yang benar benar baru
00:00:04.337 --> 00:00:06.172
Ya Bagaimana dengan si Pria Golf
00:00:06.547 --> 00:00:09.258
Aku tak mau menekan salamanderku terlalu kuat
00:00:10.593 --> 00:00:11.719
Sejujurnya aku tak tahu
00:00:11.802 --> 00:00:14.514
ada yang bisa melakukan ini pada lemon dengan tangan kosong
00:00:16.891 --> 00:00:19.081
Rick marah sekali
00:00:19.894 --> 00:00:24.001
Bayangkan seekor bebek mengonsumsi met Dia berkata Hei Charlie Charlie
00:00:24.148 --> 00:00:27.401
Terdengar seperti bebek Kenapa kau bekerja untuknya
00:00:27.777 --> 00:00:31.489
Kenapa kau tidak berhenti Apa kau gila
00:00:31.906 --> 00:00:34.007
Aku menghabiskan tiga tahun melakukan semua urusan sialan
00:00:35.785 --> 00:00:36.786
Aku tak bisa berhenti
00:00:37.087 --> 00:00:40.832
Aku harus mulai ulang dan semua ini akan sia sia
00:00:41.374 --> 00:00:43.876
Dan Rick adalah wakil kepala yang paling dihormati
00:00:43.096 --> 00:00:45.753
Jadi kalau dia menjadikanku analis
00:00:45.836 --> 00:00:48.084
aku bisa kerja di mana pun Apa kau suka kerjaan sesungguhnya
00:00:48.923 --> 00:00:51.592
Tak ada yang suka pekerjaan sesungguhnya Itu intinya
00:00:51.676 --> 00:00:54.999
Lakukan pekerjaan terbaik yang menghasilkan terbanyak
00:00:54.178 --> 00:00:55.012
Hmm
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ci serve un nuovo piano Una cosa nuova
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Sì E il golfista
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Non voglio stringere troppo la mia salamandra
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Non sapevo che si potesse fare questo ai limoni a mani nude
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick era incazzato
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Pareva una papera fatta di metamfetamina faceva Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Sembrava una papera Perché lavoro per lui
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Perché non lasci Sei pazza
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Ho passato tre anni a espletare gli incarichi più impensabili
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Non posso
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Dovrei ricominciare da zero e sarebbe tutto sprecato
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
E poi Rick è il VC più stimato di sempre e se fa di me un analista
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
potrò trovare lavoro ovunque Ma il lavoro ti piace
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
A nessuno piace È questo il lavoro
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Fai il migliore che ti fa guadagnare di più
00:00:01.000 --> 00:00:03.752
計画を練り直さなきゃ
00:00:05.337 --> 00:00:06.505
デートは
00:00:06.672 --> 00:00:09.299
1匹と遊びすぎは よくない
00:00:10.592 --> 00:00:14.346
レモンでここまでできる人は 初めて見たわ
00:00:17.975 --> 00:00:19.768
かなり怒ってた
00:00:19.893 --> 00:00:21.687
イカれたアヒルみたいな声で
00:00:21.077 --> 00:00:25.816
チャーリー って わめいてた
00:00:26.108 --> 00:00:29.987
どうして辞めないで 続けてるの
00:00:30.195 --> 00:00:31.447
バカ言うな
00:00:31.947 --> 00:00:34.742
3年も耐えてきたんだぞ
00:00:35.868 --> 00:00:37.001
辞められない
00:00:37.911 --> 00:00:40.748
辞めたら すべてがムダになる
00:00:41.331 --> 00:00:47.003
それに有能な投資家だし 彼に認められれば成功できる
00:00:47.504 --> 00:00:48.881
仕事は好き
00:00:49.131 --> 00:00:53.969
そんな奴いるか カネのために働くしかない
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
새 과제물이 필요하겠어요 완전히 새로운 거요
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
그래요 골프남은 어쩌고요
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
내 도롱뇽을 너무 꽉 쥐고 싶지는 않거든요
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
이런 걸 레몬만으로 만드는 사람이 있는지 몰랐어요
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
릭이 불같이 화를 내더군요
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
오리가 약에 취했다고 생각해 봐요 '이봐 찰리' 이러겠죠
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
그런 비슷한 소리를 내더군요 왜 릭 밑에서 일해요
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
그냥 때려치우지 그래요 제정신이에요
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
온갖 잡일을 다 해가면서 지난 3년을 견뎠는데
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
그만둘 수는 없어요
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
처음부터 다시 시작해야 할 텐데 그러면 전부 헛일이 되잖아요
00:00:41.332 --> 00:00:44.377
게다가 릭은 역대 가장 존경받는 벤처 투자가라서
00:00:44.046 --> 00:00:45.878
나를 투자분석가로만 만들어준다면
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
어디에서든 일을 구할 수 있죠 일 자체를 좋아하기는 해요
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
누가 일을 좋아해요 그게 직업이라는 거잖아요
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
가장 돈을 많이 벌 수 있는 일에서 최선을 다하는 거죠
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi må ha et nytt prosjekt Helt nytt
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ja Hva med golffyren
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Jeg vil ikke klemme ihjel salamanderen min
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Jeg visste ikke at noen kunne gjøre sånt med sitroner
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick var så sint
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Tenk deg en and på meth Hei Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Sånn hørtes det ut Hvorfor jobber du for ham
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Hva med å bare slutte Er du sprø
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Jeg har brukt tre år på å gjøre hva som helst
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Jeg kan ikke
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Jeg må begynne på nytt og da er alt bortkastet
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Og Rick er verdens mest respekterte VC så hvis jeg blir analytiker
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
får jeg jobb hvor som helst Men liker du jobben
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Ingen liker jobben Det er det som er jobben
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Velg den der du tjener mest
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Zrobimy nowy projekt Od początku
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Tak A co z golfistą
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nie chcę za mocno ściskać mojej salamandry
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Nie wiedziałam że gołymi rękami można zrobić coś takiego z cytryną
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick tak się wkurzył
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Wyobraź sobie kaczkę na amfie Hej Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Brzmiał jak ta kaczka Czemu dla niego pracujesz
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Czemu nie odejdziesz Oszalałaś
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Spędziłem trzy lata wykonując gówniane polecenia
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Nie mogę odejść
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Musiałbym zacząć od nowa i to wszystko poszłoby na marne
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Poza tym Rick jest tak szanowany że jak zrobi mnie analitykiem
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
dostanę pracę wszędzie Ale lubisz samą pracę
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Nikt nie lubi samej pracy To po prostu robota
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Najlepsza jest taka gdzie zarabiasz najwięcej
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Precisamos de um projeto novo
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Sim E o golfista
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Não quero sufocar a minha salamandra
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Não sabia que alguém podia fazer isto a limões com as mãos
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
O Rick estava furioso
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Imagina um pato drogado Tipo Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Parecia esse pato Porque trabalhas para ele
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Porque não te despedes Estás louca
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Passei três anos a fazer lhe recados
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Não posso
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Teria de começar do zero e tudo teria sido em vão
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
E ele é o investidor mais respeitado de sempre Se me promover a analista
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
arranjo emprego em qualquer lado Mas gostas do trabalho
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Ninguém gosta Trabalhar é isso
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Escolhemos o melhor onde fazemos mais dinheiro
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Ne trebuie un cu totul alt proiect
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Da Și jucătorul de golf
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Nu vreau să mi strâng prea tare salamandra
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Nu știam că cineva poate face așa ceva lămâilor cu mâna goală
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick era super ofticat
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Era ca o rață drogată cu metamfetamină Hei Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Cam ca rața aia De ce muncești pentru el
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
De ce nu ți dai demisia Ești nebună
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
De trei ani îi fac toate treburile de rahat
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Nu renunț
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Ar trebui să o iau de la capăt ar fi timp irosit
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Rick e cel mai respectat investitor în capital de risc Dacă mă face analist
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
mă pot angaja oriunde Dar îți place domeniul ăsta
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Nimănui nu i place Asta e meseria
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
O faci pe cea mai bună ca să câștigi cel mai mult
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Нам нужен новый проект Что то другое
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ага А как же гольфист
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Не хочу случайно задушить ящерицу
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Я и не знала что можно собственными руками сделать такое с лимонами
00:00:16.849 --> 00:00:19.769
Рик так злился
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Представь себе утку на метамфетамине Эй Чарли Чарли
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Похоже было на эту утку Почему ты на него работаешь
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Почему просто не уволишься С ума сошла
00:00:31.864 --> 00:00:34.659
Я три года выполнял всевозможные дерьмовые поручения
00:00:35.743 --> 00:00:36.743
Не могу уволиться
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Придётся начинать сначала а это всё было бы тратой времени
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
И Рик самый уважаемый венчурный капиталист всех времён Если он повысит меня до аналитика
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
я смогу работать где угодно А сама работа тебе нравится
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Никому не нравится работа В этом её смысл
00:00:51.884 --> 00:00:53.928
Выбираешь ту что получше чтобы больше заработать
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Necesitamos un proyecto nuevo Todo nuevo
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Sí Y el chico del golf
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
No quiero apretar demasiado a mi salamandra
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
No sabía que se podía hacer esto a limones con las propias manos
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick estaba tan enojado
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Imagina un pato que consume metanfetaminas Fue como Oye Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Parecía un pato Por qué trabajas para este tipo
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Por qué no renuncias Estás loca
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Pasé tres años haciendo cada mandado de mierda imaginable
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
No puedo
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Sería volver a empezar y todo habría sido en vano
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Rick es el inversionista más respetado de la historia si él me hace analista
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
conseguiré empleo donde sea Te gusta el trabajo
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
A nadie le gusta el trabajo Ese es el trabajo
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Hacer lo mejor donde ganes mejor
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Vi behöver ett nytt projekt
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Ja Golfkillen då
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Jag vill inte krama min salamander för hårt
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Tänk att någon kan göra så här med citronerna med bara händerna
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick var så förbannad
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Föreställ dig en anka på meth Du Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
Det lät som den ankan Varför arbetar du för honom
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Varför slutar du inte Är du från vettet
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Under tre år har jag utfört alla möjliga skitärenden
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
Jag kan inte
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Då får jag börja om och då var det här förgäves
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Rick är världens högst aktade investerare så om han gör mig till analytiker
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
får jag jobb var som helst Men gillar du arbetet
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Ingen gillar arbetet det är så jobb funkar
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
Man tar det där man tjänar mest
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
เราต องทำโครงงานใหม ทำใหม เลย
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
ใช แล วหน มน กกอล ฟล ะ
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
ฉ นไม อยากบ บซาลาแมนเดอร แรงเก นไป
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
ฉ นไม ย กร ว าเราทำแบบน ก บเลมอน ด วยม อเปล าได ด วย
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
ร กเด อดมาก
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
ให น กถ งเป ดท ก นยาบ า ม นแบบว า น ชาร ล ชาร ล
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
เส ยงเหม อนเป ดต วน น ทำไมค ณถ งทำงานก บเขา
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
ทำไมไม ลาออกไปเลย ค ณจะบ าเหรอ
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
ผมโดนจ กห วใช สารพ ดมาสามป
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
ลาออกไม ได หรอก
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
ผมคงต องเร มต นใหม หมด ท กอย างน ก เส ยเปล า
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
และร กเป นน กลงท นท น ายำเกรงท ส ด ถ าเขาเล อนข นให ผมเป นน กว เคราะห
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
ผมไปสม ครงานท ไหนก ได หมด แต ค ณชอบเน องานเหรอ
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
ไม ม ใครชอบเน องาน น นค อการทำงาน
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
ค ณทำงานท ด ท ส ดเพ อสร างรายได มากท ส ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.294
Yeni bir proje gerek Yepyeni bir şey
00:00:04.295 --> 00:00:06.013
Evet Peki ya golfçü çocuk
00:00:06.506 --> 00:00:09.217
Semenderimi çok sıkmak istemiyorum
00:00:10.551 --> 00:00:14.305
Birinin elleriyle limonlara bunu yapabileceğini bilmiyordum
00:00:18.999 --> 00:00:19.769
Rick çok kızgındı
00:00:19.852 --> 00:00:24.023
Metamfetamin kullanmış bir ördek düşün Hey Charlie Charlie
00:00:24.107 --> 00:00:27.036
O ördek gibiydi sesi Neden onun için çalışıyorsun
00:00:27.735 --> 00:00:31.447
Neden istifa etmiyorsun Delirdin mi
00:00:31.864 --> 00:00:35.243
Üç yıldır her boktan ayak işini hallettim
00:00:35.743 --> 00:00:36.577
İstifa edemem
00:00:37.829 --> 00:00:40.079
Baştan başlamam gerekir ve tüm bunlar boşuna olur
00:00:41.332 --> 00:00:45.878
Ayrıca Rick en saygıdeğer kurul üyesi Eğer beni bir analizci yaparsa
00:00:45.962 --> 00:00:48.798
her yerde iş bulurum Ama bu işi seviyor musun
00:00:48.881 --> 00:00:51.801
Kimse bu işi sevmez Mesleğin kuralıdır
00:00:51.884 --> 00:00:54.554
En çok para kazanacağın işte çalışırsın
Available in 24 languages
Duration
56 seconds
Views
11
Timestamp in Movie
00:54:13
Uploaded
Mar 17, 2026
Production
Treehouse Pictures
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
Two corporate executive assistants hatch a plan to match-make their two bosses.