To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Eric, wait! -Are you sure you want to go in like this?-Yes. -Are you sure you're sure?-Yes. Why - Wait a second, please. -When I first came to this country...-Oh, Dad! -...I had to do so much to fit in. -I never wanted the same for my children.-Okay! I wanted you to be proud and strong. But you are... so different. It makes me feel scared for you. Your fear doesn't help me, Dad.It makes me feel weak. But why... do you have to be so much? This is me. -I don't want you to be hurt. Look, I'll be hurt either way.Isn't it better to be who I am? I told you to wait!
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
Eric wait
00:00:03.028 --> 00:00:05.076
Are you sure you want to go in like this Yes
00:00:06.052 --> 00:00:08.032
Are you sure you're sure Yes
00:00:09.016 --> 00:00:11.004
Why
00:00:11.048 --> 00:00:13.000
Wait a second please
00:00:14.012 --> 00:00:16.064
When I first came to this country Oh Dad
00:00:16.072 --> 00:00:19.006
I had to do so much to fit in
00:00:19.068 --> 00:00:22.002
I never wanted the same for my children Okay
00:00:22.028 --> 00:00:24.008
I wanted you to be proud and strong
00:00:25.088 --> 00:00:28.048
But you are so different
00:00:30.999 --> 00:00:31.056
It makes me feel scared for you
00:00:32.012 --> 00:00:35.002
Your fear doesn't help me Dad It makes me feel weak
00:00:37.000 --> 00:00:37.092
But why
00:00:39.028 --> 00:00:41.032
do you have to be so much
00:00:42.068 --> 00:00:43.076
This is me
00:00:46.036 --> 00:00:48.008
I don't want you to be hurt
00:00:48.088 --> 00:00:52.052
Look I'll be hurt either way Isn't it better to be who I am
00:00:55.016 --> 00:00:56.068
I told you to wait
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
إيريك مهلا
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
أأنت متأكد أنك تريد الدخول بهذه الملابس أجل
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
أأنت حقا متأكد أجل
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
لماذا ما عيب ملابسي
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
مهلا رجاء
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
عند أول مجيئي إلى هذا البلد كان علي فعل الكثير للتأقلم
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
لا أريد ذلك لأولادي أريدك أن تكون فخورا وقويا
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
لكنك مختلف جدا هذا يثير خوفي عليك
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
خوفك لا يجدي نفعا يا أبي هذا يجعلني أشعر بأنني ضعيف
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
لماذا عليك أن تكون بهذا الوضوح
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
لأن هذه طبيعتي
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
لا أريد أن يجرحك أحد
00:00:49.000 --> 00:00:52.052
في كلا الحالتين سأ جرح أليس من الأفضل أن أكون على طبيعتي
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
أخبرتك أن تنتظر
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
এর ক দ ড ও
00:00:03.028 --> 00:00:05.076
ত ম ন শ চ ত ত ম এভ ব য ত চ ও হ য
00:00:06.052 --> 00:00:08.042
ত ম ন শ চ ত য ত ম ন শ চ ত হ য
00:00:09.016 --> 00:00:11.004
ক ন এত সমস য ক
00:00:11.048 --> 00:00:13.001
একট অপ ক ষ কর ন প ল জ
00:00:14.012 --> 00:00:16.064
যখন আম প রথম এদ শ আস ওহ ব ব
00:00:16.064 --> 00:00:19.068
আ আম ক অন ক কষ ট ম ন য ন ত হয ছ
00:00:19.068 --> 00:00:22.028
আম চ ইন আম র সন ত নর ও ত ই কর ক ওক
00:00:22.028 --> 00:00:25.998
আম ত ম ক গর ব ত এব শক ত দ খত চ য ছ
00:00:25.088 --> 00:00:28.058
ক ন ত ত ম একদম আল দ
00:00:30.999 --> 00:00:31.056
এট আম ক ভয প ইয দ চ ছ
00:00:32.012 --> 00:00:35.004
ত ম র ভয আম ক স হ য য করছ ন ব ব আম ক দ র বল করছ
00:00:37.000 --> 00:00:38.001
ক ন ত ক ন
00:00:39.028 --> 00:00:41.042
ত ম ক এমন হত হব
00:00:42.068 --> 00:00:43.076
এট ই আম
00:00:46.036 --> 00:00:48.008
আম চ ই ন ত ম কষ ট প ও
00:00:48.088 --> 00:00:53.003
দ খ আম দ ভ ব ই কষ ট প ব ন জ র মত থ ক ট ই ক ভ ল ন
00:00:54.024 --> 00:00:56.078
বলল ম ন অপ ক ষ কর ন
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
埃里克 等等
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
你确定要这样进去吗 是的
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
你肯定你确定吗 是的
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
这样怎么了
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
请等一下
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
我刚开始到这个国家 要竭尽全力才能融入
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
我不想我的孩子也这样 我希望你自豪和坚强
00:00:26.000 --> 00:00:28.056
但你是如此与众不同
00:00:30.016 --> 00:00:31.068
这让我为你感到担心
00:00:32.002 --> 00:00:33.008
你的担心对我没有帮助 爸爸
00:00:34.024 --> 00:00:35.064
它让我感到软弱
00:00:37.012 --> 00:00:38.999
为什么
00:00:39.036 --> 00:00:41.068
你一定要如此出格
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
这就是我
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
我不想你受到伤害
00:00:49.000 --> 00:00:50.048
无论如何我都会受伤
00:00:51.032 --> 00:00:52.088
做我自己不是更好吗
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
我叫你等等
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Eric vent
00:00:02.088 --> 00:00:05.068
Er du sikker på du vil afsted sådan der Ja
00:00:06.044 --> 00:00:08.068
Er du sikker på at du er sikker Ja
00:00:09.012 --> 00:00:10.072
Hvorfor Hvad er der galt med det
00:00:11.004 --> 00:00:12.092
Vent et øjeblik
00:00:14.056 --> 00:00:19.052
Da jeg kom her til landet måtte jeg kæmpe hårdt for at passe ind
00:00:19.006 --> 00:00:22.002
Jeg ønskede aldrig det samme for mine børn
00:00:22.028 --> 00:00:24.072
I skulle være stolte og stærke
00:00:25.008 --> 00:00:31.048
Men du er så anderledes Det gør mig bange på dine vegne
00:00:31.056 --> 00:00:35.048
Din frygt hjælper mig ikke far Den får mig til at føle mig svag
00:00:36.092 --> 00:00:41.024
Hvorfor skal du være så meget
00:00:42.006 --> 00:00:43.068
Det her er mig
00:00:46.002 --> 00:00:48.002
Jeg vil ikke have du kommer til skade
00:00:48.008 --> 00:00:52.008
Jeg kommer til skade uanset hvad Er det så ikke bedre at være mig selv
00:00:55.998 --> 00:00:56.006
Jeg bad dig vente
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Wacht Eric
00:00:03.024 --> 00:00:05.088
Zeker weten dat je zo naar binnen wilt Ja
00:00:06.064 --> 00:00:08.072
Zeker weten dat je het zeker weet Ja
00:00:09.024 --> 00:00:10.008
Waarom Wat is er mis mee
00:00:11.006 --> 00:00:13.024
Wacht alstublieft even
00:00:14.076 --> 00:00:19.016
Toen ik voor het eerst naar dit land kwam heb ik veel moeten doen om erbij te horen
00:00:19.008 --> 00:00:24.012
Ik wil dat niet voor mijn kinderen Ik wil dat je trots en sterk bent
00:00:26.000 --> 00:00:31.998
Maar jij bent zo anders dat het me bang voor je maakt
00:00:31.076 --> 00:00:35.048
Jouw angst helpt me niet papa Ik voel me er zwak door
00:00:37.012 --> 00:00:41.056
Waarom moet je zo veel zijn
00:00:42.008 --> 00:00:43.096
Dit ben ik
00:00:46.036 --> 00:00:48.016
Ik wil niet dat je gekwetst wordt
00:00:49.999 --> 00:00:52.006
Ik word toch gekwetst Is het niet beter om mezelf te zijn
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Ik zei wacht
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric odota
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Haluatko varmasti mennä tuollaisena Kyllä
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
Oletko täysin varma Kyllä
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
Mitä vikaa tässä on
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Odota hetki
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
Kun tulin tähän maahan minun piti tehdä kaikkeni sopeutuakseni
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
En halunnut samaa lapsilleni Halusin teidän olevan ylpeitä ja vahvoja
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Sinä olet erilainen Pelkään puolestasi
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
Pelkosi ei auta Se tekee minut heikoksi
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
Miksi olet niin liikaa
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
Olen tällainen
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
En halua että sinuun sattuu
00:00:49.000 --> 00:00:52.052
Sattuu joka tapauksessa Eikö ole parempi olla oma itsensä
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Pyysin odottamaan
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Eric attends
00:00:03.016 --> 00:00:05.084
Tu es sûr de vouloir entrer vêtu ainsi Oui
00:00:06.044 --> 00:00:08.052
Tu es sûr d'être sûr Oui
00:00:08.092 --> 00:00:10.012
Où est le problème
00:00:11.048 --> 00:00:12.092
Attendez s'il vous plaît
00:00:14.056 --> 00:00:19.052
En arrivant dans ce pays j'ai dû faire beaucoup d'efforts pour m'intégrer
00:00:19.006 --> 00:00:24.072
Je ne voulais pas ça pour mes enfants Je voulais que vous soyez fiers et forts
00:00:25.008 --> 00:00:31.048
Mais tu es si différent que j'ai peur pour toi
00:00:31.092 --> 00:00:35.032
Ta peur ne m'aide pas papa Elle me rend faible
00:00:36.092 --> 00:00:41.048
Pourquoi faut il que tu sois si extravagant
00:00:42.006 --> 00:00:43.068
Je suis comme ça
00:00:46.016 --> 00:00:47.096
Je ne veux pas que tu souffres
00:00:48.008 --> 00:00:52.006
De toute façon je souffrirai Alors autant assumer qui je suis
00:00:55.998 --> 00:00:56.068
Je vous ai dit d'attendre
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric warte
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Sicher dass du so reingehen willst Ja
00:00:06.064 --> 00:00:08.006
Sicher dass du sicher bist Ja
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
Was stimmt damit nicht
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Warten Sie bitte kurz
00:00:14.076 --> 00:00:19.998
Als ich in dieses Land kam musste ich mich sehr anpassen
00:00:19.016 --> 00:00:24.000
Meine Kinder sollten es besser haben Ihr solltet stolz und stark sein
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Du bist so anders Ich habe deswegen Angst um dich
00:00:31.076 --> 00:00:35.048
Deine Angst hilft mir nicht Dad Sie macht mich schwach
00:00:37.012 --> 00:00:41.068
Wieso musst du so übertrieben sein
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
So bin ich eben
00:00:46.012 --> 00:00:48.044
Ich will nicht dass dir wehgetan wird
00:00:49.000 --> 00:00:53.000
Mir wird in jedem Fall wehgetan Besser wenn ich dabei ich selbst bin
00:00:55.028 --> 00:00:57.000
Ich sagte Sie sollen warten
00:00:01.000 --> 00:00:02.076
Έρικ περίμενε
00:00:03.002 --> 00:00:05.072
Είσαι σίγουρος ότι θες να πας έτσι Ναι
00:00:06.004 --> 00:00:08.002
Είσαι σίγουρα σίγουρος Ναι
00:00:09.008 --> 00:00:10.008
Γιατί Τι πειράζει
00:00:11.036 --> 00:00:12.088
Μισό λεπτό παρακαλώ
00:00:14.052 --> 00:00:19.048
Όταν ήρθα σ' αυτήν τη χώρα χρειάστηκε να κάνω πολλά για να ταιριάξω
00:00:19.056 --> 00:00:22.000
Δεν ήθελα το ίδιο για τα παιδιά μου Καλά
00:00:22.998 --> 00:00:24.068
Ήθελα να είσαι περήφανος και δυνατός
00:00:25.096 --> 00:00:28.032
Μα είσαι τόσο διαφορετικός
00:00:29.092 --> 00:00:31.044
Φοβάμαι για σένα
00:00:32.000 --> 00:00:33.056
Ο φόβος σου δεν με βοηθά
00:00:34.016 --> 00:00:35.032
Νιώθω αδύναμος
00:00:36.088 --> 00:00:37.072
Γιατί
00:00:39.002 --> 00:00:41.044
πρέπει να είσαι τόσο πολύ
00:00:42.064 --> 00:00:43.064
Αυτός είμαι
00:00:46.002 --> 00:00:47.068
Δεν θέλω να πληγωθείς
00:00:48.076 --> 00:00:50.028
Θα πληγωθώ ούτως ή άλλως
00:00:51.012 --> 00:00:52.076
Καλύτερα να είμαι ο εαυτός μου
00:00:55.999 --> 00:00:56.004
Σου είπα να περιμένεις
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
אריק חכה
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
אתה בטוח שאתה רוצה להיכנס ככה כן
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
אתה בטוח שאתה בטוח כן
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
למה מה הבעיה
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
רק רגע בבקשה
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
כשהגעתי למדינה הזאת הייתי צריך לעשות המון כדי להשתלב
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
לא רציתי שהילדים שלי יעברו את זה רציתי שתהיו גאים וחזקים
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
אבל אתה שונה כל כך אני חושש לגורלך
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
הפחד שלך לא עוזר לי אבא הוא גורם לי להרגיש חלש
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
למה אתה חייב להיות כל כך הרבה
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
זה אני
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
אני לא רוצה שתיפגע
00:00:49.000 --> 00:00:52.052
איפגע בכל מקרה לא עדיף להיות מי שאני
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
אמרתי לך לחכות
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
एर क र क
00:00:03.028 --> 00:00:05.076
क य आप व कई इस तरह स ज न च हत ह ह
00:00:06.052 --> 00:00:08.032
क य आप स न श च त ह क आप न श च त ह ह
00:00:09.016 --> 00:00:11.004
क य कर इसक स थ गलत क य ह ह र न ब ल यर
00:00:11.048 --> 00:00:13.000
क पय प रत क ष कर
00:00:13.008 --> 00:00:14.008
एर क आह
00:00:14.012 --> 00:00:16.064
जब म पहल ब र इस द श म आय थ ओह प त ज
00:00:16.072 --> 00:00:19.006
म झ फ ट ह न क ल ए बह त क छ करन पड आह
00:00:19.068 --> 00:00:22.002
म अपन बच च क ल ए ऐस कभ नह च हत थ ठ क ह
00:00:22.028 --> 00:00:24.008
म च हत थ क आप गर व और मजब त ह
00:00:25.088 --> 00:00:28.048
ल क न त म ह इतन अलग
00:00:30.999 --> 00:00:31.056
यह म झ आपक ल ए डर लगत ह
00:00:32.012 --> 00:00:35.002
आपक डर म झ मदद नह करत ह प त ज यह म झ कमज र महस स कर त ह
00:00:37.000 --> 00:00:38.000
पर क य
00:00:39.028 --> 00:00:41.032
क य आपक इतन ह न ह
00:00:42.068 --> 00:00:43.076
यह म ह
00:00:46.036 --> 00:00:48.008
म नह च हत क आपक च ट लग ह सत ह ए
00:00:48.088 --> 00:00:52.052
द ख म झ क स भ तरह स च ट लग ह ग क य यह ब हतर नह ह क म क न ह
00:00:54.024 --> 00:00:55.998
स ग क धब ब
00:00:55.016 --> 00:00:56.068
च ल ल त ह म न त मस कह थ क र क
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric tunggu
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Kau yakin mau masuk seperti ini Ya
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
Kau yakin dirimu yakin Ya
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
Kenapa Apa salahnya
00:00:11.048 --> 00:00:13.012
Tunggu sebentar
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
Saat pertama datang ke negara ini ayah harus susah payah beradaptasi
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
Ayah tak mau anak anak merasakan hal sama Ayah mau kau bangga dan kuat
00:00:26.000 --> 00:00:28.052
Tapi kau sangat berbeda
00:00:30.016 --> 00:00:31.068
Ayah menjadi takut
00:00:31.076 --> 00:00:35.004
Rasa takut Ayah tak membantuku Itu membuatku merasa lemah
00:00:37.012 --> 00:00:41.068
Kenapa kau harus berlebihan
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
Inilah diriku
00:00:46.032 --> 00:00:47.092
Ayah tak mau kau terluka
00:00:49.000 --> 00:00:52.006
Aku tetap terluka Bukankah lebih baik menjadi diri sendiri
00:00:55.028 --> 00:00:56.068
Sudah kubilang tunggu
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Eric aspetta
00:00:02.088 --> 00:00:05.068
Sicuro di voler entrare così Sì
00:00:06.044 --> 00:00:08.032
Sicuro di essere sicuro Sì
00:00:09.999 --> 00:00:10.012
Che c'è che non va
00:00:11.004 --> 00:00:12.092
Aspetta un secondo
00:00:14.056 --> 00:00:19.052
Quando sono venuto in questo Paese ho dovuto fare tanto per integrarmi
00:00:19.006 --> 00:00:22.068
Non volevo che fosse lo stesso per i miei figli
00:00:22.076 --> 00:00:24.072
Vi volevo forti e orgogliosi
00:00:25.008 --> 00:00:31.048
Ma tu sei così diverso che ho paura per te
00:00:32.999 --> 00:00:35.002
La tua paura non mi aiuta Mi fa sentire debole
00:00:36.092 --> 00:00:41.048
Perché devi essere così tanto
00:00:42.006 --> 00:00:43.068
Questo sono io
00:00:46.998 --> 00:00:47.084
Non voglio che ti facciano del male
00:00:48.008 --> 00:00:52.048
Succederebbe comunque Non è meglio essere chi sono
00:00:55.998 --> 00:00:56.006
Ti ho detto di aspettare
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
エリック 待て
00:00:02.088 --> 00:00:04.008
その格好でいいのか
00:00:04.088 --> 00:00:05.068
そうだよ
00:00:06.044 --> 00:00:07.024
本当か
00:00:07.072 --> 00:00:08.024
いいんだ
00:00:09.008 --> 00:00:10.012
何がだめ
00:00:11.004 --> 00:00:12.092
待ってくれ
00:00:14.056 --> 00:00:19.052
この国に初めて来た時 合わせるのに苦労した
00:00:19.006 --> 00:00:21.032
子供に同じ思いを させたくなかった
00:00:21.004 --> 00:00:22.012
分かってる
00:00:22.002 --> 00:00:24.072
誇りに思って欲しかった
00:00:25.096 --> 00:00:28.006
お前はみんなと違う
00:00:29.096 --> 00:00:31.048
心配でたまらない
00:00:32.000 --> 00:00:35.004
その気持ちは 僕を弱く感じさせるだけ
00:00:36.092 --> 00:00:41.048
なぜ そんな風に しなければいけない
00:00:42.006 --> 00:00:43.068
これが僕だから
00:00:46.002 --> 00:00:47.072
傷ついて欲しくない
00:00:48.008 --> 00:00:50.096
いずれにせよ傷つく
00:00:51.998 --> 00:00:52.072
だったら 自分らしく
00:00:55.998 --> 00:00:56.076
待てと言ったぞ
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
에릭 기다려봐
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
정말 그러고 갈 거니 네
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
100 확신해 네
00:00:09.016 --> 00:00:10.032
이게 뭐 어때서요
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
잠깐만 기다려주세요
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
이 나라에 처음 와서 이 안에 속하려 무진 애를 썼어
00:00:19.008 --> 00:00:22.016
너희는 다르길 바랐다 그만 좀요
00:00:22.024 --> 00:00:24.096
너희는 긍지를 갖고 강하게 크길 바랐어
00:00:26.000 --> 00:00:28.072
그런데 넌 너무 달라
00:00:30.016 --> 00:00:31.068
네 걱정에 두렵구나
00:00:32.002 --> 00:00:35.032
아빠가 두려워하면 전 더 약해질 뿐이에요
00:00:37.012 --> 00:00:38.024
왜
00:00:39.032 --> 00:00:41.044
이렇게 과해야 하니
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
이게 저예요
00:00:46.004 --> 00:00:48.000
네가 상처받는 거 싫다
00:00:49.000 --> 00:00:52.068
상처받는 건 똑같아요 그럴 거면 저 자신인 게 낫죠
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
기다리라고요
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric vent
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Er du sikker på at du vil gå inn sånn Ja
00:00:06.064 --> 00:00:08.088
Er du sikker på at du er sikker Ja
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
Hva er i veien med det
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Vent litt Vær så snill
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
Da jeg kom til dette landet måtte jeg gjøre så mye for å passe inn
00:00:19.008 --> 00:00:22.032
Jeg ønsket ikke det for barna mine
00:00:22.004 --> 00:00:25.092
Jeg ville at dere skulle være stolte og sterke
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Men du er så annerledes Jeg blir redd for deg
00:00:31.076 --> 00:00:35.008
Redselen din hjelper meg ikke pappa Den gjør at jeg føler meg svak
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
Hvorfor må du være så mye
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
Dette er meg
00:00:46.012 --> 00:00:48.092
Jeg vil ikke at du skal bli såret
00:00:49.000 --> 00:00:53.000
Jeg blir såret uansett Er det ikke bedre å være den jeg er
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Jeg ba deg vente
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Ericu
00:00:02.000 --> 00:00:02.084
Zaczekaj
00:00:02.092 --> 00:00:05.072
Na pewno chcesz iść w tym ubraniu Tak
00:00:06.048 --> 00:00:08.028
Na sto procent Tak
00:00:09.999 --> 00:00:10.016
Coś z nim nie tak
00:00:11.044 --> 00:00:12.096
Proszę chwilę zaczekać
00:00:14.006 --> 00:00:16.006
Kiedy przyjechałem do tego kraju
00:00:16.068 --> 00:00:19.056
musiałem wiele robić żeby się dopasować
00:00:19.064 --> 00:00:21.072
Ale moje dzieci nie miały tak żyć
00:00:21.084 --> 00:00:23.084
Chciałem żebyście byli dumni
00:00:23.092 --> 00:00:24.076
i silni
00:00:25.084 --> 00:00:28.028
Ale ty jesteś tak bardzo inny
00:00:30.000 --> 00:00:31.052
Boję się o ciebie
00:00:31.096 --> 00:00:35.028
Twój strach mi nie pomaga Przez niego jestem słaby
00:00:36.096 --> 00:00:41.052
Dlaczego musisz być tak bardzo inny
00:00:42.064 --> 00:00:43.072
To jestem ja
00:00:46.002 --> 00:00:47.076
Nie chcę żebyś cierpiał
00:00:48.084 --> 00:00:52.044
Tak czy inaczej będę cierpiał Nie lepiej więc być sobą
00:00:55.012 --> 00:00:56.064
Zaczekaj
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric espera
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Tens a certeza que queres entrar assim Sim
00:00:06.064 --> 00:00:08.088
De certeza que tens a certeza Sim
00:00:09.024 --> 00:00:10.032
O que tem de mal
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Espere um segundo por favor
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
Quando cheguei a este país tive de me esforçar para me integrar
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
Nunca quis o mesmo para os meus filhos Queria que se orgulhassem e fossem fortes
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Mas tu és tão diferente Faz me ficar assustado por ti
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
O teu medo não me ajuda pai faz me sentir fraco
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
Porque tens de ser tanto
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
Este sou eu
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
Não quero que te magoes
00:00:49.000 --> 00:00:52.052
Vou sofrer de qualquer forma Não é melhor ser quem eu sou
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Já disse para esperar
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Eric așteaptă
00:00:03.024 --> 00:00:05.072
Sigur vrei să intri îmbrăcat așa Da
00:00:06.048 --> 00:00:08.004
Ești sigur că ești sigur Da
00:00:09.016 --> 00:00:10.016
De ce întrebi
00:00:11.036 --> 00:00:12.096
Așteaptă o secundă te rog
00:00:14.006 --> 00:00:16.012
Când am venit în țara asta
00:00:16.002 --> 00:00:19.044
a trebuit să mă chinui mult ca să mă integrez
00:00:19.064 --> 00:00:25.998
N am vrut același lucru pentru copiii mei Am vrut să fii puternic și mândru
00:00:26.000 --> 00:00:28.036
Dar tu ești diferit
00:00:30.000 --> 00:00:32.999
Mă tem pentru tine
00:00:32.012 --> 00:00:35.056
Teama ta nu mă ajută tată ci mă face să mă simt slab
00:00:36.096 --> 00:00:41.052
De ce trebuie să fii atât de exagerat
00:00:42.068 --> 00:00:43.068
Ăsta sunt
00:00:46.024 --> 00:00:47.076
Nu vreau să fii rănit
00:00:48.084 --> 00:00:50.044
Oricum voi fi rănit
00:00:51.012 --> 00:00:52.084
Nu e mai bine să fiu așa cum sunt
00:00:55.012 --> 00:00:56.006
Am zis să aștepți
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Эрик стой
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Ты точно хочешь пойти в таком виде Да
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
Ты точно уверен Да
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
А что не так
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Секундочку пожалуйста
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
Когда я приехал в эту страну мне пришлось приспосабливаться
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
Я не хочу того же своим детям Хочу чтобы ты был сильным и гордым
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Но ты совершенно другой Поэтому я боюсь за тебя
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
Папа твой страх мне не поможет Я чувствую себя слабым
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
Но зачем тебе быть таким ярким
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
Я такой
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
Я не хочу чтобы тебя обижали
00:00:49.000 --> 00:00:52.052
Меня все равно будут обижать Лучше я буду собой
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Я же сказал подождите
00:00:01.000 --> 00:00:02.084
Eric espera
00:00:02.092 --> 00:00:05.072
Seguro que quieres entrar así Sí
00:00:06.048 --> 00:00:08.004
Seguro que estás seguro Sí
00:00:09.999 --> 00:00:10.016
Por qué Pasa algo
00:00:11.044 --> 00:00:12.096
Un segundo por favor
00:00:14.006 --> 00:00:19.056
Cuando llegué al país tuve que esforzarme mucho para encajar
00:00:19.064 --> 00:00:24.076
Nunca quise eso para mis hijos Quería que fueran fuertes y orgullosos
00:00:25.084 --> 00:00:31.052
Pero tú eres muy distinto Tengo miedo por ti
00:00:31.006 --> 00:00:35.016
Tu miedo no me ayuda papá me hace sentir débil
00:00:36.096 --> 00:00:41.028
Por qué tienes que ser tanto
00:00:42.072 --> 00:00:43.008
Este soy yo
00:00:46.032 --> 00:00:48.012
No quiero que sufras
00:00:48.084 --> 00:00:52.036
Sufriré de todos modos No es mejor que sea yo
00:00:55.012 --> 00:00:56.064
Te dije que esperes
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric vänta
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Vill du verkligen gå in så där Ja
00:00:06.064 --> 00:00:10.032
Är du säker på att du är säker Ja Vad är problemet
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Vänta lite snälla
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
När jag invandrade var jag tvungen att göra så mycket för att passa in
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
Jag ville inte att mina barn skulle få det så Ni skulle vara stolta och starka
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Men du är så annorlunda Det gör mig rädd för din skull
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
Din rädsla hjälper mig inte pappa Den får mig att känna mig svag
00:00:37.012 --> 00:00:43.088
Varför måste du vara så överdriven Det här är jag
00:00:46.012 --> 00:00:48.998
Jag vill inte att du ska bli sårad
00:00:49.000 --> 00:00:53.000
Jag kommer att bli sårad ändå Är det inte bättre att vara den jag är
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Jag sa åt dig att vänta
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
เอร ค
00:00:02.004 --> 00:00:02.088
รอก อน
00:00:03.024 --> 00:00:05.076
แน ใจนะว าอยากเข าไปในสภาพน น แน ใจ
00:00:06.052 --> 00:00:08.032
แน ใจนะว าแน ใจ แน ใจ
00:00:09.012 --> 00:00:10.002
ทำไม ไม ด ตรงไหน
00:00:11.048 --> 00:00:13.000
รอเด ยวนะคร บ
00:00:14.064 --> 00:00:16.064
ตอนท พ อมาประเทศน ใหม ๆ
00:00:16.072 --> 00:00:19.006
พ อต องใช ความพยายามอย างมาก ในการทำต วเข าพวก
00:00:19.068 --> 00:00:23.088
พ อไม อยากให ล กพ อต องเจอสภาพเด ยวก น พ ออยากให ล กภาคภ ม ใจ
00:00:23.096 --> 00:00:24.096
และแกร ง
00:00:25.088 --> 00:00:28.036
แต ล กไม เหม อนใครจร งๆ
00:00:30.999 --> 00:00:31.056
ม นทำให พ อกล วแทนล ก
00:00:32.000 --> 00:00:35.028
ความกล วของพ อไม ช วยผมเลย ม นทำให ผมร ส กอ อนแอ
00:00:37.000 --> 00:00:41.032
แต ทำไมต องเยอะขนาดน ด วย
00:00:42.068 --> 00:00:43.076
น ค อต วผม
00:00:46.028 --> 00:00:47.008
พ อไม อยากให ล กเจ บต ว
00:00:48.088 --> 00:00:52.064
ย งไงผมก เจ บต วอย ด เจ บแต เป นต วเองไม ด กว าเหรอ
00:00:55.016 --> 00:00:56.048
บอกแล วไงว าให รอ
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Eric dur
00:00:03.036 --> 00:00:05.084
Böyle girmek istediğine emin misin Evet
00:00:06.044 --> 00:00:08.036
Emin olduğuna emin misin Evet
00:00:09.999 --> 00:00:10.012
Neden Nesi var
00:00:11.048 --> 00:00:12.092
Bir dakika durun lütfen
00:00:14.056 --> 00:00:16.056
Bu ülkeye ilk geldiğimde
00:00:16.064 --> 00:00:19.052
uyum sağlamak için çok şey yapmak zorunda kaldım
00:00:19.006 --> 00:00:22.998
Aynısını çocuklarım için istemedim Peki
00:00:22.016 --> 00:00:24.072
Gururlu ve güçlü olmanızı istedim
00:00:25.008 --> 00:00:28.002
Ama sen çok farklısın
00:00:29.096 --> 00:00:31.048
Senin adına korkuyorum
00:00:32.000 --> 00:00:35.028
Korkunun faydası olmuyor baba beni güçsüzleştiriyor
00:00:36.092 --> 00:00:37.084
Neden
00:00:39.016 --> 00:00:41.048
bu kadar abartı olmak zorundasın
00:00:42.006 --> 00:00:43.068
Ben buyum
00:00:46.002 --> 00:00:47.072
İncinmeni istemiyorum
00:00:48.008 --> 00:00:52.032
Her hâlükârda incineceğim Kendim olsam daha iyi değil mi
00:00:55.998 --> 00:00:56.006
Bekle dedim sana
00:00:01.000 --> 00:00:03.000
Eric đợi đã
00:00:03.008 --> 00:00:05.088
Con có chắc sẽ vào như thế Vâng
00:00:06.064 --> 00:00:08.044
Con chắc là chắc Vâng
00:00:08.096 --> 00:00:10.032
Sao Có gì sai à
00:00:11.006 --> 00:00:13.012
Đợi chút đã làm ơn
00:00:14.076 --> 00:00:19.072
Khi đến đất nước này bố phải cố gắng hoà nhập
00:00:19.008 --> 00:00:24.092
Bố không muốn con bố như thế Bố muốn con kiêu hãnh và mạnh mẽ
00:00:26.000 --> 00:00:31.068
Nhưng con quá cá biệt Khiến bố sợ hãi cho con
00:00:31.076 --> 00:00:35.032
Bố sợ cũng chả giúp gì cho con chỉ khiến con yếu đuối
00:00:37.012 --> 00:00:41.044
Sao con cứ phải lố lăng thế
00:00:42.008 --> 00:00:43.088
Con là thế này
00:00:46.012 --> 00:00:47.092
Bố không muốn con tổn thương
00:00:49.000 --> 00:00:52.052
Trước sau gì cũng tổn thương Là chính con phải tốt hơn chứ
00:00:55.028 --> 00:00:56.008
Tôi đã bảo đợi
Available in 26 languages
Duration
58 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:33:32
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.