To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
I'm worried about you, man. Like, look around. Everybody's either thinkingabout shagging, about to shag, or actually shagging, and you can't even jack your beanstalk. -I've got plenty of time.-Mm, I don't know, man. Everything's changing round here,and it's changing fast. Case in point, even Maeve Wiley's boobshave gotten bigger, which I thoughtwas technically impossible. They look the same to me. I heard she bit Simon Furthassleon the scrote, and now, it's all wonky. -Like a discount avocado.-I don't think that's true. I heard she sucked off12 guys in ten minutes for a dare. -That's definitely not true.-What a slag. Look at that greasy hair.Maybe she can't afford shampoo. -Or deodorant.-Told you. She's basically a nympho
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
I'm worried about you man
00:00:02.084 --> 00:00:03.088
Like look around
00:00:03.096 --> 00:00:06.012
Everybody's either thinking about shagging
00:00:06.006 --> 00:00:07.064
about to shag
00:00:09.056 --> 00:00:10.076
or actually shagging
00:00:11.024 --> 00:00:13.012
and you can't even jack your beanstalk
00:00:13.002 --> 00:00:15.012
I've got plenty of time Mm I don't know man
00:00:15.036 --> 00:00:18.999
Everything's changing round here and it's changing fast
00:00:18.016 --> 00:00:20.064
Case in point even Maeve Wiley's boobs have gotten bigger
00:00:20.072 --> 00:00:22.036
which I thought was technically impossible
00:00:22.044 --> 00:00:23.008
They look the same to me
00:00:24.028 --> 00:00:26.024
I heard she bit Simon Furthassle on the scrote
00:00:26.076 --> 00:00:28.000
and now it's all wonky
00:00:28.998 --> 00:00:30.028
Like a discount avocado I don't think that's true
00:00:30.036 --> 00:00:32.048
I heard she sucked off 12 guys in ten minutes for a dare
00:00:32.056 --> 00:00:34.006
That's definitely not true What a slag
00:00:34.068 --> 00:00:36.084
Look at that greasy hair Maybe she can't afford shampoo
00:00:36.092 --> 00:00:39.032
Or deodorant Told you
00:00:39.064 --> 00:00:41.028
She's basically a nympho
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
أنا قلق بشأنك يا رجل
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
انظر حولك
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
الجميع إما يفكر في الجنس
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
أو على وشك ممارسة الجنس
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
أو يمارسه بالفعل
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
وأنت لا يمكنك حتى مداعبة قضيبك
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
لدي متسع من الوقت لا أعلم يا رجل
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
كل شيء يتغير هنا ويتغير سريعا
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
الدليل على ذلك حتى ثدي مايف ويلي
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
أصبح أكبر كنت أستبعد حدوث ذلك تماما
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
يبدوان كما هما بالنسبة لي
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
سمعت أنها قضمت خصيتي سيمون فيرهاسيل
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
وهذا أمر مروع
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
كثمرة أفوكادو طرية لا أعتقد أن ذلك حقيقي
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
كما سمعت أنها لعقت قضيب 12 شخصا في 10 دقائق كتحد
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
هذا بالتأكيد ليس صحيحا
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
عاهرة انظروا إلى شعرها الدهني
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
ربما لا يمكنها شراء الشامبو
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
أو مزيل العرق
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
أخبرتك
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
إنها مدمنة على الجنس
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
আম ত ক ন য চ ন ত ত ম য ন
00:00:02.084 --> 00:00:03.936
চ রপ শ একব র ত ক
00:00:03.096 --> 00:00:06.012
সব ই হয স ক স র কথ ভ বছ
00:00:06.006 --> 00:00:07.064
স ক স করত য চ ছ
00:00:09.056 --> 00:00:10.076
নয ত স ক স করছ
00:00:11.024 --> 00:00:13.176
আর ত ই ত র ম ল ই কচল ত প র স ন
00:00:13.002 --> 00:00:15.336
এখন অন ক সময আছ ক জ ন ম য ন
00:00:15.036 --> 00:00:18.136
সবক ছ বদল য চ ছ খ ব দ র ত বদল য চ ছ
00:00:18.016 --> 00:00:20.696
এমনক ম ভ ওয ইল র ব বসও বড হয গ ছ
00:00:20.072 --> 00:00:22.416
য ট আম ভ ব ছ ল ম ট কন ক য ল অসম ভব
00:00:22.044 --> 00:00:23.008
আম র ক ছ ত একই ল গছ
00:00:24.028 --> 00:00:26.024
শ ন ছ ও ন ক স ইমন র গ ট ত ক মড দ য ছ ল
00:00:26.076 --> 00:00:28.001
ওট এখন অক জ
00:00:28.998 --> 00:00:30.336
প চ তরম জ র মত মন হয ন এট সত য
00:00:30.036 --> 00:00:32.536
শ ন ছ ও ন ক ব জ ধর ১০ ম ন ট ১২ জনক চ ষ দ য ছ ল
00:00:32.056 --> 00:00:34.656
এট অবশ যই ম থ য ক অসভ য
00:00:34.068 --> 00:00:36.896
ওর চ লগ ল দ খ মন হয শ য ম প ক ন র পয স ন ই
00:00:36.092 --> 00:00:39.032
অথব স ব ন বল ছ ল ম ন
00:00:39.064 --> 00:00:41.028
ম য ট সত য ই ক ম ক
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
我很担心你
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
看看周围
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
每个人都在想着做爱
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
即将做爱
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
或正在做爱
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
而你连打飞机都不会
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
我时间多得很 我不知道 伙计
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
这里一切都在变 而且变得很快
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
比如说 就连梅芙 威利的胸
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
都变大了 我还以为 这在技术上是不可能的
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
在我看来没什么区别
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
我听说她咬了 西蒙 弗尔哈斯勒的阴囊
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
而且咬偏了
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
像个打折的牛油果 我不相信这是真的
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
听说她在10分钟内给12个人口交 就为了打赌
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
那肯定是假的
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
真是个骚货 瞧那油腻的头发
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
也许她买不起洗发水
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
或除臭剂
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
我说了吧
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
她基本上是个花痴
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Jeg er bekymret for dig
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Se dig omkring
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Alle tænker enten på at knalde
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
skal til at knalde
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
eller er i gang
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
og du kan ikke engang prygle aben selv
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Jeg har tid nok Jeg ved nu ikke
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Alt forandrer sig hurtigt her
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
Selv Maeve Wileys bryster er større hvilket jeg troede umuligt
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
De ligner sig selv
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Hun bed vist Simon Furthassle i skridtet
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Og det er skævt
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
som en billig avocado Det kan ikke passe
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Hun suttede 12 fyre på ti minutter
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Det passer ikke
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Tøjte Se det fedtede hår
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Er hun for fattig til shampoo
00:00:36.096 --> 00:00:38.044
Og deodorant
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Hvad sagde jeg
00:00:39.068 --> 00:00:41.072
Hun er nymfoman
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Ik maak me zorgen om je man
00:00:02.092 --> 00:00:03.088
Kijk rond
00:00:04.002 --> 00:00:06.036
Iedereen denkt ofwel aan neuken
00:00:06.072 --> 00:00:07.076
gaat neuken
00:00:09.068 --> 00:00:10.088
of is aan het neuken
00:00:10.096 --> 00:00:13.024
En jij kan je bonenstaak niet eens aftrekken
00:00:13.032 --> 00:00:15.024
Ik heb nog tijd Weet ik niet hoor
00:00:15.032 --> 00:00:18.016
Alles is aan het veranderen en dat gaat snel
00:00:18.024 --> 00:00:22.032
Zelfs Maeve Wiley heeft grotere borsten wat ik onmogelijk achtte
00:00:22.004 --> 00:00:23.008
Ze zien er hetzelfde uit
00:00:23.088 --> 00:00:26.006
Ze schijnt in Simon Furthassle's ballen te hebben gebeten
00:00:26.072 --> 00:00:27.088
En nu zijn ze gammel
00:00:27.096 --> 00:00:30.004
als een afgeprijsde avocado Vast niet waar
00:00:30.048 --> 00:00:32.006
Ze pijpte in 10 minuten 12 kerels Weddenschap
00:00:32.068 --> 00:00:33.008
Dat is zeker niet waar
00:00:33.088 --> 00:00:35.004
Slet Kijk naar dat vette haar
00:00:35.048 --> 00:00:37.998
Kan ze geen shampoo betalen
00:00:37.028 --> 00:00:38.052
Of deodorant
00:00:38.006 --> 00:00:39.068
Wat zei ik
00:00:40.998 --> 00:00:41.008
Ze is een nymfo
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Olen huolissani sinusta
00:00:02.084 --> 00:00:03.092
Katso ympärillesi
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Kaikki joko ajattelevat panemista
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
menevät panemaan
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
tai panevat jo
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
Sinä et osaa edes vetää käteen
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Minulla on aikaa Enpä tiedä
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Kaikki muuttuu täällä nopeasti
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
Jopa Maeve Wileyn tissit
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
ovat kasvaneet mitä pidin mahdottomana
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Näyttävät samoilta
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Kuulemma puri Simon Furthasslea kivekseen
00:00:26.064 --> 00:00:30.032
Pilalla kuin tarjousavokado En usko tuota
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Ja imi 12 tyyppiä 10 minuutissa
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Varma vale
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Lutka Rasvatukka
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Ei ole varaa shampoohon
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Tai deodoranttiin
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Mitä minä sanoin
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Hän on täysi nymfo
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Je m'inquiète pour toi
00:00:02.072 --> 00:00:04.004
Regarde autour de toi
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Tout le monde pense à baiser
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
va bientôt baiser
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
ou est en train de baiser
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
Et tu ne peux même pas te masturber
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
J'ai le temps Je sais pas
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Tout est en train de changer ici et rapidement
00:00:18.016 --> 00:00:22.028
Même les seins de Maeve Wiley ont grossi ce que je pensais impossible
00:00:22.036 --> 00:00:23.072
Ils ont l'air pareils
00:00:23.008 --> 00:00:26.056
Elle aurait mordu les couilles de Simon Furthassle
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Ça ressemble
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
à un avocat pourri J'y crois pas
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Elle aurait sucé 12 gars en 10 minutes
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
C'est sûrement faux
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Crasseuse Aux cheveux gras
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Le shampoing c'est trop cher
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Et le déodorant
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Je te l'ai dit
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
C'est une nymphomane
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Du machst mir Sorgen
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Sieh dich um
00:00:04.000 --> 00:00:07.068
Alle hier denken entweder ans Vögeln sind kurz davor zu vögeln
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
oder vögeln
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
Du kannst dir nicht mal einen runterholen
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Das hat Zeit Keine Ahnung Mann
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Hier verändert sich alles und zwar schnell
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
Sogar Maeve Wileys Brüste sind gewachsen was ich für unmöglich hielt
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Die sehen aus wie immer
00:00:23.008 --> 00:00:27.076
Sie soll Simon Furthassle in den Hoden gebissen haben Der ist jetzt ungleich
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
wie eine Billig Avocado Glaub ich nicht
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Sie hatte 12 Typen in 10 Minuten
00:00:32.068 --> 00:00:33.072
Niemals
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Schlampe So fettige Haare
00:00:35.004 --> 00:00:38.044
Vielleicht fehlt ihr Geld für Shampoo Und Deo
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Sag ich ja
00:00:40.000 --> 00:00:41.006
Sie ist Nymphomanin
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Ανησυχώ για σένα
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Κοίτα γύρω σου
00:00:04.012 --> 00:00:06.016
Όλοι είτε σκέφτονται το πήδημα
00:00:06.064 --> 00:00:08.028
είτε θα πηδηχτούν
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
είτε πηδιούνται
00:00:11.028 --> 00:00:13.016
κι εσύ ούτε το μπεγλέρι σου δεν παίζεις
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Έχω χρόνο Δεν ξέρω
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Όλα αλλάζουν εδώ και μάλιστα γρήγορα
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
Μέχρι και τα βυζιά της Μέιβ Γουάιλι μεγάλωσαν που το θεωρούσα αδύνατο
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Εμένα μου φαίνονται ίδια
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Άκουσα ότι χτύπησε τον Σάιμον Φερχάσλ στο αρχίδι
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Του το στράβωσε
00:00:27.096 --> 00:00:30.032
σαν σάπιο αβοκάντο Δεν νομίζω ότι ισχύει
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Πίπωσε 12 τύπους σε δέκα λεπτά για στοίχημα
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Σίγουρα δεν ισχύει
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Τι ξέκωλο Κοίτα λαδωμένο μαλλί
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Δεν έχει λεφτά για σαμπουάν
00:00:36.096 --> 00:00:37.088
Κι αποσμητικό
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Σου τα είπα
00:00:40.000 --> 00:00:41.052
Βασικά είναι νυμφομανής
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
אני מודאג לגביך
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
הבט סביבך
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
כולם חושבים על זיונים
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
עומדים להזדיין
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
או באמת מזדיינים
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
אתה אפילו לא מסוגל לעשות ביד
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
יש לי הרבה זמן אני לא בטוח
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
הכול משתנה כאן וזה משתנה מהר
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
אפילו הציצים של מייב וויילי גדלו וחשבתי שזה בלתי אפשרי
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
הם נראים לי אותו הדבר
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
שמעתי שהיא נשכה את סיימון פרהסל באשכים
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
עכשיו הוא מקומט
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
כמו אבוקדו זול לא נראה לי שזה נכון
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
שמעתי שהיא מצצה ל 12 בנים ב 10 דקות
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
זה בהחלט לא נכון
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
שרמוטה איזה שיער דוחה
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
אולי אין לה כסף לשמפו
00:00:37.002 --> 00:00:41.072
או לדאודורנט אמרתי לך היא ממש נימפומנית
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Aku mencemaskanmu Kawan Lihat sekitarmu
00:00:04.012 --> 00:00:07.068
Ada orang yang memikirkan seks akan berhubungan seks
00:00:09.006 --> 00:00:13.016
atau berhubungan seks tapi kau bahkan tak bisa onani
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Aku punya banyak waktu Entahlah Bung
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Semua berubah dengan cepat di sini
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
Bahkan payudara Maeve Wiley membesar padahal kupikir itu mustahil
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Kelihatannya sama bagiku
00:00:23.008 --> 00:00:26.999
Kudengar dia menggigit skrotum Simon Furthassle
00:00:26.072 --> 00:00:27.008
Itu lembek
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
seperti alpukat diskon Kurasa itu bohong
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Konon dia mengisap 12 penis dalam 10 menit
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Itu jelas bohong
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Dasar jalang Lihat rambutnya
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Mungkin tak mampu beli sampo
00:00:36.096 --> 00:00:37.088
Atau deodoran
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Benar 'kan
00:00:40.016 --> 00:00:41.036
Dia mengidap nimfomania
00:00:01.000 --> 00:00:02.044
Sono preoccupato per te
00:00:02.084 --> 00:00:03.088
Guardati intorno
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Tutti pensano a scopare
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
stanno per scopare
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
o stanno scopando
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
E tu non riesci neanche a toccarti il fagiolo
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Sono sempre in tempo Non lo so amico
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Sta cambiando tutto e in fretta da queste parti
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
Persino le tette di Maeve Wiley
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
sono più grandi pensavo fosse tecnicamente impossibile
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
A me sembrano uguali
00:00:23.008 --> 00:00:26.056
Ho saputo che ha morso Simon Furthassle sullo scroto
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Adesso è sbilenco
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
come un avocado di bassa qualità Non ci credo
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
E l'ha succhiato a 12 ragazzi in dieci minuti
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Non può essere vero
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Troia Guarda che capelli unti
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Non potrà permettersi lo shampoo
00:00:36.096 --> 00:00:37.088
Né il deodorante
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Te l'ho detto
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Praticamente è una ninfomane
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
心配だな
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
見てみろ
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
皆 ヤることで頭が一杯か
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
ヤる寸前か
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
もうヤってる
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
お前はオナニーもできない
00:00:13.024 --> 00:00:14.008
時間があるさ
00:00:14.016 --> 00:00:15.016
どうかな
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
みんなどんどん変わってる
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
メイヴ ワイリーの パイオツもでかくなってる
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
同じに見える
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
サイモンのキンタマを かじったと聞いた
00:00:26.064 --> 00:00:29.044
古いアボカドみたいに ひどい話
00:00:29.056 --> 00:00:30.032
嘘 うそ だろ
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
10分で12人にフェラしたって
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
間違いなく嘘
00:00:33.008 --> 00:00:34.092
尻軽女よ
00:00:35.000 --> 00:00:36.088
油っぽい髪 シャンプーも買えない
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
デオドラントも
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
言っただろ
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
つまり色情狂
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
네가 걱정된다
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
둘러봐
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
모두 섹스할 생각을 하거나
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
섹스하기 1초 전
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
실전 섹스 중인데
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
넌 네 콩나무조차 못 만지잖아
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
시간은 많아 글쎄다
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
여기선 모든 게 변하고 있어 그것도 빠르게
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
메이브 와일리의 가슴도
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
훨씬 커졌지 불가능할 줄 알았건만
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
내 눈에는 그대로인데
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
쟤가 사이먼 퍼해슬의 음낭을 깨물었대
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
야릇하지
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
아보카도 할인처럼 사실이 아닐걸
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
10분에 12명 빨아주기 도전에도 성공했대
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
그건 진짜 아니다
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
걸레 입장 머리 떡진 거 봐
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
샴푸 살 돈이 없나 봐
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
디오더런트도
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
내 말이 맞지
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
색광이 따로 없어
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Jeg er bekymret for deg
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Se deg rundt
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Alle enten tenker på å knulle
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
skal til å knulle
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
eller driver med det
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
og du kan ikke nappe løken engang
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Jeg har nok av tid Jeg vet ikke
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Ting forandrer seg fort her
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
Maeve Wileys pupper
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
har blitt større noe jeg trodde var umulig
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
De ser like ut
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Hun bet visst Simon Furthassle i pungen
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Og den er skrukkete
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
som en gammel avokado Det tror jeg ikke
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Hun sugde visst 12 fyrer i et veddemål
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Det er ikke sant
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
For ei tøyte Se på det håret
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Har hun ikke råd til sjampo
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Eller deodorant
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Var det jeg sa
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Hun er nymfoman
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Martwię się o ciebie
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Rozejrzyj się
00:00:04.012 --> 00:00:06.056
Wszyscy myślą o bzykaniu
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
będą się bzykać
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
lub właśnie bzykają
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
A ty nie potrafisz zwalić gruchy
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Mam czas Nie wiem
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Wszystko się zmienia I to szybko
00:00:18.016 --> 00:00:22.002
Nawet cycki Maeve Wiley urosły co uważałem za niemożliwe
00:00:22.028 --> 00:00:23.072
Dla mnie są takie same
00:00:23.008 --> 00:00:26.004
Podobno ugryzła Simona Furthassle a w wór
00:00:26.064 --> 00:00:29.004
I teraz jest sflaczały jak przecenione awokado
00:00:29.048 --> 00:00:30.032
To bujda
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
I obciągnęła 12 kolesiom w 10 minut
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
To na pewno bujda
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Szmata Ma tłuste włosy
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Nie stać jej na szampon
00:00:36.096 --> 00:00:38.044
Ani na dezodorant
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Mówiłem ci
00:00:40.002 --> 00:00:41.036
To nimfomanka
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Estou preocupado contigo meu Olha à tua volta
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Estão todos a pensar em curtir
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
prestes a curtir
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
ou a curtir mesmo
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
e tu nem consegues esgalhar o pessegueiro
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Tenho muito tempo Não sei meu
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Está tudo a mudar rapidamente por aqui
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
Até as mamas da Maeve Wiley cresceram o que achava tecnicamente impossível
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Parecem me iguais
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Ouvi dizer que ela mordeu o escroto do Simon Furhassle
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
E que é torto
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
Como um abacate em promoção Acho que não
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Ouvi dizer que chupou 12 gajos em dez minutos
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Não é verdade
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Que galdéria Cabelo oleoso
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Talvez não possa comprar champô
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Nem desodorizante
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Eu disse te
00:00:39.008 --> 00:00:41.072
É uma ninfomaníaca basicamente
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Mă îngrijorezi
00:00:02.084 --> 00:00:03.088
Uită te în jur
00:00:04.012 --> 00:00:06.036
Toți fie se gândesc la sex
00:00:06.064 --> 00:00:08.002
fie urmează să facă sex
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
fie chiar fac sex
00:00:11.028 --> 00:00:13.016
Iar tu nici nu poți să ți o freci
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
E timp Nu știu ce să zic
00:00:15.048 --> 00:00:18.016
Lucrurile se schimbă rapid pe aici
00:00:18.024 --> 00:00:22.032
Chiar și Meave Wiley are țâțele mai mari deși credeam că e tehnic imposibil
00:00:22.004 --> 00:00:23.076
Mie mi se par la fel
00:00:23.084 --> 00:00:26.004
Cică l a mușcat de coaie pe Simon Furthassle
00:00:26.072 --> 00:00:29.004
Iar ale ăluia sunt zbârcite ca un avocado trecut
00:00:29.048 --> 00:00:30.032
Nu cred asta
00:00:30.052 --> 00:00:32.052
Le a supt o la 12 băieți în zece minute
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Sigur nu e adevărat
00:00:33.008 --> 00:00:35.084
Trece târfa Ce păr slinos
00:00:35.092 --> 00:00:37.088
Nu și permite șampon Nici deodorant
00:00:38.006 --> 00:00:39.006
Ți am zis
00:00:40.998 --> 00:00:41.044
E clar că e nimfomană
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Я волнуюсь за тебя
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Посмотри вокруг
00:00:04.004 --> 00:00:06.028
Все или думают о сексе или собираются
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
им заняться
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
или уже занимаются
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
А ты даже потеребонькать не можешь
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
У меня всё впереди Думаешь
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Всё меняется и меняется быстро
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
Смотри даже у Мэйв Уайли
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
сиськи выросли Я думал это невозможно
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
По мне так они такие же
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Говорят она укусила Саймона за мошонку
00:00:26.006 --> 00:00:27.008
Она у него не очень
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
как переспелый авокадо Враки
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
И на спор отсосала 12 парням за 10 минут
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Это уж точно враки
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Шлюха Волосы сальные
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
На шампунь денег нет
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
И на дезодорант
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Я же говорю
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Она точно нимфоманка
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Me preocupas amigo
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Echa un vistazo
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Todos están pensando en sexo
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
por tener sexo
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
o teniendo sexo
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
y tú ni le sacas brillo a tu bastón
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Estoy a tiempo No lo sé
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Todo está cambiando y cambia muy rápido
00:00:18.016 --> 00:00:22.024
Las tetas de Maeve Wiley crecieron aunque era casi imposible
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Lucen iguales para mí
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Dicen que le mordió el escroto a Simon
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Y le quedó flojo
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
como un aguacate pasado No lo creo
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Y se la chupó a 12 en diez minutos
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Eso es mentira
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Puta Pelo grasoso
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Quizá no tiene champú
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Ni desodorante
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Te lo dije
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Básicamente es ninfómana
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Jag oroar mig för dig Titta dig omkring
00:00:04.008 --> 00:00:10.008
Alla tänker på att knulla är på väg att knulla eller knullar
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
Och du kan inte ens dra en Tarzan
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Jag har gott om tid Jag vet inte
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Allt håller på att förändras och det går snabbt
00:00:18.016 --> 00:00:20.092
Till och med Maeve Wileys tuttar har blivit större
00:00:21.000 --> 00:00:23.072
vilket jag trodde var omöjligt De ser likadana ut
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Jag hörde att hon bet Simon Furthassle i ballen
00:00:26.064 --> 00:00:30.032
Nu ser den ut som en reapris avokado Det tror jag inte på
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Hon sög av 12 män på tio minuter
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Definitivt osant
00:00:33.008 --> 00:00:35.008
Vilken hora Titta vilket fett hår
00:00:35.088 --> 00:00:38.044
Har hon inte råd med schampo Eller deodorant
00:00:38.052 --> 00:00:41.072
Jag sa ju det Hon är nymfoman
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
ฉ นเป นห วงนายนะ เพ อน
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
มองไปรอบๆ ส
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
ท กคนกำล งค ดเร องการซ ม
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
กำล งจะซ ม
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
หร อไม ก กำล งซ มอย
00:00:11.012 --> 00:00:13.016
แต นายย งไม กล าสไลด หนอนเลย
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
ย งม เวลาอ กเยอะ ไม ร ส
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
ท กอย างท น กำล งเปล ยนแปลง และเปล ยนเร วด วย
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
ยกต วอย างเช นนมของเมฟ ไวล ย
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
ย งใหญ ข นเลย ซ งฉ นไม เคยน กว าเป นไปได
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
ฉ นว าก เหม อนเด ม
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
ได ข าวมาว าเธอก ดไข ของไซม อน เฟ ร ทฮ สเซ ล
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
ตอนน เบ ยวเลย
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
เหม อนอะโวคาโดลดราคา ฉ นว าไม จร ง
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
เธอด ดผ ชาย 12 คนภายในส บนาท เพราะคำท า
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
ไม จร งช วร
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
กากส ดๆ ผมน เย มเลย
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
ไม ม ป ญญาซ อยาสระผมม ง
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
ยาด บกล นกายด วย
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
บอกแล วไง
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
เธอบ ากามไปแล ว
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Senin için endişeleniyorum
00:00:02.084 --> 00:00:03.008
Etrafına baksana
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Herkes ya düzüşmeyi düşünüyor
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
ya düzüşmek üzere
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
ya da düzüşüyor
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
Sense daha bamyanı kaldıramıyorsun
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Bol bol vaktim var Bilmiyorum ya
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Her şey değişiyor hem de çok hızlı bir şekilde
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
Mesela Maeve Wiley'in
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
memeleri büyümüş bence bu teknik olarak imkânsızdı
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Bana aynı geldi
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Duyduğuma göre Simon Furthassle'ın testisini ısırmış
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Ve testisi yamulmuş
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
indirimdeki bir avokado gibi Yalandır bence
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Ve cesareti seçip 12 kişiye oral çekmiş
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Kesin yalandır
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Ne sürtük Şu yağlı saçlara bak
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Belki şampuan alamıyordur
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Ya da deodorant
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Dedim ya
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Tam bir erkek delisi
00:00:01.000 --> 00:00:02.036
Tớ lo lắng cho cậu đấy
00:00:02.084 --> 00:00:03.096
Nhìn xung quanh đi
00:00:04.012 --> 00:00:06.028
Ai cũng nghĩ về tình dục
00:00:06.064 --> 00:00:07.068
hoặc sắp làm tình
00:00:09.006 --> 00:00:10.008
hoặc đang làm tình
00:00:10.088 --> 00:00:13.016
mà cậu còn không tự làm được
00:00:13.024 --> 00:00:15.016
Có gì phải vội Tớ đâu biết
00:00:15.024 --> 00:00:18.998
Mọi thứ đều đang thay đổi và thay đổi chóng mặt
00:00:18.016 --> 00:00:19.084
Điển hình là ngực của Maeve Wiley
00:00:19.092 --> 00:00:22.024
đã to lên mà theo tớ thì không thể
00:00:22.032 --> 00:00:23.072
Tớ thấy vẫn thế
00:00:23.008 --> 00:00:26.032
Nghe nói cậu ấy đã cắn cái ấy của Simon Furthassle
00:00:26.064 --> 00:00:27.008
Và nó ốm yếu
00:00:27.088 --> 00:00:30.032
như trái bơ hết hạn Không có đâu
00:00:30.004 --> 00:00:32.052
Nhận lời thách mút 12 anh trong mười phút
00:00:32.006 --> 00:00:33.072
Chắc chắn là xạo
00:00:33.008 --> 00:00:35.032
Đồ lẳng lơ Tóc nhờn quá
00:00:35.004 --> 00:00:36.088
Không mua nổi dầu gội
00:00:37.002 --> 00:00:38.044
Hay xịt khử mùi
00:00:38.052 --> 00:00:39.006
Nói rồi mà
00:00:40.000 --> 00:00:41.072
Cậu ta là kẻ cuồng dâm
Available in 25 languages
Duration
43 seconds
Views
44
Timestamp in Movie
00:07:37
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
1
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.