To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
It's the Groff-inator! The man himself.Long time no see, mate! Sean Wiley, I want you off school grounds. Don't be like that. Come on.What's goin' on with you? Let's catch up! You are not welcome on this campus. Leave immediately,or I will call the police. Wow, you really needto let off some steam, don't you? How about one of themlittle choccy breaks, hm? Leave. Now. Well... it's been real
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:05.096
It's the Groff inator The man himself Long time no see mate
00:00:06.004 --> 00:00:08.056
Sean Wiley I want you off school grounds
00:00:09.002 --> 00:00:12.044
Don't be like that Come on What's goin' on with you Let's catch up
00:00:12.056 --> 00:00:14.056
You are not welcome on this campus
00:00:15.012 --> 00:00:17.072
Leave immediately or I will call the police
00:00:17.008 --> 00:00:21.084
Wow you really need to let off some steam don't you
00:00:22.032 --> 00:00:24.068
How about one of them little choccy breaks hm
00:00:24.076 --> 00:00:25.006
Leave
00:00:27.052 --> 00:00:28.056
Now
00:00:30.999 --> 00:00:32.024
Well it's been real
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
الناظر غروف لا أصدق نفسي لم أرك منذ زمن يا صاح
00:00:06.056 --> 00:00:09.064
شون ويلي أريد أن تغادر أرض المدرسة
00:00:09.072 --> 00:00:12.096
لا تتصرف هكذا بحقك ما خطبك دعنا نتبادل الأخبار
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
لست موضع ترحيب في هذا الحرم
00:00:15.004 --> 00:00:18.024
غادر فورا وإلا سأتصل بالشرطة
00:00:18.032 --> 00:00:22.036
أنت حقا بحاجة إلى تهدئة أعصابك أليس كذلك
00:00:22.084 --> 00:00:25.002
ما رأيك في بعض الكعك الم حلى بالشكولاتة
00:00:25.028 --> 00:00:26.012
ارحل
00:00:28.012 --> 00:00:29.998
الآن
00:00:30.044 --> 00:00:32.076
أنت جاد
00:00:01.000 --> 00:00:05.096
স বয গ রফ ন টর র উদয অন কদ ন দ খ স ক ষ ৎ ন ই বন ধ
00:00:06.004 --> 00:00:08.076
শন ওয ইল আম চ ই ত ম স ক ল থ ক চল য ও
00:00:09.002 --> 00:00:12.044
এমন করব ন ন ক ম অন আপন র সমস য ট ক চল ন ম স ত কর
00:00:12.056 --> 00:00:14.076
ত ম র জন য এই ক য ম প স ন ষ দ ধ
00:00:15.012 --> 00:00:17.072
এক ষ ন ব দ য হও নয ত প ল শ ড কব
00:00:17.008 --> 00:00:21.094
ওয ও র গ ঝ ড র আসল ক উক প চ ছ ন ন ত ই ন
00:00:22.032 --> 00:00:24.068
ল ক য চকল ট খ য প ষ চ ছ ন ব ঝ হ ম
00:00:24.076 --> 00:00:25.076
ব ড ও
00:00:27.052 --> 00:00:28.056
এক ষ ন
00:00:30.999 --> 00:00:32.024
ওয ল কথ ট ক ন ত সত য
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
格罗夫终结者本尊 好久不见了 朋友
00:00:06.056 --> 00:00:09.064
肖恩 威利 我要你离开校园
00:00:09.072 --> 00:00:12.096
别这样 你怎么了 我们叙叙旧吧
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
这个学校不欢迎你
00:00:15.004 --> 00:00:18.024
马上离开 不然我要叫警察了
00:00:18.032 --> 00:00:22.036
哇 你真的需要放松一下 不是吗
00:00:22.084 --> 00:00:25.002
要不要巧克力放松时刻
00:00:25.028 --> 00:00:26.012
离开
00:00:28.012 --> 00:00:29.998
马上离开
00:00:30.044 --> 00:00:32.076
好吧 太令人失望了
00:00:01.000 --> 00:00:05.096
Groffinatoren I egen høje person Længe siden makker
00:00:06.004 --> 00:00:09.012
Sean Wiley Forlad skolen
00:00:09.002 --> 00:00:12.044
Lad nu være Hvad er der med dig Lad os da tale
00:00:12.056 --> 00:00:14.068
Du er ikke velkommen på denne skole
00:00:14.088 --> 00:00:17.072
Gå straks ellers ringer jeg til politiet
00:00:17.008 --> 00:00:21.084
Wow du er virkelig indebrændt hva'
00:00:22.032 --> 00:00:24.068
Hvad med en lille kop kakao
00:00:24.076 --> 00:00:25.006
Forsvind
00:00:27.006 --> 00:00:28.056
Nu
00:00:30.016 --> 00:00:32.024
Nå det har været en oplevelse
00:00:01.000 --> 00:00:05.092
De Groff inator De man zelf Lang geleden maat
00:00:06.002 --> 00:00:08.076
Sean Wiley Ik wil dat jij de school verlaat
00:00:09.032 --> 00:00:12.044
Doe nou niet zo Hoe gaat het Laten we bijpraten
00:00:12.068 --> 00:00:14.092
Jij bent niet welkom op deze campus
00:00:15.000 --> 00:00:17.008
Verlaat de campus onmiddellijk of ik bel de politie
00:00:17.096 --> 00:00:21.032
Wauw jij moet echt eens ontspannen
00:00:22.044 --> 00:00:24.068
Tijd voor een chocoladepauze
00:00:24.088 --> 00:00:25.008
Ga
00:00:27.006 --> 00:00:28.048
Nu
00:00:30.999 --> 00:00:32.052
Nou het was leuk
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
Groffinaattori Itse isäntä Ei olla nähty hetkeen
00:00:06.056 --> 00:00:09.064
Sean Wiley häivy koulun alueelta
00:00:09.072 --> 00:00:12.096
Älä viitsi Mitä kuuluu Jutellaan
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Et ole tervetullut kampukselle
00:00:15.004 --> 00:00:18.024
Poistu välittömästi tai soitan poliisille
00:00:18.032 --> 00:00:22.036
Vau sinun todella pitää hieman höllätä
00:00:22.084 --> 00:00:25.002
Pidä pieni suklaatauko
00:00:25.028 --> 00:00:26.012
Poistu
00:00:28.012 --> 00:00:29.998
Nyt
00:00:30.044 --> 00:00:32.076
Oli todella mukavaa
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Le Groff inator En chair et en os Ça faisait longtemps
00:00:06.008 --> 00:00:09.016
Sean Wiley Sortez immédiatement de ce lycée
00:00:09.024 --> 00:00:12.048
Soyez pas comme ça Qu'est ce qu'il y a Rattrapons le temps perdu
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Vous n'êtes pas le bienvenu ici
00:00:14.092 --> 00:00:17.076
Partez immédiatement ou j'appelle la police
00:00:17.084 --> 00:00:22.012
Ouah Vous avez vraiment besoin de relâcher la pression pas vrai
00:00:22.036 --> 00:00:24.072
Vous voulez une barre chocolatée
00:00:24.008 --> 00:00:25.064
Partez
00:00:27.064 --> 00:00:28.006
Tout de suite
00:00:30.016 --> 00:00:32.028
Eh bien ça a été super
00:00:01.000 --> 00:00:06.008
Da ist ja der Groffinator selbst Lange nicht gesehen Kumpel
00:00:06.016 --> 00:00:08.068
Sean Wiley Verlasse das Schulgelände
00:00:09.000 --> 00:00:12.006
Jetzt seien Sie nicht so Wie läuft's Reden wir ein bisschen
00:00:12.068 --> 00:00:14.092
Du bist auf dem Campus nicht willkommen
00:00:15.000 --> 00:00:17.084
Geh sonst rufe ich die Polizei
00:00:17.092 --> 00:00:22.016
Wow Sie müssen echt mal Dampf ablassen was
00:00:22.044 --> 00:00:24.008
Wie wär's mit einer kleinen Schokipause
00:00:24.088 --> 00:00:25.072
Geh
00:00:27.072 --> 00:00:28.068
Sofort
00:00:30.999 --> 00:00:32.036
Nun es war mir ein Vergnügen
00:00:01.000 --> 00:00:03.092
Ο Εξολοθρευτής Γκροφ Αυτοπροσώπως
00:00:04.024 --> 00:00:05.092
Χρόνια και ζαμάνια φίλε
00:00:06.000 --> 00:00:09.008
Σον Γουάιλι θέλω να φύγεις από το σχολείο
00:00:09.016 --> 00:00:12.044
Μην είσαι έτσι έλα Τι γίνεται Έλα να τα πούμε
00:00:12.052 --> 00:00:14.052
Δεν είσαι ευπρόσδεκτος στον χώρο
00:00:15.012 --> 00:00:17.068
Φύγε αμέσως αλλιώς θα καλέσω την αστυνομία
00:00:19.044 --> 00:00:21.008
Χρειάζεσαι λίγη εκτόνωση σωστά
00:00:22.032 --> 00:00:24.064
Τι λες για ένα διαλειμματάκι
00:00:24.072 --> 00:00:25.056
Φύγε
00:00:27.056 --> 00:00:28.052
Τώρα
00:00:30.012 --> 00:00:30.096
Λοιπόν
00:00:31.036 --> 00:00:32.002
ήταν τέλεια
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
זה הגרופינטור האיש והאגדה מזמן לא התראינו חבוב
00:00:06.056 --> 00:00:09.064
שון וויילי צא מיד מתחומי בית הספר
00:00:09.072 --> 00:00:12.096
אל תהיה כזה בחייך מה קורה איתך בוא נשלים פערים
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
אתה לא רצוי כאן
00:00:15.004 --> 00:00:18.024
עזוב מיד או שאקרא למשטרה
00:00:18.032 --> 00:00:22.036
וואו אתה באמת חייב להרגיע קצת מה
00:00:22.084 --> 00:00:25.002
מה דעתך על הפסקת שוקולד קטנה
00:00:25.028 --> 00:00:26.012
לך
00:00:28.012 --> 00:00:29.998
עכשיו
00:00:30.044 --> 00:00:32.076
טוב היה אמיתי
00:00:01.000 --> 00:00:05.096
यह Groff inator ह वह आदम ख द ल ब समय स नह द ख द स त
00:00:06.004 --> 00:00:08.056
स न व ल म आपक स क ल क म द न स द र करन च हत ह
00:00:09.002 --> 00:00:12.044
उस तरह मत बन आ ज ओ आपक स थ क य ह रह ह आओ म लत ह
00:00:12.056 --> 00:00:14.056
इस पर सर म आपक स व गत नह ह
00:00:15.012 --> 00:00:17.072
त र त छ ड द य म प ल स क फ न कर ग
00:00:17.008 --> 00:00:21.084
व ह आपक व स तव म जर रत ह क छ भ प स द र ज न क ल ए क य त म नह
00:00:22.032 --> 00:00:24.068
उनम स एक क ब र म क स थ ड तड क ह आ हम म
00:00:24.076 --> 00:00:25.076
छ ड न
00:00:27.052 --> 00:00:28.056
अभ व
00:00:30.999 --> 00:00:32.024
ख र यह असल रह ह
00:00:01.000 --> 00:00:06.004
Inilah Groff inator Inilah orangnya Lama tak bertemu Kawan
00:00:06.012 --> 00:00:09.002
Sean Wiley Aku mau kau pergi dari sekolah ini
00:00:09.028 --> 00:00:12.056
Jangan begitu ayolah Ada apa denganmu Ayo mengobrol
00:00:12.064 --> 00:00:14.064
Kau tak disambut di sekolah ini
00:00:15.012 --> 00:00:17.008
Pergi sekarang juga atau kutelepon polisi
00:00:17.088 --> 00:00:22.999
Wow kau sungguh harus mencurahkan emosimu ya
00:00:22.004 --> 00:00:24.076
Bagaimana kalau tenang sedikit
00:00:24.084 --> 00:00:25.068
Pergi
00:00:27.056 --> 00:00:28.064
Sekarang
00:00:30.016 --> 00:00:32.032
Baiklah ini waktunya berpisah
00:00:01.000 --> 00:00:06.004
C'è il Groff inatore in persona Quanto tempo che non ci vediamo
00:00:06.012 --> 00:00:09.002
Sean Wiley Ti voglio fuori da questa scuola
00:00:09.028 --> 00:00:12.056
Non fare così dai Facciamo due chiacchiere
00:00:12.064 --> 00:00:14.064
Non sei benvenuto nel campus
00:00:14.096 --> 00:00:17.008
Vattene immediatamente o chiamo la polizia
00:00:17.088 --> 00:00:21.092
Ehi dovresti sbollire un po' quella rabbia sai
00:00:22.004 --> 00:00:24.076
Magari qualcosina al cioccolato
00:00:24.084 --> 00:00:25.008
Vattene
00:00:27.068 --> 00:00:28.064
Adesso
00:00:30.024 --> 00:00:32.032
Beh è stato bello
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
校長先生 お久しぶり ご無沙汰してます
00:00:06.008 --> 00:00:09.016
ショーン ワイリー 学校内から出て行け
00:00:09.024 --> 00:00:12.048
冷たいな 元気でしたか
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
お前は歓迎されないぞ
00:00:15.012 --> 00:00:17.076
出て行け 警察を呼ぶ
00:00:17.084 --> 00:00:21.088
頭から湯気が出てる 落ち着いてくれ
00:00:22.036 --> 00:00:24.072
お菓子の時間でも
00:00:24.008 --> 00:00:25.064
出て行け
00:00:27.064 --> 00:00:28.006
今すぐ
00:00:30.016 --> 00:00:32.028
楽しかったよ
00:00:01.000 --> 00:00:05.096
그로프네이터가 뜨셨네 오랜만입니다 선생님
00:00:06.004 --> 00:00:09.012
숀 와일리 학교에서 당장 나가라
00:00:09.002 --> 00:00:12.044
섭하게 왜 이러실까 요즘 어떠세요 회포를 풀죠
00:00:12.056 --> 00:00:14.056
넌 이 학교에 불청객이야
00:00:14.088 --> 00:00:17.072
당장 안 나가면 경찰을 부르겠다
00:00:17.008 --> 00:00:21.084
아이고 스트레스 좀 푸셔야겠다
00:00:22.032 --> 00:00:24.068
서랍에 있는 초코바 하나 갖다 드릴까
00:00:24.076 --> 00:00:25.006
나가
00:00:27.006 --> 00:00:28.056
당장
00:00:29.092 --> 00:00:32.024
열나 반가웠네요
00:00:01.000 --> 00:00:06.004
Der er jo Groff inatoren Sjefen selv Lenge siden sist kompis
00:00:06.012 --> 00:00:09.002
Sean Wiley Jeg vil ha deg bort fra skoleområdet
00:00:09.028 --> 00:00:12.052
Ikke vær sånn Hvordan har du det
00:00:12.064 --> 00:00:14.088
Du er ikke velkommen på campus
00:00:14.096 --> 00:00:17.008
Gå med en gang ellers ringer jeg politiet
00:00:17.088 --> 00:00:22.032
Jøss Du trenger virkelig å avreagere litt
00:00:22.004 --> 00:00:24.076
Hva med en sånn liten sjokoladepause
00:00:24.084 --> 00:00:25.068
Gå
00:00:27.068 --> 00:00:28.064
Nå
00:00:30.000 --> 00:00:32.032
Det har vært så trivelig
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
Pan Groffinator
00:00:02.064 --> 00:00:06.000
We własnej osobie Kopę lat
00:00:06.008 --> 00:00:09.016
Seanie Wiley masz opuścić teren szkoły
00:00:09.024 --> 00:00:12.052
Niech pan taki nie będzie Pogadajmy
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Nie jesteś tu mile widziany
00:00:15.012 --> 00:00:17.076
Wyjdź natychmiast albo wezwę policję
00:00:19.044 --> 00:00:21.088
Musi pan trochę wyluzować
00:00:22.036 --> 00:00:24.072
Może zjadłby pan batonik
00:00:24.008 --> 00:00:25.064
Wyjdź
00:00:27.064 --> 00:00:28.006
Natychmiast
00:00:30.016 --> 00:00:32.028
Było spoko
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
É o Groffinador O homem em pessoa Há quanto tempo meu
00:00:06.008 --> 00:00:09.016
Sean Wiley Quero te fora da escola
00:00:09.024 --> 00:00:12.048
Não seja assim vá lá O que se passa consigo Vamos conversar
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Não és bem vindo neste câmpus
00:00:14.092 --> 00:00:17.076
Sai imediatamente senão chamo a Polícia
00:00:17.084 --> 00:00:21.088
Ena está mesmo a precisar de relaxar não é
00:00:22.036 --> 00:00:24.072
Que tal uma pausa para descansar
00:00:24.008 --> 00:00:25.064
Sai
00:00:27.064 --> 00:00:28.006
Agora
00:00:29.096 --> 00:00:32.028
Bem foi fixe
00:00:01.000 --> 00:00:04.012
E însuși Groff minatorul
00:00:04.002 --> 00:00:05.096
Nu ne am văzut de mult amice
00:00:06.004 --> 00:00:09.008
Sean Wiley vreau să părăsești perimetrul școlii
00:00:09.016 --> 00:00:12.048
Nu fi așa Ce ai mai făcut Hai să povestim
00:00:12.056 --> 00:00:14.056
Nu ești binevenit în acest campus
00:00:15.008 --> 00:00:17.072
Pleacă imediat sau chem poliția
00:00:19.006 --> 00:00:22.002
Chiar ai nevoie să te relaxezi puțin
00:00:22.028 --> 00:00:24.068
Poate o pauză de ciocolată
00:00:24.076 --> 00:00:25.076
Pleacă
00:00:27.048 --> 00:00:28.056
acum
00:00:30.012 --> 00:00:32.024
Ei bine a fost ca lumea
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
Кого я вижу Грофф инатор собственной персоной Сто лет не виделись
00:00:06.056 --> 00:00:09.064
Шон Уайли покиньте территорию школы
00:00:09.072 --> 00:00:12.096
Ну что вы как этот Давайте уже помиримся
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Тебе здесь не рады
00:00:15.004 --> 00:00:18.024
Уходи сейчас же или я вызову полицию
00:00:18.032 --> 00:00:22.036
Ух ты вам нужно хорошенько выпустить пар
00:00:22.084 --> 00:00:25.002
Расслабиться не хотите
00:00:25.028 --> 00:00:26.012
Уходи
00:00:28.012 --> 00:00:29.998
Немедленно
00:00:30.044 --> 00:00:32.076
Было классно
00:00:01.000 --> 00:00:05.088
El Groff inator Él mismo Tanto tiempo
00:00:05.096 --> 00:00:09.999
Sean Wiley Vete de las instalaciones de la escuela
00:00:09.012 --> 00:00:12.036
No sea así vamos Qué ha sido de su vida
00:00:12.048 --> 00:00:14.048
No eres bienvenido aquí
00:00:14.008 --> 00:00:17.064
Vete de inmediato o llamaré a la policía
00:00:17.072 --> 00:00:21.076
Vaya de verdad necesita relajarse no
00:00:22.024 --> 00:00:24.006
Y si come un chocolate
00:00:24.068 --> 00:00:25.052
Vete
00:00:27.052 --> 00:00:28.048
Ahora
00:00:30.999 --> 00:00:32.016
Bueno un placer
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Det är Groffinatorn Mannen själv Det var länge sen
00:00:06.008 --> 00:00:09.016
Sean Wiley Lämna skolområdet
00:00:09.024 --> 00:00:12.048
Vad händer i ditt liv Vi har mycket att ta igen
00:00:12.006 --> 00:00:14.006
Du är inte välkommen på campus
00:00:14.092 --> 00:00:17.076
Gå genast annars ringer jag till polisen
00:00:17.084 --> 00:00:21.088
Wow du behöver verkligen få utlopp för dina aggressioner eller hur
00:00:22.036 --> 00:00:25.064
Vad sägs om en liten fika Gå härifrån
00:00:27.064 --> 00:00:28.006
Nu
00:00:29.096 --> 00:00:32.028
Det var trevligt
00:00:01.000 --> 00:00:02.064
คนเหล กกรอฟฟ
00:00:02.072 --> 00:00:06.008
ต วจร งเส ยงจร ง ไม เจอก นนานเลย สหาย
00:00:06.016 --> 00:00:09.024
ฌอน ไวล ย ฉ นอยากให เธอออกจากเขตโรงเร ยน
00:00:09.032 --> 00:00:12.006
อย าเป นแบบน นส สบายด ไหม อ ปเดตช ว ตก นหน อยส
00:00:12.068 --> 00:00:14.048
โรงเร ยนน ไม ต อนร บเธอ
00:00:15.002 --> 00:00:17.084
ออกไปเด ยวน ม เช นน นฉ นจะเร ยกตำรวจมา
00:00:17.092 --> 00:00:21.096
โห คงอยากระบายอารมณ มากเลยส นะ
00:00:22.044 --> 00:00:24.008
ไปพ กด มช อกโกแลตหน อยไหม
00:00:24.088 --> 00:00:25.072
ไปซะ
00:00:27.072 --> 00:00:28.068
เด ยวน
00:00:30.024 --> 00:00:32.036
ค ยก นสน กมาก
00:00:01.000 --> 00:00:02.056
İşte Groff inatör
00:00:02.064 --> 00:00:06.000
Ta kendisi Görüşmeyeli uzun zaman oldu
00:00:06.008 --> 00:00:09.016
Sean Wiley okul arazisinden çıkmanı istiyorum
00:00:09.024 --> 00:00:12.052
Öyle deme hadi ama Nasıl gidiyor Arayı kapatalım
00:00:12.006 --> 00:00:14.044
Bu kampüste istenmiyorsun
00:00:14.092 --> 00:00:17.076
Hemen gitmezsen polisi ararım
00:00:17.084 --> 00:00:21.088
Vay canına Cidden biraz deşarj olmaya ihtiyacın var
00:00:22.036 --> 00:00:24.072
Bir çikolatalı bisküvi versem
00:00:24.008 --> 00:00:25.064
Git
00:00:27.064 --> 00:00:28.006
Hemen
00:00:30.016 --> 00:00:32.028
Pekâlâ harika sohbetti
00:00:01.000 --> 00:00:06.048
Groff inator kìa Chính ông ấy Lâu rồi không gặp ông bạn
00:00:06.056 --> 00:00:09.064
Sean Wiley Tôi muốn cậu ra khỏi trường
00:00:09.072 --> 00:00:12.096
Đừng thế mà Thầy sao thế Trò chuyện đi
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Cậu không được chào đón ở đây
00:00:15.004 --> 00:00:18.024
Rời khỏi đây ngay không tôi gọi cảnh sát
00:00:18.032 --> 00:00:22.036
Chà thầy cần xoã một chút đấy nhỉ
00:00:22.084 --> 00:00:25.002
Hay là dùng một ít kẹo nhé
00:00:25.028 --> 00:00:26.012
Đi đi
00:00:28.012 --> 00:00:29.998
Ngay
00:00:30.044 --> 00:00:32.076
Chà thật vui đấy
Available in 26 languages
Duration
34 seconds
Views
15
Timestamp in Movie
00:29:43
Uploaded
Feb 26, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.