To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I didn't take the money off Ruby. You're right. I was freaked outabout Jackson's family dinner, but that's not why I'm here. Do you know how longI've been called Cock Biter? Four years. People I've never metcall me Cock Biter to my face. I bit Simon Furthassle's scrote. I had sex with four guys at the same time.I fucked my second cousin. I'll give you a hand jobfor a fiver if you like. Do you know how it started? Simon tried to kiss meat Claire Tyler's 14th birthday. I said no. He told everyone I'd given him a blow joband bitten his dick, and that was it. This kind of thing sticks. And it hurts, and no one deservesto be shamed, not even Ruby. I didn't know that. Whatever. Please just help me fix this
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
I didn't take the money off Ruby
00:00:05.056 --> 00:00:08.012
You're right I was freaked out about Jackson's family dinner
00:00:08.002 --> 00:00:09.056
but that's not why I'm here
00:00:10.044 --> 00:00:13.000
Do you know how long I've been called Cock Biter
00:00:13.008 --> 00:00:14.036
Four years
00:00:14.044 --> 00:00:17.032
People I've never met call me Cock Biter to my face
00:00:18.008 --> 00:00:20.076
I bit Simon Furthassle's scrote
00:00:20.084 --> 00:00:23.092
I had sex with four guys at the same time I fucked my second cousin
00:00:24.000 --> 00:00:26.016
I'll give you a hand job for a fiver if you like
00:00:28.006 --> 00:00:30.999
Do you know how it started
00:00:31.044 --> 00:00:34.016
Simon tried to kiss me at Claire Tyler's 14th birthday
00:00:35.004 --> 00:00:36.006
I said no
00:00:37.076 --> 00:00:41.036
He told everyone I'd given him a blow job and bitten his dick and that was it
00:00:42.012 --> 00:00:43.028
This kind of thing sticks
00:00:44.056 --> 00:00:47.072
And it hurts and no one deserves to be shamed not even Ruby
00:00:48.006 --> 00:00:49.006
I didn't know that
00:00:50.024 --> 00:00:51.024
Whatever
00:00:54.998 --> 00:00:55.048
Please just help me fix this
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
لم آخذ المال من روبي
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
وأنت محق كنت منزعجة من عشاء عائلة جاكسون السخيفة
00:00:07.092 --> 00:00:09.002
لكن هذا ليس سبب وجودي هنا
00:00:10.002 --> 00:00:12.999
أتعلم منذ متى وأنا أ دعى قاضمة القضيب
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
4 سنوات
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
أناس لم أقابلهم قط يدعونني قاضمة القضيب وجها لوجه
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
قضمت كيس صفن سيمون فيرثهاسل
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
ضاجعت 4 شباب في الوقت نفسه ضاجعت قريبي من الدرجة الثانية
00:00:23.092 --> 00:00:25.096
سأدلك قضيبك بيدي مقابل 5 جنيهات إن أردت
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
أتعلم متى بدأ الأمر
00:00:31.998 --> 00:00:33.084
حاول سيمون أن يقبلني في عيد ميلاد كلير تايلر الـ14
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
رفضت
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
لذا قال للجميع إ نني لعقت قضيبه وقضمته
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
هذا ما حدث
00:00:41.068 --> 00:00:43.998
هذه الأمور لا تفارق الإنسان
00:00:44.024 --> 00:00:47.000
وهي تؤلم ولا يستحق أحد أن يشعر بالعار ولا حتى روبي
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
لم أكن أعلم ذلك
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
أيا كان
00:00:53.088 --> 00:00:55.028
أرجوك ساعدني في إصلاح هذا
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
আম র ব র থ ক ট ক ন ইন
00:00:05.056 --> 00:00:08.002
ঠ কই বল ছ আম জ য কসন র স ট প ড প র ব র ক ড ন র গ য ভয প য ছ
00:00:08.002 --> 00:00:09.086
ক ন ত স ক রণ আম এখ ন আস ন
00:00:10.044 --> 00:00:13.000
ত ম ক জ ন কতদ ন য বৎ সব ই আম ক কল খ দক ড ক
00:00:13.008 --> 00:00:14.036
চ র বছর
00:00:14.044 --> 00:00:17.052
য দ রক চ ন ও ন ত র ও ম খ র ওপর আম ক কল খ দক ড ক
00:00:18.008 --> 00:00:20.076
আম স ইমন র ল ড ড ত ক মড দ য ছ
00:00:20.084 --> 00:00:23.092
আম একস থ চ রজন র স থ স ক স কর ছ আম আম র ক জ নক চ
00:00:24.000 --> 00:00:26.026
চ ইল প চ ডল র র ব ন ময ত ম ক ও খ চ দ ব
00:00:28.006 --> 00:00:30.014
জ ন এসব ক ভ ব শ র হয ছ ল
00:00:31.044 --> 00:00:34.026
স ইমন ক ল য র ট ইল র র ১৪তম জন মদ ন আম ক ক স করত চ য ছ ল
00:00:35.004 --> 00:00:36.006
আম ন কর ছ ল ম
00:00:37.076 --> 00:00:41.066
ও সব ইক বল ছ আম ওক ব ল জব দ ত গ য ড ক ক মড দ য ছ স ই শ র
00:00:42.012 --> 00:00:43.038
এসব জ ন স থ ক য য
00:00:44.056 --> 00:00:47.072
আর কষ টও দ য এধরণ র লজ জ ক র রই প র প য নয এমনক র ব রও ন
00:00:48.006 --> 00:00:49.006
আম জ নত ম ন
00:00:50.024 --> 00:00:51.024
য ইহ ক
00:00:54.998 --> 00:00:55.078
প ল জ এট ঠ ক করত স হ য য কর
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
我没有收露比的钱
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
你说得对 我被杰克逊 愚蠢的家庭晚餐吓坏了
00:00:07.092 --> 00:00:09.012
但那不是我来这的原因
00:00:10.002 --> 00:00:11.008
你知道我被叫口交女多久了
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
四年
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
陌生人当着面叫我口交女
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
说我咬了西蒙 弗尔哈斯勒的阴囊
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
说我和四个男人群交 而且还和表兄上床了
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
说我为了五块钱 就帮别人打飞机
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
你知道这是怎么开始的吗
00:00:31.024 --> 00:00:33.072
在克莱尔 泰勒14岁生日那天 西蒙想吻我
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
我拒绝了
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
他就跟大家说我帮他口交 还咬了他的鸡巴
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
然后就传开了
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
这种谣言经久不息
00:00:44.032 --> 00:00:46.088
我很伤心 没有人该被羞辱 即使是露比
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
我不知道这些
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
无所谓了
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
请帮我解决这件事
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Jeg tog ikke imod penge fra Ruby
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
Du har ret jeg var skræmt af Jacksons familie
00:00:07.092 --> 00:00:09.004
men det er ikke derfor
00:00:09.088 --> 00:00:12.016
Hvor længe har de kaldt mig pikkebider
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
Fire år
00:00:14.068 --> 00:00:17.036
Fremmede kalder mig pikkebider op i mit ansigt
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
Jeg bed Simon Furthassle i pungen
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Jeg dyrkede sex med fire på en gang Jeg knaldede min halvfætter
00:00:23.092 --> 00:00:26.004
Jeg giver dig et håndjob for en femmer hvis du vil
00:00:28.032 --> 00:00:30.999
Ved du hvordan det startede
00:00:31.024 --> 00:00:34.024
Simon ville kysse mig til Claire Tylers 14 års fødselsdag
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
Jeg sagde nej
00:00:37.048 --> 00:00:41.002
Så han fortalte alle jeg havde suttet ham og bidt hans pik Det var alt
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
Den slags hænger ved
00:00:44.032 --> 00:00:47.052
Det gør ondt og ingen fortjener skammen end ikke Ruby
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
Det vidste jeg ikke
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
Glem det
00:00:53.088 --> 00:00:55.024
Bare hjælp mig med det
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Ik heb het geld niet aangenomen
00:00:05.064 --> 00:00:09.028
Ik was overstuur door Jacksons stomme diner maar daarom ben ik hier niet
00:00:10.002 --> 00:00:12.002
Weet je hoelang ze me al lullenbijter noemen
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
Vier jaar
00:00:14.056 --> 00:00:17.004
Mensen die ik nooit heb ontmoet noemen me Lullenbijter
00:00:18.052 --> 00:00:20.036
Ik beet Simon Furthassle in z'n zak
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Ik had seks met vier kerels gelijk En met mijn neef
00:00:23.092 --> 00:00:26.024
Ik trek je af voor vijf euro als je wilt
00:00:28.032 --> 00:00:30.000
Weet je hoe dat is begonnen
00:00:31.024 --> 00:00:34.002
Simon wou me kussen op Claire Tylers verjaardagsfeest
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
Ik zei nee
00:00:37.048 --> 00:00:40.000
Dus zei hij dat ik hem gepijpt had en in zijn lul beet
00:00:40.998 --> 00:00:41.999
En dat was dat
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
Dit blijft hangen
00:00:44.032 --> 00:00:47.016
Het doet pijn Niemand verdient dat zelfs Ruby niet
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
Dat wist ik niet
00:00:50.000 --> 00:00:50.092
Maakt niet uit
00:00:53.088 --> 00:00:55.032
Help me alsjeblieft hiermee
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
En ottanut rahaa Rubyltä
00:00:05.006 --> 00:00:09.028
Ja kyllä säikähdin perheillallista mutta en ole täällä siksi
00:00:10.002 --> 00:00:12.002
Minua on sanottu kullinpurijaksi
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
neljä vuotta
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
Tuntemattomatkin sanovat minua siksi
00:00:18.044 --> 00:00:20.036
Purin Simon Furthasslen kivestä
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Panin neljää kundia yhtä aikaa Nain pikkuserkkuni kanssa
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
Annan käsihoidon vitosella
00:00:28.032 --> 00:00:30.999
Tiedätkö mistä kaikki alkoi
00:00:31.024 --> 00:00:34.008
Simon yritti suudella minua Claire Tylerin 14 v synttäreillä
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
Kieltäydyin
00:00:37.028 --> 00:00:39.006
Hän kertoi kaikille että purin kullia
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
Siinä se
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
Tällainen tarttuu
00:00:44.032 --> 00:00:47.016
Se sattuu Ketään ei saa häpäistä ei edes Rubyä
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
En tiennyt tuota
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
Ihan sama
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
Auta minua
00:00:01.000 --> 00:00:02.088
J'ai pas pris l'argent de Ruby
00:00:05.006 --> 00:00:08.016
Et oui le dîner de famille de Jackson me terrifie
00:00:08.024 --> 00:00:10.008
mais je ne suis pas là pour ça
00:00:10.024 --> 00:00:12.052
Tu sais depuis quand on m'appelle comme ça
00:00:13.016 --> 00:00:14.024
Quatre ans
00:00:14.006 --> 00:00:17.092
Des gens que je connais pas m'appellent croqueuse de bites
00:00:18.068 --> 00:00:20.072
J'ai mordu celle de Simon Furthassle
00:00:20.008 --> 00:00:24.002
J'ai couché avec 4 mecs en même temps et avec mon cousin
00:00:24.028 --> 00:00:26.004
Je te fais une branlette pour cinq dollars
00:00:28.006 --> 00:00:30.048
Tu sais comment ça a commencé
00:00:31.048 --> 00:00:34.088
Simon a essayé de m'embrasser aux 14 ans de Claire Tyler
00:00:35.052 --> 00:00:36.036
J'ai dit non
00:00:37.052 --> 00:00:39.088
Et il a raconté que je l'avais sucé et mordu
00:00:40.044 --> 00:00:41.028
Et c'est tout
00:00:42.012 --> 00:00:43.044
Ces choses te suivent
00:00:44.006 --> 00:00:47.088
Ça fait mal et personne ne mérite d'être humilié pas même Ruby
00:00:48.076 --> 00:00:49.076
Je savais pas
00:00:50.036 --> 00:00:51.024
Peu importe
00:00:54.024 --> 00:00:55.006
Aide moi à arranger ça
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Ich nahm Rubys Geld nicht
00:00:05.072 --> 00:00:09.008
Und ja seine Familie machte mir Angst doch darum bin ich nicht hier
00:00:10.999 --> 00:00:14.999
Weißt du wie lange man mich Schwanzbeißerin nennt Vier Jahre
00:00:14.004 --> 00:00:17.012
Völlig Fremde sagen mir das ins Gesicht
00:00:18.006 --> 00:00:20.052
Ich biss Simon in Furthassles Hoden
00:00:20.006 --> 00:00:24.000
Ich vögelte 4 Typen gleichzeitig und fickte meinen Cousin
00:00:24.998 --> 00:00:26.056
Ich hol dir für einen Fünfer einen runter
00:00:28.048 --> 00:00:30.000
Weißt du wie das anfing
00:00:31.004 --> 00:00:34.052
Simon wollte mich an Claire Tylers 14 Geburtstag küssen
00:00:35.032 --> 00:00:36.024
Ich sagte Nein
00:00:37.056 --> 00:00:41.068
Er sagte allen ich biss ihm beim Blasen in den Schwanz Und das war's
00:00:42.998 --> 00:00:43.024
Das bleibt haften
00:00:44.048 --> 00:00:47.068
Es tut weh und keiner verdient das nicht mal Ruby
00:00:48.032 --> 00:00:49.056
Das wusste ich nicht
00:00:50.016 --> 00:00:51.999
Egal
00:00:54.999 --> 00:00:55.036
Bitte hilf mir dabei
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Δεν πήρα λεφτά από τη Ρούμπι
00:00:05.006 --> 00:00:09.004
Φρίκαρα με το οικογενειακό δείπνο του Τζάκσον μα δεν το κάνω γι' αυτό
00:00:10.024 --> 00:00:12.002
Ξέρεις πόσο καιρό με λένε τσιμπουκλού
00:00:13.000 --> 00:00:14.002
Τέσσερα χρόνια
00:00:14.056 --> 00:00:17.999
Άνθρωποι που δεν ξέρω με λένε τσιμπουκλού
00:00:18.006 --> 00:00:20.052
Δάγκωσα το όσχεο του Σάιμον Φερχάσλ
00:00:20.006 --> 00:00:23.088
Έκανα σεξ ταυτόχρονα με τέσσερις Πήδηξα τον δεύτερο ξάδερφό μου
00:00:23.096 --> 00:00:26.016
Θα σου βαρέσω μαλακία για ένα τάλιρο
00:00:28.004 --> 00:00:29.006
Ξέρεις πώς ξεκίνησε
00:00:31.028 --> 00:00:34.028
Ο Σάιμον πήγε να με φιλήσει στα 14α γενέθλια της Τάιλερ
00:00:35.028 --> 00:00:36.012
Αρνήθηκα
00:00:37.006 --> 00:00:40.096
Είπε σε όλους ότι τον δάγκωσα σε πίπα Αυτό ήταν
00:00:42.999 --> 00:00:43.012
Αυτά σου κολλάνε
00:00:44.036 --> 00:00:47.036
Και πονάνε Κανείς δεν αξίζει τόση ντροπή ούτε η Ρούμπι
00:00:48.056 --> 00:00:49.044
Δεν το ήξερα
00:00:50.998 --> 00:00:50.092
Τέλος πάντων
00:00:54.000 --> 00:00:55.032
Βοήθησέ με να το διορθώσω
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
לא לקחתי את הכסף של רובי
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
ואתה צודק נלחצתי מהארוחה המשפחתית המטופשת של ג קסון
00:00:07.092 --> 00:00:09.012
אבל זאת לא הסיבה שאני כאן
00:00:10.002 --> 00:00:11.008
אתה יודע כמה זמן קראו לי מוצצת
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
ארבע שנים
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
זרים גמורים קראו לי מוצצת בפנים
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
נשכתי לסיימון פרטהאסל את הביצים
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
שכבתי עם ארבעה במקביל הזדיינתי עם בן דוד שלי מדרגה שנייה
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
אעשה לך ביד תמורת 5 ליש ט אם תרצה
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
אתה יודע איך זה התחיל
00:00:31.024 --> 00:00:33.072
סיימון ניסה לנשק אותי במסיבת יומולדת 14 של קלייר טיילר
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
לא הסכמתי
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
אז הוא סיפר לכולם שמצצתי לו ונתתי לו ביס בזין
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
וזהו
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
דברים כאלה נדבקים
00:00:44.032 --> 00:00:46.088
וזה מכאיב וזה לא מגיע לאף אחת גם לא לרובי
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
לא ידעתי את זה
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
שיהיה
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
אתה מוכן לעזור לי לטפל בזה
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
म न र ब स प स नह ल ए
00:00:05.056 --> 00:00:08.012
आप सह ह म झ ब हर न क ल द य गय थ ज क सन क पर व र क ख न क ब र म
00:00:08.002 --> 00:00:09.056
ल क न इस ल ए म यह नह ह
00:00:10.044 --> 00:00:13.000
क य आप ज नत ह क कब तक म झ म र ग ब टर कह गय ह
00:00:13.008 --> 00:00:14.036
च र स ल
00:00:14.044 --> 00:00:17.032
ज न ल ग स म कभ नह म ल म झ म र च हर पर म र ग ब टर कहत ह
00:00:18.008 --> 00:00:20.076
म ब ट स इमन फर ट स सल क ड ट
00:00:20.084 --> 00:00:23.092
म न एक ह समय म च र ल ग क स थ स क स क य थ म न अपन द सर चच र बहन क च द ई क
00:00:24.000 --> 00:00:26.016
म त म ह एक ह थ क म द ग यद आप च ह त एक फ वर क ल ए
00:00:28.006 --> 00:00:30.999
क य आप ज नत ह क इसक श र आत क स ह ई
00:00:31.044 --> 00:00:34.016
स इमन न म झ च मन क क श श क क ल यर ट यलर क 14 व जन मद न पर
00:00:35.004 --> 00:00:36.006
म न कह नह
00:00:37.076 --> 00:00:41.036
उन ह न सभ क बत य क म न उन ह एक झटक द न क क म द य ह और अपन ड क क ट ल य और वह यह थ
00:00:42.012 --> 00:00:43.028
इस तरह क ब त च पक ज त ह
00:00:44.056 --> 00:00:47.072
और यह दर द ह त ह और क ई भ हकद र नह ह शर म द ह न क ल ए र ब भ नह
00:00:48.006 --> 00:00:49.006
म झ नह पत थ
00:00:50.024 --> 00:00:51.024
ज क छ
00:00:54.998 --> 00:00:55.048
क पय इस ठ क करन म म र मदद कर
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Aku tak menerima uang Ruby
00:00:05.052 --> 00:00:07.076
Ya Aku panik soal makan malam keluarga Jackson
00:00:07.084 --> 00:00:09.999
Bukan itu alasanku kemari
00:00:09.008 --> 00:00:12.008
Kau tahu berapa lama aku disebut Penggigit Penis
00:00:12.072 --> 00:00:13.068
Empat tahun
00:00:14.044 --> 00:00:17.004
Orang yang tak kukenal memanggilku Penggigit Penis
00:00:18.048 --> 00:00:20.036
Aku menggigit testis Simon Furthassle
00:00:20.044 --> 00:00:23.076
Aku bersanggama dengan empat pria sekaligus juga dengan sepupu keduaku
00:00:23.084 --> 00:00:26.024
Kuberi kau onani untuk lima paun jika mau
00:00:28.036 --> 00:00:29.068
Kau tahu bagaimana mulainya
00:00:31.016 --> 00:00:33.076
Simon coba menciumku di ulang tahun ke 14 Claire Tyler
00:00:35.998 --> 00:00:36.000
Aku menolaknya
00:00:37.028 --> 00:00:39.044
Dia memfitnahku mengisap dan menggigit penisnya
00:00:40.999 --> 00:00:43.000
Begitulah Hal seperti ini melekat
00:00:44.036 --> 00:00:46.092
Menyakitkan Tak ada yang pantas dipermalukan juga Ruby
00:00:48.032 --> 00:00:49.032
Aku tak tahu
00:00:49.092 --> 00:00:50.008
Terserah
00:00:53.008 --> 00:00:55.002
Bantu aku selesaikan ini
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Non ho preso i soldi da Ruby
00:00:05.068 --> 00:00:07.088
Hai ragione Ero nervosa per la cosa con Jackson
00:00:07.096 --> 00:00:09.002
ma non sono qui per quello
00:00:10.002 --> 00:00:12.024
Sai quanto tempo è che mi chiamano mordicazzi
00:00:12.088 --> 00:00:14.024
Quattro anni
00:00:14.048 --> 00:00:17.016
Persone che neanche conosco mi chiamano così
00:00:18.006 --> 00:00:20.004
Ho morso lo scroto di Simon Furthassle
00:00:20.048 --> 00:00:22.076
Ho fatto sesso con quattro tipi contemporaneamente
00:00:22.084 --> 00:00:26.016
Ho scopato mio cugino Ti faccio una sega per cinque dollari
00:00:28.004 --> 00:00:29.076
Sai com'è cominciata
00:00:31.032 --> 00:00:33.008
Simon provò a baciarmi al compleanno di Claire Tyler
00:00:35.028 --> 00:00:36.024
Io dissi di no
00:00:37.056 --> 00:00:40.088
Così disse a tutti che gli avevo morso il cazzo Tutto qua
00:00:41.088 --> 00:00:43.016
Queste cose rimangono
00:00:44.004 --> 00:00:47.016
E fa male e non se lo merita nessuno nemmeno Ruby
00:00:48.052 --> 00:00:49.048
Non lo sapevo
00:00:50.999 --> 00:00:50.088
Non importa
00:00:53.096 --> 00:00:55.036
Ti prego aiutami
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
お金はもらってない
00:00:05.006 --> 00:00:09.012
ジャクソンの家族との夕食が 嫌だったからでもない
00:00:10.012 --> 00:00:12.016
何年 ペニス噛みと 呼ばれてると
00:00:12.084 --> 00:00:13.088
4年よ
00:00:14.052 --> 00:00:16.096
知らない人からも言われる
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
サイモンの陰嚢を噛んだ
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
4人と同時にセックスをした いとことやった
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
5ポンドで手こきする
00:00:28.036 --> 00:00:29.068
どう始まったか知ってる
00:00:31.024 --> 00:00:33.072
サイモンが キスをしようとしたの
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
断ったら
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
フェラチオをして噛んだと 言いふらした
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
それが始まり
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
容赦ないわ
00:00:44.032 --> 00:00:46.088
誰もこんな目に あうべきじゃない
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
知らなかった
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
いいの
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
手を貸してくれる
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
루비한테 돈 안 받았어
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
잭슨 가족과 저녁 먹다가 쫄은 것도 사실이지만
00:00:07.092 --> 00:00:09.012
그래서 온 건 아니야
00:00:10.002 --> 00:00:11.008
내가 얼마 동안 자지 물기쟁이였을까
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
4년이야
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
본 적도 없는 사람들이 대놓고 그렇게 불러 왔어
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
내가 사이먼 퍼해슬의 음낭을 물었고
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
4명과 단체로 섹스하고 6촌과 떡을 쳤대
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
5파운드 주면 딸딸이도 쳐 준다나
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
시작이 뭔지 알아
00:00:31.024 --> 00:00:33.072
클레어의 14살 생일 파티에서 사이먼이 키스하려고 했는데
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
내가 거절했어
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
그랬더니 고추 빨다가 깨물었다고 소문내더라
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
그 후로 쭉이야
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
오명은 지워지지 않아
00:00:44.032 --> 00:00:46.088
아픈 일이고 루비라도 이런 일을 당해선 안 돼
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
몰랐어
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
그렇겠지
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
해결할 수 있게 도와줄래
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Jeg tok ikke penger av Ruby
00:00:05.076 --> 00:00:08.000
Jacksons familiemiddag ga meg noia
00:00:08.008 --> 00:00:09.092
Det er ikke derfor jeg er her
00:00:10.016 --> 00:00:12.032
Vet du hvor lenge jeg har blitt kalt kukkbiter
00:00:12.096 --> 00:00:14.999
I fire år
00:00:14.004 --> 00:00:17.012
Ukjente sier det rett opp i ansiktet mitt
00:00:18.072 --> 00:00:20.052
Jeg beit Simon i balla
00:00:20.006 --> 00:00:24.000
Jeg lå med fire samtidig Jeg pulte tremenningen min
00:00:24.998 --> 00:00:25.096
Jeg runker deg for en femmer
00:00:28.048 --> 00:00:30.998
Vet du hvordan det begynte
00:00:31.004 --> 00:00:34.032
Simon ville kysse meg på Claire Tylers 14 årsdag
00:00:35.032 --> 00:00:36.016
Jeg sa nei
00:00:37.064 --> 00:00:39.068
Han sa at jeg beit ham i pikken
00:00:40.024 --> 00:00:41.016
Og det var det
00:00:42.998 --> 00:00:43.024
Sånt festner seg
00:00:44.048 --> 00:00:47.036
Ingen fortjener å bli hengt ut Ikke engang Ruby
00:00:48.048 --> 00:00:49.056
Det ante jeg ikke
00:00:50.016 --> 00:00:51.032
Samme kan det være
00:00:54.999 --> 00:00:55.036
Hjelp meg med dette
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Nie wzięłam forsy od Ruby
00:00:05.006 --> 00:00:09.028
Wystraszyła mnie kolacja u Jacksona ale nie dlatego tu jestem
00:00:09.092 --> 00:00:12.024
Wiesz jak długo nazywają mnie obciągarą
00:00:12.092 --> 00:00:13.076
Cztery lata
00:00:14.028 --> 00:00:17.012
Nazywają mnie tak nawet ludzie których nie znam
00:00:18.056 --> 00:00:20.004
Ugryzłam Furthassle a w mosznę
00:00:20.048 --> 00:00:23.088
Bzykałam się z czterema naraz Pieprzyłam się z kuzynem
00:00:23.096 --> 00:00:25.084
Za piątaka zrobię ci ręką
00:00:28.036 --> 00:00:29.088
Wiesz jak się zaczęło
00:00:31.002 --> 00:00:34.004
Simon chciał mnie pocałować na urodzinach Claire Tyler
00:00:35.002 --> 00:00:36.999
Odmówiłam
00:00:37.048 --> 00:00:39.056
Więc powiedział że mu obciągnęłam
00:00:40.012 --> 00:00:41.012
Tak się zaczęło
00:00:41.092 --> 00:00:43.012
I trwa do dzisiaj
00:00:44.036 --> 00:00:46.092
Nikt nie zasługuje na takie upokorzenie
00:00:48.044 --> 00:00:49.044
Nie wiedziałem
00:00:50.999 --> 00:00:50.092
Nieważne
00:00:53.092 --> 00:00:55.032
Pomóż mi to załatwić
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Não aceitei o dinheiro da Ruby
00:00:05.052 --> 00:00:09.012
O jantar em família do Jackson assustou me mas vim aqui por isso
00:00:10.012 --> 00:00:12.016
Sabes há quanto tempo me chamam morde pilas
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
Quatro anos
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
Pessoas que nunca conheci chamam me morde pilas na cara
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
Mordi o escroto do Simon Furthassle
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Fodi quatro tipos ao mesmo tempo e com o meu primo em segundo grau
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
Bato te uma por 5 libras se quiseres
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
Sabes como começou
00:00:31.016 --> 00:00:33.096
O Simon tentou beijar me no 14 º aniversário da Claire Tyler
00:00:35.998 --> 00:00:36.024
Eu disse que não
00:00:37.004 --> 00:00:41.012
Ele espalhou que lhe fiz um broche e lhe mordi a pila E pronto
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
Estas coisas pegam
00:00:44.028 --> 00:00:47.002
E dói e ninguém merece essa vergonha nem a Ruby
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
Não sabia disso
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
Tanto faz
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
Por favor ajuda me com isto
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Nu i am luat banii lui Ruby
00:00:05.052 --> 00:00:09.032
Așa e m a speriat cina de la Jackson dar nu de asta sunt aici
00:00:10.016 --> 00:00:12.008
Știi de când mi se zice mușcătoarea de sculă
00:00:12.084 --> 00:00:13.008
De patru ani
00:00:14.052 --> 00:00:17.012
Oameni pe care nu i am mai văzut îmi zic așa
00:00:18.048 --> 00:00:20.036
L am mușcat de scrot pe Simon Furthassle
00:00:20.044 --> 00:00:23.076
Am făcut sex cu patru deodată M am futut cu un văr de al doilea
00:00:23.084 --> 00:00:26.002
Ți o frec pentru cinci dolari dacă vrei
00:00:28.036 --> 00:00:29.084
Știi cum a început totul
00:00:31.016 --> 00:00:34.006
Simon a vrut să mă sărute la petrecerea de 14 ani a lui Claire Tyler
00:00:35.012 --> 00:00:36.012
L am refuzat
00:00:37.048 --> 00:00:40.088
Le a zis tuturor că i am supt o și că l am mușcat Așa a început
00:00:41.084 --> 00:00:43.000
Chestiile astea rămân
00:00:44.032 --> 00:00:47.024
E dureros Nimeni nu merită asta nici măcar Ruby
00:00:48.044 --> 00:00:49.032
N am știut
00:00:49.092 --> 00:00:50.008
Nu contează
00:00:53.088 --> 00:00:55.072
Te rog ajută mă să rezolv asta
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Я не взяла денег у Руби
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
Ты прав я не хотела на ужин к Джексону
00:00:07.092 --> 00:00:09.024
Но я здесь не поэтому
00:00:10.002 --> 00:00:11.008
Меня все зовут кусакой
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
Уже четыре года
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
Незнакомые люди говорят мне это в лицо
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
Я укусила Симона за яйца
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Трахалась сразу с четырьмя и с троюродным братом
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
Подрочу тебе за пятерку
00:00:28.032 --> 00:00:29.008
Знаешь с чего все пошло
00:00:31.024 --> 00:00:34.002
Симон хотел поцеловать меня на 14 летии Клэр Тайлер
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
Я не далась
00:00:37.048 --> 00:00:40.092
И он сказал всем что я ему отсосала и укусила Вот и все
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
Это больно
00:00:44.032 --> 00:00:46.088
Никто не заслуживает такого даже Руби
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
Я не знал
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
Не важно
00:00:53.088 --> 00:00:55.024
Пожалуйста помоги мне
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
No acepté el dinero de Ruby
00:00:05.064 --> 00:00:09.036
Y sí tenía miedo por la cena con Jackson pero no vine por eso
00:00:10.024 --> 00:00:12.002
Sabes hace cuánto me dicen comepijas
00:00:12.092 --> 00:00:14.000
Cuatro años
00:00:14.028 --> 00:00:17.000
Desconocidos me dicen comepijas en mi cara
00:00:18.006 --> 00:00:20.004
Mordí el escroto de Simon
00:00:20.048 --> 00:00:23.088
Me cogí a cuatro a la vez Me cogí a mi primo
00:00:23.096 --> 00:00:25.084
Te la chupo por cinco libras
00:00:28.036 --> 00:00:29.072
Sabes cómo empezó
00:00:31.028 --> 00:00:33.088
Simon intentó besarme en la fiesta de Claire Tyler
00:00:35.002 --> 00:00:36.999
No quise
00:00:37.044 --> 00:00:39.056
Así que corrió la voz de que mordí su pene
00:00:40.012 --> 00:00:41.999
Y eso fue todo
00:00:41.096 --> 00:00:43.012
Estas cosas duran
00:00:44.036 --> 00:00:47.999
Duele y nadie merece ser avergonzado ni Ruby
00:00:48.044 --> 00:00:49.044
No sabía eso
00:00:50.999 --> 00:00:50.092
No importa
00:00:53.092 --> 00:00:55.024
Por favor ayúdame
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Jag tog inte Rubys pengar
00:00:05.006 --> 00:00:09.008
Och jag blev skärrad av Jacksons middag men det är inte därför jag är här
00:00:09.088 --> 00:00:12.012
Vet du hur länge jag kallats kukbitare
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
Fyra år
00:00:14.024 --> 00:00:17.004
Främlingar kallar mig kukbitare rakt upp i ansiktet
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
Jag bet Simon Furthassle i pungen
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Jag hade sex med fyra killar samtidigt Jag låg med min syssling
00:00:23.092 --> 00:00:26.028
Jag runkar av dig för fem pund om du vill
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
Vet du hur det började
00:00:31.024 --> 00:00:34.024
Simon försökte kyssa mig på Claire Tylers fjortonårsdag
00:00:35.016 --> 00:00:36.036
Jag avvisade honom
00:00:37.024 --> 00:00:39.052
Då spred han att jag bet honom under en avsugning
00:00:40.998 --> 00:00:43.998
Så var det En sån sak fastnar
00:00:44.032 --> 00:00:47.012
Det gör ont och ingen förtjänar det inte ens Ruby
00:00:48.004 --> 00:00:50.088
Jag visste inte det Skitsamma
00:00:53.008 --> 00:00:55.024
Hjälp mig fixa det
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
ฉ นไม ได ร บเง นของร บ
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
และนายพ ดถ ก ฉ นว ตกเร องม อค ำครอบคร วแจ คส น
00:00:07.092 --> 00:00:09.012
แต น นไม ใช เหต ผลท ฉ นมา
00:00:10.002 --> 00:00:12.008
ร ไหม ฉ นโดนเร ยกจอมก ดจ มานานแค ไหน
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
ส ป
00:00:14.052 --> 00:00:17.998
คนท ฉ นไม เคยร จ กมาเร ยกฉ นว า จอมก ดจ ก นซ งๆ หน า
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
ว าฉ นก ดไข ของไซม อน เฟ ร ทแฮสเซ ล
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
ฉ นม เซ กซ ก บผ ชายส คนพร อมก น ฉ นอ บล กพ ล กน อง
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
ถ าจ ายห าปอนด ฉ นช กว าวให ได นะ
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
ร ไหมว าม นเร มต นย งไง
00:00:31.024 --> 00:00:33.096
ไซม อนพยายามจ บฉ น ท งานว นเก ด 14 ป ของแคลร ไทเลอร
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
ฉ นปฏ เสธ
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
เขาเลยบอกท กคนว าฉ นเป าป ให แล วก ดจ เขา
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
แค น นแหละ
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
เร องแบบน อย ถาวร
00:00:44.004 --> 00:00:46.096
และม นเจ บและไม ม ใครควรถ กประณาม ต อให เป นร บ ก ตาม
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
ฉ นไม ร มาก อน
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
อะไรก ช าง
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
ได โปรดช วยฉ นเถอะนะ
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Ruby'den para almadım
00:00:05.052 --> 00:00:09.024
Haklısın Jackson'ın salak aile yemeği gözümü korkuttu ama sebep bu değil
00:00:10.016 --> 00:00:12.008
Bana neden sik ısırıcı diyorlar
00:00:12.008 --> 00:00:14.016
Tam dört yıldır
00:00:14.024 --> 00:00:17.024
Tanımadığım insanlar gelip yüzüme sik ısırıcı diyor
00:00:18.048 --> 00:00:20.036
Simon'ın taşaklarını ısırmışım
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Aynı anda dört adamla yatmışım İkinci dereceden kuzenimi götürmüşüm
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
Bir beşlik at muamele çekeyim
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
Nasıl başladı peki
00:00:31.002 --> 00:00:34.998
Simon Claire'ın 14 yaş gününde beni öpmeye çalıştı
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
Hayır dedim
00:00:37.048 --> 00:00:40.092
Herkese ona sakso çekip sikini ısırdığımı söyledi o kadar
00:00:41.084 --> 00:00:43.998
Bunlar üstüne yapışır
00:00:44.032 --> 00:00:47.012
Canını yakar ve Ruby bile bu utancı hak etmiyor
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
Bunu bilmiyordum
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
Neyse
00:00:53.088 --> 00:00:55.028
Lütfen yardım et
00:00:01.000 --> 00:00:02.052
Tớ không lấy tiền của Ruby
00:00:05.006 --> 00:00:07.084
Cậu nói đúng tớ phát hoảng vì vụ ăn tối với nhà Jackson
00:00:07.092 --> 00:00:09.012
nhưng không phải lý do đó
00:00:10.002 --> 00:00:11.008
Tớ bị gọi là cắn dương vật bao lâu rồi
00:00:12.008 --> 00:00:13.088
Bốn năm
00:00:14.024 --> 00:00:16.096
Những người tớ chưa từng gặp nói thế trước mặt tớ
00:00:18.056 --> 00:00:20.036
Tớ cắn cái ấy của Simon Furthassle
00:00:20.044 --> 00:00:23.084
Tớ làm tình với bốn người một lúc Tớ đã chơi anh họ của tớ
00:00:23.092 --> 00:00:25.008
Tớ sẽ quay tay cho cậu vì năm bảng
00:00:28.032 --> 00:00:29.068
Cậu biết từ đâu ra chứ
00:00:31.024 --> 00:00:33.072
Simon định hôn tớ vào sinh nhật 14 tuổi của Claire Tyler
00:00:35.016 --> 00:00:36.000
Tớ từ chối
00:00:37.048 --> 00:00:39.052
Nên nó bảo là tớ đã thổi kèn và cắn cái ấy của nó
00:00:40.998 --> 00:00:40.092
Là thế đấy
00:00:41.092 --> 00:00:43.998
Những việc này đeo bám
00:00:44.032 --> 00:00:46.088
Tổn thương và không ai đáng chịu nhục kể cả Ruby
00:00:48.004 --> 00:00:49.004
Tớ không biết
00:00:50.000 --> 00:00:50.088
Sao cũng được
00:00:53.088 --> 00:00:55.002
Làm ơn giúp tớ việc này đi
Available in 26 languages
Duration
57 seconds
Views
18
Timestamp in Movie
00:20:32
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.