To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Milburn.-Yes, sir. A word to the wise. Beware the wild female. They will chew you up and spit you outlike stale crisps. Get to class. Yeah. You’re not in any trouble. I sorted it. Okay, what... what happened? Are we... are we not gonnatalk about this I trusted you, Otis. But
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Milburn Yes sir
00:00:05.056 --> 00:00:07.004
A word to the wise
00:00:07.092 --> 00:00:09.072
Beware the wild female
00:00:10.044 --> 00:00:14.008
They will chew you up and spit you out like stale crisps
00:00:16.999 --> 00:00:17.002
Get to class
00:00:19.056 --> 00:00:20.076
Yeah
00:00:22.006 --> 00:00:24.004
You re not in any trouble I sorted it
00:00:24.048 --> 00:00:26.998
Okay what what happened
00:00:28.000 --> 00:00:30.036
Are we are we not gonna talk about this
00:00:31.064 --> 00:00:32.096
I trusted you Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.056
But
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
ميلبورن أجل يا سيدي
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
خذها مني نصيحة
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
احذر من الأنثى الجامحة
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
ستمضغك وتلفظك من فمها كرقائق البطاطس المتعفنة
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
اذهب إلى حصتك
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
أنت لست في مأزق تدبرت الأمر
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
حسنا ماذا حدث
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
ألن نتكلم عن هذا أهذا كل شيء
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
وثقت بك يا أوتيس
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
لكن
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
ম লব র ন জ ব স য র
00:00:05.056 --> 00:00:07.004
একট উপদ শ দ ই
00:00:07.092 --> 00:00:09.072
উচ ছ ঙ খল ম য দ র থ ক স বধ ন
00:00:10.044 --> 00:00:14.008
ওর ত ম ক চ ই গ ম র মত চ ব য ছ ড ফ ল দ ব
00:00:16.999 --> 00:00:17.002
ক ল স য ও
00:00:19.056 --> 00:00:20.076
আচ ছ
00:00:22.006 --> 00:00:24.004
ত ম ব পদ পড ব ন আম ন শ চ ত কর ছ
00:00:24.048 --> 00:00:26.998
ওক ক ক হয ছ
00:00:28.000 --> 00:00:30.036
আমর ক আমর ক এট ন য ও কথ বলব ন
00:00:31.064 --> 00:00:33.002
আম ত ম ক ব শ ব স কর ছ ল ম ওট স
00:00:33.004 --> 00:00:34.056
ক ন ত
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
米尔本 来了 校长
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
智者一言
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
小心那些不务正业的女人
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
她们会嚼碎你 然后把你像干薯片一样吐出来
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
去上课吧
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
你没事 我搞定了
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
好 发生了什么
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
我们不谈谈此事吗 这就完了
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
我相信你 奥蒂斯
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
但是
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Ja
00:00:05.068 --> 00:00:06.084
Et godt råd
00:00:07.096 --> 00:00:10.008
Tag dig i agt for vilde kvinder
00:00:10.004 --> 00:00:14.002
De æder dig levende og spytter dig ud som bløde chips
00:00:16.016 --> 00:00:17.032
Smut til time
00:00:22.006 --> 00:00:26.032
Du får ikke problemer Jeg ordnede det Okay hvad skete der
00:00:28.000 --> 00:00:30.052
Skal vi ikke tale om det Er det det
00:00:31.006 --> 00:00:33.002
Jeg stolede på dig Otis
00:00:33.044 --> 00:00:34.032
Men
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Milburn Ja meneer
00:00:05.056 --> 00:00:06.088
Een goede raad
00:00:07.096 --> 00:00:10.008
Wees op je hoede voor wilde vrouwen
00:00:10.044 --> 00:00:14.012
Ze eten je op en spuwen je weer uit zoals muffe chips
00:00:16.002 --> 00:00:17.002
Naar de les jij
00:00:22.056 --> 00:00:26.000
Jij krijgt geen straf Ik heb 't opgelost Wat is er gebeurd
00:00:28.000 --> 00:00:30.032
Gaan we hier niet over praten
00:00:31.006 --> 00:00:32.096
Ik vertrouwde je Otis
00:00:33.044 --> 00:00:34.028
Maar
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Pieni neuvo
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
Varo villejä naaraita
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Ne pureksivat ja sylkäisevät ulos kuin pilaantuneen perunalastun
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Mene luokkaasi
00:00:22.056 --> 00:00:25.076
Et ole vaikeuksissa Selvitin sen Mitä tapahtui
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Emmekö puhu tästä Tässäkö kaikki
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Luotin sinuun Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Mutta
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Oui monsieur
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Un petit conseil
00:00:07.092 --> 00:00:09.084
Fais attention aux femmes sauvages
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Elles se feront un plaisir de te réduire en bouillie
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Va en cours
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
T''auras pas de problème C'est réglé
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Qu'est ce qui s'est passé
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
On ne va pas en parler C'est ça
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Je te faisais confiance Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Mais
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Ja Sir
00:00:05.048 --> 00:00:06.092
Ich gebe dir einen Rat
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
Hüte dich vor wilden Frauen
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Sie verschlingen dich und spucken dich aus wie pappige Chips
00:00:16.012 --> 00:00:17.048
Geh zum Unterricht
00:00:22.044 --> 00:00:24.044
Alles okay Ich habe das geklärt
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Was ist passiert
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Also wollen wir nicht darüber reden
00:00:31.056 --> 00:00:33.024
Ich habe dir vertraut Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Aber
00:00:01.000 --> 00:00:02.068
Μίλμπερν Μάλιστα κύριε
00:00:05.006 --> 00:00:06.008
Μια συμβουλή
00:00:07.092 --> 00:00:09.084
Φοβού τα άγρια θηλυκά
00:00:10.048 --> 00:00:14.016
Θα σε μασήσουν και θα σε φτύσουν σαν μπαγιάτικα πατατάκια
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Πήγαινε στο μάθημα
00:00:22.006 --> 00:00:24.032
Δεν έμπλεξες Το τακτοποίησα
00:00:24.056 --> 00:00:25.008
Καλά αλλά τι έγινε
00:00:28.998 --> 00:00:30.052
Δεν θα το συζητήσουμε Αυτό θα γίνει
00:00:31.068 --> 00:00:33.000
Σε εμπιστεύτηκα Ότις
00:00:33.004 --> 00:00:34.024
Μα
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
מילברן כן אדוני
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
קבל עצה חכמה
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
הישמר מהנקבות הפראיות
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
הן ילעסו אותך וירקו אותך כמו טוגנים עבשים
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
לך לשיעור
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
אתה לא בצרות טיפלתי בזה
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
טוב מה קרה
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
אנחנו לא נדבר על זה זהו זה
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
סמכתי עלייך אוטיס
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
אבל
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Ya Pak
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Ada nasihat
00:00:07.092 --> 00:00:09.068
Hati hati dengan wanita liar
00:00:10.044 --> 00:00:14.024
Mereka akan mengunyahmu dan memuntahkanmu seperti keripik basi
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Masuk kelas
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Kau aman Sudah kuselesaikan
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Baik apa yang terjadi
00:00:28.999 --> 00:00:30.048
Kita takkan membicarakan ini Begitu saja
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Aku percaya kepadamu Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Tapi
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Milburn Sì signore
00:00:05.052 --> 00:00:06.008
Ti do un consiglio
00:00:07.092 --> 00:00:09.072
Attento alle femmine selvagge
00:00:10.036 --> 00:00:14.032
Ti masticheranno e ti risputeranno sotto forma di patatine stantie
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Vai a lezione
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Non sei nei guai Ho risolto tutto io
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Ok cos'è successo
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Non vuoi parlarne È così
00:00:31.056 --> 00:00:33.016
Mi sono fidata di te Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Ma
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
ミルバーン
00:00:02.000 --> 00:00:03.004
はい
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
賢者への一言だ
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
気ままな女には気をつけろ
00:00:10.044 --> 00:00:14.016
最後に捨てられるのが落ちだ
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
クラスへ戻れ
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
あなたは大丈夫よ
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
どうしたんだ
00:00:28.000 --> 00:00:30.048
何も話してくれない
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
信用していたわ
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
でも
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
밀번 네 선생님
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
이런 명언이 있다
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
야생 암컷을 조심해라
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
널 잘근잘근 씹다가 눅은 감자 칩처럼 뱉을 테니까
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
교실로 가
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
넌 괜찮아 내가 해결했어
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
뭘 어떻게 했는데
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
얘기 안 할 거야 이걸로 끝
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
넌 날 배신했어
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
하지만
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Ja
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Et visdomsord
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
Pass deg for kvinnen
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
De tygger deg opp og spytter deg ut som gamle chips
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Til timen
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Jeg ordnet det
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Hva skjedde
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Skal vi ikke snakke om dette nå
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Jeg stolte på deg
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Men
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Tak panie dyrektorze
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Dam ci radę
00:00:07.092 --> 00:00:09.068
Strzeż się dzikich kobiet
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Przeżują cię i wyplują jak stęchłe chipsy
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Do klasy
00:00:22.056 --> 00:00:24.002
Nie będziesz miał kłopotów
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Co się stało
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Nie będziemy rozmawiać Tak po prostu
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Ufałam ci
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Ale
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Sim senhor
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Um conselho
00:00:07.092 --> 00:00:09.092
Cuidado com as fêmeas selvagens
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Mastigam te e deitam te fora como uma batata frita mole
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Vai para as aulas
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Não terás problemas Eu resolvi tudo
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Está bem o que aconteceu
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Não vamos falar sobre isto É isso
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Eu confiei em ti Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Mas
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Milburn Da domnule
00:00:05.006 --> 00:00:07.004
Cine are urechi să audă
00:00:07.096 --> 00:00:09.008
Ferește te de femeia sălbatică
00:00:10.048 --> 00:00:14.004
Te va mesteca și te va scuipa ca pe un chips rânced
00:00:16.016 --> 00:00:17.006
Du te la ore
00:00:22.064 --> 00:00:24.056
N o să ai probleme Am rezolvat
00:00:24.064 --> 00:00:26.000
Ce s a întâmplat
00:00:28.998 --> 00:00:30.052
Nu vorbim despre asta Asta e tot
00:00:31.008 --> 00:00:33.004
Am avut încredere în tine Otis
00:00:33.048 --> 00:00:34.048
Dar
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Милборн Да сэр
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Умному намек
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
Берегись диких женщин
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Они загрызут прожуют и выплюнут тебя как шелуху от семечек
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Иди на урок
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Тебе ничего не грозит
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Что случилось
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Так и будешь молчать
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Отис я тебе верила
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Но
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Sí señor
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Te daré un consejo
00:00:07.092 --> 00:00:09.096
Cuidado con las mujeres salvajes
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Te masticarán y te escupirán como patatas fritas
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Ve a clase
00:00:22.044 --> 00:00:24.044
No estás en problemas Lo resolví
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Bien qué ocurrió
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
No hablaremos de esto En serio
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Confiaba en ti Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Pero
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Ja
00:00:05.064 --> 00:00:09.006
Ett visdomsord Akta dig för vilda kvinnor
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
De tuggar i sig dig och spottar ut dig som härskna chips
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Gå till din lektion
00:00:22.056 --> 00:00:25.076
Du kom undan Jag fixade det Okej Vad hände
00:00:27.096 --> 00:00:32.092
Ska vi inte prata om det Jag litade på dig Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Men
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
ม ลเบ ร น คร บผม
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
ฝากคำเต อนให คนฉลาด
00:00:07.092 --> 00:00:09.068
จงระว งผ หญ งเถ อน
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
พวกหล อนจะบดเค ยวเธอ และคายท งเหม อนม นฝร งเก าๆ
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
ไปเร ยนซะ
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
นายไม โดนอะไรหรอก จ ดการให แล ว
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
โอเค แล วเก ดอะไรข น
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
เราจะไม ค ยเร องน ก นเหรอ เอาง นใช ไหม
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
ฉ นอ ตส าห ไว ใจนาย โอท ส
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
แต
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Evet efendim
00:00:05.056 --> 00:00:06.008
Sana benden tavsiye
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
Vahşi dişilere dikkat et
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Seni çiğneyip bayat ekmek gibi tükürürler
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Derse git
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Başın dertte değil Çözdüm
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Peki ne oldu
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Konuşmayacak mıyız Bu kadar mı
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Sana güvenmiştim Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Ama
00:00:01.000 --> 00:00:03.004
Milburn Vâng thưa thầy
00:00:05.064 --> 00:00:06.008
Lời khuyên chân thành
00:00:07.092 --> 00:00:09.006
Cẩn thận với phụ nữ ngông cuồng
00:00:10.036 --> 00:00:14.016
Họ sẽ nhai sống em và nhổ ra như khoai rán ôi thiu
00:00:16.012 --> 00:00:17.028
Vào lớp đi
00:00:22.056 --> 00:00:24.044
Cậu không bị gì đâu Tớ giải quyết rồi
00:00:24.052 --> 00:00:25.076
Ừ chuyện gì thế
00:00:27.096 --> 00:00:30.048
Ta sẽ không nói vụ này à Phải không
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
Tớ đã tin cậu Otis
00:00:33.004 --> 00:00:34.028
Nhưng
Available in 25 languages
Duration
36 seconds
Views
27
Timestamp in Movie
00:11:27
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
8
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.