To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Coming up on my right.I was so close, but I just clipped it. I think I pulled my shoulder,but it was worth it. We're so proud of you. Heh. -I hope Maeve hasn't got lost.-Oh, yeah. I'll go check on her. Maeve?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Coming up on my right I was so close but I just clipped it
00:00:04.004 --> 00:00:05.096
I think I pulled my shoulder but it was worth it
00:00:06.004 --> 00:00:09.044
We're so proud of you Heh
00:00:09.052 --> 00:00:12.076
I hope Maeve hasn't got lost Oh yeah I'll go check on her
00:00:14.076 --> 00:00:15.076
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
كنت قريبا جدا وقد تمكنت من الفوز
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
أظنني أصبت كتفي لكن الأمر كان يستحق
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
إننا فخورتان كثيرا بك
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
أتمنى ألا تكون مايف قد تاهت أجل سأذهب وأتفقدها
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
مايف
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
আম প র য প ছ গ য ছ ল ম ক ন ত প রল ম ন
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
সম ভবত ক ধ ট ন ল গ ছ ল তব চ ষ ট কর ছ
00:00:06.004 --> 00:00:09.044
আমর ত ম ক ন য গর ব ত
00:00:09.052 --> 00:00:12.076
আশ কর ম ভ হ র য য য ন ওহ আচ ছ আম দ খ আস
00:00:14.076 --> 00:00:15.076
ম ভ
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
马上就要到终点了 但我只管努力划水
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
我想我拉伤了肩膀 但这是值得的
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
我们十分为你骄傲
00:00:09.999 --> 00:00:10.032
我希望梅芙没有迷路
00:00:10.064 --> 00:00:11.008
哦 我去看看她
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
梅芙
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Jeg var tæt på men jeg fik det lige
00:00:03.068 --> 00:00:06.008
Jeg forstrak skulderen men det var det værd
00:00:06.016 --> 00:00:08.028
Vi er så stolte af dig
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Er Maeve faret vild Jeg ser til hende
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Ik was zo dichtbij maar miste net
00:00:02.008 --> 00:00:05.052
Ik heb mijn schouder bezeerd maar het was het waard
00:00:05.088 --> 00:00:07.068
We zijn zo trots op je
00:00:08.052 --> 00:00:11.024
Hopelijk is Maeve niet verdwaald Ik ga kijken
00:00:13.088 --> 00:00:14.076
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:05.056
Olin niin lähellä Venäytin olkapääni mutta se kannatti
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Olemme niin ylpeitä sinusta
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Ei kai Maeve eksynyt Käyn katsomassa
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.048
J'étais tout près je l'ai touché
00:00:03.068 --> 00:00:05.006
Mais je me suis déboîté l'épaule
00:00:06.000 --> 00:00:08.028
On est très fières de toi
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Maeve s'est perdue Oui Je vais voir
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:05.092
Ich war so kurz davor ich habe verkürzt Ich zerrte die Schulter aber das ist ok
00:00:06.036 --> 00:00:08.048
Wir sind so stolz auf dich
00:00:09.008 --> 00:00:12.016
Maeve hat sich doch nicht verlaufen Ich sehe nach
00:00:14.008 --> 00:00:15.068
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Ήμουν πολύ κοντά μα τα κατάφερα
00:00:03.008 --> 00:00:04.096
Νομίζω ότι μου βγήκε ο ώμος αλλά άξιζε
00:00:05.048 --> 00:00:07.052
Είμαστε πολύ περήφανες
00:00:08.006 --> 00:00:11.002
Ελπίζω να μη χάθηκε η Μέιβ Πάω να τη βρω
00:00:13.088 --> 00:00:14.076
Μέιβ
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
זה היה ממש צמוד אבל עברתי אותו בדוחק
00:00:03.004 --> 00:00:04.096
נראה לי שנקעתי את הכתף אבל היה שווה
00:00:05.004 --> 00:00:07.068
אנחנו כל כך גאות בך
00:00:08.052 --> 00:00:11.016
אני מקווה שמייב לא הלכה לאיבוד אבדוק מה קורה איתה
00:00:13.008 --> 00:00:14.064
מייב
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
ज क सन म र अध क र पर आ रह ह म बह त कर ब थ ल क न म न इस अभ अभ क ल प क य
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
म झ लगत ह क म न अपन क ध ख च ल य ल क न यह इसक ल यक थ
00:00:06.004 --> 00:00:09.044
हम त म पर गर व ह ह
00:00:09.052 --> 00:00:12.076
म झ आश ह क म व ख नह गय ह अर ह म उसक प स ज ऊ ग
00:00:14.076 --> 00:00:15.076
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.056
Aku dekat sekali tapi aku menyalipnya
00:00:04.004 --> 00:00:05.096
Kurasa bahuku tertarik tapi itu sepadan
00:00:06.052 --> 00:00:08.048
Kami sangat bangga padamu
00:00:09.048 --> 00:00:12.016
Semoga Maeve tak tersesat Akan kuperiksa
00:00:14.008 --> 00:00:15.068
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Per poco non ce la facevo
00:00:03.004 --> 00:00:04.096
Me la sono slogata ma ne è valsa la pena
00:00:05.036 --> 00:00:07.048
Siamo fieri di te
00:00:08.036 --> 00:00:11.016
Spero che non si sia persa Sì vado a cercarla
00:00:13.008 --> 00:00:14.076
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
最後に素早くタッチだ
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
肩を痛めたけど 決めた
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
誇りに思っているわ
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
彼女 大丈夫かしら
00:00:10.004 --> 00:00:11.008
見てくるよ
00:00:14.004 --> 00:00:15.032
メイヴ
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
거의 다가가서 확 잡았죠
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
어깨까지 삐끗한 보람이 있었어요
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
네가 정말 대견해
00:00:09.999 --> 00:00:10.032
메이브가 헤매려나
00:00:10.004 --> 00:00:11.008
네 가 볼게요
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
메이브
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Det var nære på men jeg slo ham ned
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
Det var verdt det
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Vi er så stolte av deg
00:00:09.000 --> 00:00:11.008
Maeve har vel ikke gått seg bort Jeg skal se
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Ledwo co dałem radę
00:00:03.008 --> 00:00:05.004
Naciągnąłem bark ale było warto
00:00:05.056 --> 00:00:07.052
Jesteśmy z ciebie dumne
00:00:08.044 --> 00:00:09.072
Maeve się zgubiła
00:00:09.008 --> 00:00:11.002
Sprawdzę
00:00:13.084 --> 00:00:14.072
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Estava tão perto mas falhei
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
Desloquei o ombro mas valeu a pena
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Estamos tão orgulhosas de ti
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Espero que a Maeve não se tenha perdido Vou procurá la
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Eram foarte aproape dar l am agățat
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
Mi am luxat umărul dar a meritat
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Suntem mândre de tine
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Sper că Maeve nu s a pierdut Mă duc să văd ce face
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Я был так близко но задел его
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
Плечо потянул но все не зря
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Мы так тобой гордимся
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Надеюсь Мэйв не заблудилась Схожу за ней
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Мэйв
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
Estaba cerca pero no llegué
00:00:03.016 --> 00:00:05.004
Creo que me lastimé el hombro
00:00:05.048 --> 00:00:07.006
Estamos orgullosas de ti
00:00:08.048 --> 00:00:11.028
Ojalá Maeve no se haya perdido Iré a verla
00:00:13.092 --> 00:00:14.008
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:05.056
Jag var så nära men slog till bara Jag sträckte axeln men det var värt det
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Vi är så stolta över dig
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Jag hoppas Maeve inte gått vilse Jag går och kollar
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
เก อบไปแล วแต ผมเร งเคร อง
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
น าจะทำห วไหล เคล ดแต ก ค มอย ด
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
เราภ ม ใจในต วล กมาก
00:00:09.999 --> 00:00:10.032
หว งว าเมฟไม ได หลงทางนะ
00:00:10.068 --> 00:00:11.008
ผมไปหาเธอเอง
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
เมฟ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Çok zorlandım ama başardım
00:00:03.008 --> 00:00:05.000
Sanırım omzum çıktı ama değdi
00:00:05.044 --> 00:00:07.004
Seninle gurur duyuyoruz
00:00:08.044 --> 00:00:11.002
Umarım Maeve kaybolmamıştır Gidip bakayım
00:00:13.084 --> 00:00:14.072
Maeve
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Con gần sát và rút ngắn
00:00:03.068 --> 00:00:05.056
Có lẽ bị trật vai nhưng rất đáng
00:00:06.000 --> 00:00:08.012
Hai mẹ rất tự hào về con
00:00:09.999 --> 00:00:11.008
Có lẽ Maeve bị lạc Vâng Để con đi xem
00:00:14.044 --> 00:00:15.032
Maeve
Available in 26 languages
Duration
17 seconds
Views
24
Timestamp in Movie
00:14:38
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.