To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
Oh, for fuck's sakes. Oh, shithouse! Gah! Fuck! -What are you doing here?-Otis, darling! You-- I'm-- You forgot your inhaler. -I haven’t had an attack in six years.-Well, what if you did? I mean,would any of these people help you? And... That's an awful lot of responsibility to-- -You're spying on me.-What? -Don't be irrational.-Irrational? You're the one stalking your son. That word carries a lot of weight,young man. Don't misuse it. I understand... -how you might feel unjustly observed.-Okay. Uh-- Otis! -Otis, don't walk away.-Just go home, Mum. I could wait around if you want a lift. Hey. -Isn’t that Courgette Lady?-Oh, yeah
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
Oh for fuck's sakes
00:00:04.004 --> 00:00:05.056
Oh shithouse
00:00:06.036 --> 00:00:08.044
Gah Fuck
00:00:08.076 --> 00:00:11.999
What are you doing here Otis darling
00:00:11.012 --> 00:00:13.032
You I'm You forgot your inhaler
00:00:13.076 --> 00:00:16.064
I haven t had an attack in six years Well what if you did
00:00:16.072 --> 00:00:19.999
I mean would any of these people help you And
00:00:19.004 --> 00:00:21.016
That's an awful lot of responsibility to
00:00:22.076 --> 00:00:24.024
You're spying on me What
00:00:24.064 --> 00:00:26.064
Don't be irrational Irrational
00:00:26.072 --> 00:00:29.999
You're the one stalking your son
00:00:29.012 --> 00:00:31.044
That word carries a lot of weight young man
00:00:31.084 --> 00:00:33.999
Don't misuse it
00:00:33.064 --> 00:00:35.032
I understand
00:00:36.044 --> 00:00:39.028
how you might feel unjustly observed Okay
00:00:39.036 --> 00:00:40.068
Uh Otis
00:00:40.076 --> 00:00:42.092
Otis don't walk away Just go home Mum
00:00:45.032 --> 00:00:47.084
I could wait around if you want a lift
00:00:48.056 --> 00:00:49.088
Hey
00:00:50.028 --> 00:00:52.064
Isn t that Courgette Lady Oh yeah
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
بحق الجحيم
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
اللعنة منزل مقزز
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
اللعنة
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
اللعنة
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
ماذا تفعلين هنا حبيبي أوتيس
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
نسيت جهاز الاستنشاق
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
لم أصب بنوبة منذ 6 سنوات
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
لكن ماذا لو أ صبت
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
هل سيساعدك أحد من هؤلاء
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
إنها مسؤولية ضخمة أن
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
أنت تتجسسين علي ماذا
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
لا تكن غير منطقي
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
غير منطقي أنت من تطاردين ابنك
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
هذه الجملة تحمل الكثير أيها الشاب
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
لا تسئ استخدامها
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
أنا أتفهم
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
كيف يكون شعورك بسبب سوء فهمك
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
أوتيس
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
لا ترحل
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
اذهبي إلى المنزل يا أمي
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
يمكنني الانتظار إن أردت من يوصلك
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
مرحبا
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
أليست هذه سيدة الكوسا أجل
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
ওহ দ হ ই ল গ
00:00:04.004 --> 00:00:05.056
ওহ ব ল র ব ড
00:00:06.036 --> 00:00:08.044
গ হ ফ ক
00:00:08.076 --> 00:00:11.999
ত ম এখ ন ক করছ ওট স ব ব
00:00:11.012 --> 00:00:13.032
ত ম আম ইনহ ল র ফ ল এস ছ
00:00:13.076 --> 00:00:16.064
গত ছয বছর আম র ক ন সমস য হয ন ওয ল যদ হত
00:00:16.072 --> 00:00:19.999
ম ন এখ নক র ক উ ক স হ য য করত আর
00:00:19.004 --> 00:00:21.016
এট অন ক বড ধরন র দ ব য ত ব য
00:00:22.076 --> 00:00:24.024
ত ম আম ক নজরদ র করছ ক
00:00:24.064 --> 00:00:26.064
অয ক ত ক কথ বল ন অয ক ত ক
00:00:26.072 --> 00:00:29.999
ত ম ন জ র ছ ল ক জ ব ল চ ছ
00:00:29.012 --> 00:00:31.044
ওই শব দট অন ক বড অর থ বহন কর ইয ম য ন
00:00:31.084 --> 00:00:33.999
ওট র অপব যবহ র কর ন
00:00:33.064 --> 00:00:35.032
ব ঝত প রছ
00:00:36.044 --> 00:00:39.028
ত ম র ক মন ল গছ অন য য ভ ব অন স ত হয ওক
00:00:39.036 --> 00:00:40.068
আহ ওট স
00:00:40.076 --> 00:00:42.092
ওট স য ও ন ব ড য ও ম
00:00:45.032 --> 00:00:47.084
আম অপ ক ষ করত প র যদ ল ফট ল গ
00:00:48.056 --> 00:00:49.088
হ ই
00:00:50.028 --> 00:00:52.064
এইট ব গ নওয ল মহ ল ট ন ওহ হ য
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
拜托
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
什么鬼地方
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
操
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
操
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
你在这儿干嘛 奥蒂斯 宝贝儿
00:00:10.092 --> 00:00:13.012
你 我 你忘了你的吸入器
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
我已经有六年没发作了
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
万一呢
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
那些人能帮你吗
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
这样太不负责任了
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
你监视我 什么
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
别莫名其妙
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
莫名其妙 是你在跟踪你儿子
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
这个词很严重 孩子
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
别乱用词
00:00:33.032 --> 00:00:34.044
我理解
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
你觉得我监视你是不公平的
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
奥蒂斯
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
你不要走开
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
回家吧 妈妈
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
如果你需要接 我可以在这儿等你
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
嘿
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
这不是西葫芦女士吗 是呀
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
For fanden da
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Røv Lortehus
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Pis
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Pis
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Hvad laver du her Otis skat
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Du glemte din inhalator
00:00:13.056 --> 00:00:16.044
Jeg har ikke haft et anfald i seks år Men hvad nu hvis
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Ville folkene derinde hjælpe dig
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Det er et stort ansvar at
00:00:22.044 --> 00:00:23.032
Du spionerede
00:00:23.004 --> 00:00:25.036
Hvad Vær nu ikke irrationel
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irrationel Det er dig der stalker din søn
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Det ord vejer tungt unge mand
00:00:31.032 --> 00:00:32.084
Misbrug det ikke
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Jeg forstår
00:00:36.002 --> 00:00:38.076
at du føler dig uretfærdigt observeret
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Gå ikke
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Tag hjem mor
00:00:45.024 --> 00:00:47.056
Jeg kan vente hvis du vil have et lift
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Hej
00:00:50.002 --> 00:00:52.004
Er det ikke squash damen Jo
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Verdomme
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Fuck Reet Shit
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Wat doe jij hier Otis lieverd
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Je vergat je inhalator
00:00:13.006 --> 00:00:16.044
Ik heb zes jaar geen aanval gehad Stel dat
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Zou iemand hier je helpen
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Dat is veel verantwoordelijkheid om
00:00:22.056 --> 00:00:25.036
Je bent me aan het bespioneren Wat Doe niet zo irrationeel
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irrationeel Jij bent diegene die je zoon stalkt
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Dat woord heeft 'n erg negatieve lading
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
Misbruik het niet
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Ik begrijp
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
dat je je onterecht geobserveerd voelt
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Loop nu niet weg
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Ga naar huis mama
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Ik kan wachten als je een lift wilt
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Is dat niet die courgette mevrouw O ja
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Voi jumalauta
00:00:03.088 --> 00:00:05.032
Vittu Perse Paskatalo
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Vittu
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Vittu
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Mitä teet täällä Otis kulta
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Unohdit inhalaattorisi
00:00:13.006 --> 00:00:16.044
Kuusi vuotta ilman kohtauksia Entä jos saat
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Auttaisivatko nämä ihmiset sinua
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Se on hirvittävä vastuu
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Vakoiletko minua Mitä
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
Järjetöntä
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Järjetöntä Sinä stalkkaat poikaasi
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Tuo sana on todella vahva nuori mies
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
Älä väärinkäytä sitä
00:00:33.032 --> 00:00:38.044
Ymmärrän että tunnet olevasi epäreilun tarkkailun alaisena
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Älä mene
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Mene kotiin äiti
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Voin odottaa jos haluat kyydin
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Hei
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Kesäkurpitsanainen Kyllä
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Bon sang de bonsoir
00:00:04.002 --> 00:00:05.004
Putain de merde
00:00:06.016 --> 00:00:07.004
Putain
00:00:07.006 --> 00:00:08.048
Saloperie
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Tu fais quoi ici Otis mon chéri
00:00:11.048 --> 00:00:13.012
Tu as oublié ton inhalateur
00:00:13.048 --> 00:00:15.012
J'ai eu aucune crise depuis six ans
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Si tu en avais une
00:00:16.052 --> 00:00:18.088
Est ce que quelqu'un pourrait t'aider ici
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
C'est une grosse responsabilité
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Tu m'espionnes Quoi
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
C'est irrationnel
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irrationnel C'est toi qui suis ton fils
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Ce mot a beaucoup de poids jeune homme
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
Fais en bon usage
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Je comprends que
00:00:36.002 --> 00:00:38.068
tu puisses te sentir injustement observé
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Ne t'en va pas
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Rentre à la maison
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Je peux attendre pour te raccompagner
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
C'est Mme Courgette Oh oui
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Verdammt
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Kacke Scheißdreck
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Mist
00:00:08.052 --> 00:00:10.084
Was machst du hier Otis mein Schatz
00:00:10.092 --> 00:00:13.012
Du hast den Inhalator vergessen
00:00:13.002 --> 00:00:16.044
6 Jahre ohne Anfall Und wenn du einen gehabt hättest
00:00:16.052 --> 00:00:19.999
Hätte dir einer von denen geholfen
00:00:19.012 --> 00:00:20.096
Das ist viel Verantwortung
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Spionierst du mir nach Was
00:00:24.048 --> 00:00:28.084
Sei nicht irrational Irrational Du stalkst deinen Sohn
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Das ist ein sehr starkes Wort junger Mann
00:00:31.032 --> 00:00:32.088
Missbrauche es nicht
00:00:33.032 --> 00:00:34.044
Ich verstehe
00:00:36.998 --> 00:00:39.998
dass du dich ungerechtfertigt beobachtet fühlst
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Geh nicht weg
00:00:41.048 --> 00:00:42.072
Fahr nach Hause Mum
00:00:44.008 --> 00:00:47.064
Ich kann warten falls du gefahren werden willst
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Ist das nicht die Zucchini Lady Ja
00:00:01.000 --> 00:00:02.096
Το κέρατό μου
00:00:03.072 --> 00:00:04.096
Διάολε Κωλόσπιτο
00:00:06.008 --> 00:00:06.096
Σκατά
00:00:07.048 --> 00:00:08.036
Σκατά
00:00:08.048 --> 00:00:10.068
Τι κάνεις εδώ Ότις αγάπη μου
00:00:11.056 --> 00:00:12.096
Ξέχασες τον εισπνευστήρα σου
00:00:13.044 --> 00:00:14.096
Δεν έχω πάθει κρίση έξι χρόνια
00:00:15.999 --> 00:00:16.028
Κι αν πάθαινες
00:00:16.036 --> 00:00:18.076
Θα σε βοηθούσε κανείς τους
00:00:19.012 --> 00:00:21.048
Είναι τεράστια μια τέτοια ευθύνη
00:00:22.004 --> 00:00:23.096
Με κατασκοπεύεις Τι
00:00:24.028 --> 00:00:26.028
Μην παραλογίζεσαι Παραλογίζομαι
00:00:26.036 --> 00:00:28.068
Εσύ παρακολουθείς τον γιο σου
00:00:28.076 --> 00:00:31.998
Αυτή η λέξη είναι πολύ βαριά νεαρέ
00:00:31.052 --> 00:00:33.998
Τη χρησιμοποιείς λανθασμένα
00:00:33.032 --> 00:00:34.084
Καταλαβαίνω
00:00:36.999 --> 00:00:38.036
ότι ίσως νιώθεις πως σε παρατηρώ άδικα
00:00:39.044 --> 00:00:40.032
Ότις
00:00:40.004 --> 00:00:41.024
Μη φεύγεις
00:00:41.032 --> 00:00:42.044
Άντε σπίτι μαμά
00:00:45.999 --> 00:00:47.004
Μπορώ να περιμένω αν θες να σε γυρίσω
00:00:48.016 --> 00:00:49.012
Για δες
00:00:49.096 --> 00:00:52.036
Δεν είναι η κυρία με το κολοκύθι Ναι
00:00:01.000 --> 00:00:03.068
אימא לכל הרוחות
00:00:04.044 --> 00:00:05.068
איזה חרא
00:00:06.052 --> 00:00:07.004
פאק
00:00:08.000 --> 00:00:08.088
פאק
00:00:09.002 --> 00:00:11.004
מה את עושה כאן אוטיס יקירי
00:00:12.028 --> 00:00:13.068
שכחת את המשאף
00:00:14.016 --> 00:00:17.000
לא היה לי התקף כבר שש שנים ומה אם יהיה לך
00:00:17.998 --> 00:00:19.004
מישהו מהאנשים האלה יעזור לך
00:00:19.068 --> 00:00:21.052
זו אחריות כבדה מאוד
00:00:23.012 --> 00:00:24.096
את מרגלת אחרי מה
00:00:25.999 --> 00:00:26.092
אל תדבר שטויות שטויות
00:00:27.999 --> 00:00:29.004
את עושה סטוקינג לבן שלך
00:00:29.048 --> 00:00:31.008
המילה הזו נושאת משקל כבד בחור צעיר
00:00:32.012 --> 00:00:33.004
אל תשתמש בה סתם כך
00:00:33.088 --> 00:00:35.056
אני מבינה
00:00:36.076 --> 00:00:39.000
שאתה מרגיש שאני צופה בך שלא בצדק
00:00:40.012 --> 00:00:41.999
אוטיס
00:00:41.012 --> 00:00:43.016
אוטיס אל תלך לכי הביתה אימא
00:00:45.068 --> 00:00:48.012
אוכל לחכות כאן אם תרצה טרמפ
00:00:48.008 --> 00:00:49.092
היי
00:00:50.068 --> 00:00:53.998
זו לא אשת הקישואים כן
00:00:01.000 --> 00:00:03.032
ज न ओह बकव स क ल ए
00:00:04.004 --> 00:00:05.056
ओह shithouse
00:00:06.036 --> 00:00:08.044
ग ह ल नत ह
00:00:08.076 --> 00:00:11.999
आप यह पर क य कर रह ह ओट स ड र ल ग
00:00:11.012 --> 00:00:13.032
आप म आप अपन इनह लर क भ ल गए
00:00:13.076 --> 00:00:16.064
म न छह स ल म हमल नह क य अच छ अगर आपन क य त क य ह ग
00:00:16.072 --> 00:00:19.999
म र मतलब क य इनम स क ई भ व यक त आपक सह यत कर ग तथ
00:00:19.004 --> 00:00:21.016
यह एक बह त बड ज म म द र ह
00:00:22.076 --> 00:00:24.024
त म म र ज स स कर रह ह क य
00:00:24.064 --> 00:00:26.064
तर कह न मत बन तर कह न
00:00:26.072 --> 00:00:29.999
आप अपन ब ट क घ र रह ह
00:00:29.012 --> 00:00:31.044
यह शब द बह त वजन वहन करत ह नव य वक
00:00:31.084 --> 00:00:33.999
इसक द र पय ग न कर
00:00:33.064 --> 00:00:35.032
म समझत ह
00:00:36.044 --> 00:00:39.028
आप क स अन य यप र ण महस स कर सकत ह ठ क ह
00:00:39.036 --> 00:00:40.068
उह ओट स
00:00:40.076 --> 00:00:42.092
ओट स द र मत चल बस घर ज ओ मम म
00:00:43.000 --> 00:00:44.000
आह
00:00:45.032 --> 00:00:47.084
अगर आप ल फ ट च हत ह त म इ तज र कर सकत ह
00:00:48.056 --> 00:00:49.088
लड क अर
00:00:50.028 --> 00:00:52.064
क य वह क र टग ट ल ड नह ह अर ह
00:00:52.072 --> 00:00:54.072
सभ ह सत ह ए
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Sialan
00:00:03.088 --> 00:00:05.048
Sialan Bangsat Berengsek
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Sialan
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Sialan
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Ibu sedang apa di sini Otis Sayang
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Kau lupa inhaler milikmu
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
Tidak kambuh sejak enam tahun
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Bagaimana jika kambuh
00:00:16.052 --> 00:00:18.084
Akankah orang orang ini menolongmu
00:00:19.012 --> 00:00:21.052
Itu kelalaian yang buruk
00:00:22.056 --> 00:00:24.998
Ibu memata mataiku Apa
00:00:24.044 --> 00:00:25.036
Jangan konyol
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Konyol Ibulah yang memata mataiku
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Itu tuduhan yang serius Nak
00:00:31.032 --> 00:00:32.084
Jangan asal menuduh
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Ibu mengerti
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
bagaimana perasaanmu
00:00:39.064 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Jangan pergi
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Pulanglah Ibu
00:00:45.016 --> 00:00:47.056
Ibu bisa menunggu jika kau mau menumpang
00:00:48.002 --> 00:00:49.028
Hei
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Bukankah itu wanita mentimun Ya
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Porca puttana
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Cazzo Che cesso
00:00:06.016 --> 00:00:08.024
Cazzo
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Che ci fai qui Otis tesoro
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Hai dimenticato l'inalatore
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
Non ho un attacco da sei anni
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
E se ti venisse
00:00:16.052 --> 00:00:18.008
Queste persone ti aiuterebbero
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
È una responsabilità tremenda
00:00:22.056 --> 00:00:24.024
Mi stai spiando Cosa
00:00:24.032 --> 00:00:25.036
Non essere irragionevole
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irragionevole Sei tu quella che tampina suo figlio
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Questa parola è molto pesante giovanotto
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
Non usarla a sproposito
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Capisco
00:00:36.002 --> 00:00:38.064
che tu possa sentirti ingiustamente osservato
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Non andartene
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Va' a casa mamma
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Posso aspettare se vuoi un passaggio
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Ehi
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Non è la signora della zucchina Sì
00:00:01.000 --> 00:00:03.024
何よ これ
00:00:04.032 --> 00:00:05.028
ウソでしょ
00:00:06.028 --> 00:00:06.096
ちくしょう
00:00:07.072 --> 00:00:08.056
バカ野郎
00:00:08.076 --> 00:00:09.048
何してる
00:00:09.088 --> 00:00:10.096
オーティス
00:00:11.084 --> 00:00:13.024
吸入器を忘れた
00:00:13.072 --> 00:00:15.024
6年間 発作はない
00:00:15.032 --> 00:00:16.056
もし起こったら
00:00:16.064 --> 00:00:18.096
誰かが助けてくれる
00:00:19.036 --> 00:00:21.012
責任重大で
00:00:22.068 --> 00:00:23.044
スパイなの
00:00:23.052 --> 00:00:24.052
えっ
00:00:24.006 --> 00:00:25.048
バカね
00:00:25.056 --> 00:00:28.096
バカって ストーカーしてるのはそっち
00:00:29.999 --> 00:00:31.036
言い過ぎではないかしら
00:00:31.076 --> 00:00:32.096
不適切よ
00:00:33.056 --> 00:00:35.012
理解するわ
00:00:36.036 --> 00:00:38.056
不当にも監視されたと感じた
00:00:39.072 --> 00:00:40.006
オーティス
00:00:40.068 --> 00:00:41.052
行かないで
00:00:41.006 --> 00:00:42.072
帰ってよ ママ
00:00:45.028 --> 00:00:47.068
送って欲しいなら 待ってるわ
00:00:48.044 --> 00:00:49.048
おい
00:00:50.024 --> 00:00:51.088
なすびの女性だ
00:00:51.096 --> 00:00:52.006
そうだ
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
진짜 환장하겠네
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
쌍 염병할
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
젠장
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
제기랄
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
여기서 뭐 하세요 오티스 아들
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
흡입기 두고 갔더라
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
6년간 발작 안 왔어요
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
오면 어쩌려고
00:00:16.052 --> 00:00:18.088
여기 이 애들이 도와줄까
00:00:19.012 --> 00:00:20.096
엄마로서 무책임하게
00:00:22.048 --> 00:00:23.032
저 염탐하세요
00:00:23.004 --> 00:00:24.004
뭐
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
말도 안 돼
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
말도 안 돼요 엄마는 아들을 스토킹하잖아요
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
그 단어에는 엄청난 무게가 실려있어
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
오용하지 마라
00:00:33.032 --> 00:00:34.044
충분히 이해해
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
부당하게 관찰당한 기분이 들 거야
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
오티스
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
가지 마
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
집에 가세요
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
기다렸다가 태워다 줄까
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
여기 봐
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
그 호박 여사님이지 그러네
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Faen heller
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Jævla dritthus
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Faen
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Faen
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Hva gjør du her Otis skatt
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Du glemte inhalatoren
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
Jeg får ikke anfall lenger
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Hva om du fikk det
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Kan disse folkene hjelpe deg
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Det er et veldig stort ansvar
00:00:22.056 --> 00:00:25.036
Spionerer du på meg Hva Ikke vær irrasjonell
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Det er du som spionerer på sønnen din
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Det er et sterkt ord unge mann
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
Ikke misbruk det
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Jeg forstår
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
at du føler deg observert Ok
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Ikke gå
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Dra hjem mamma
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Jeg kan vente hvis du vil sitte på
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Hei
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Er ikke det hun med squashen Jo
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Do kurwy nędzy
00:00:04.008 --> 00:00:05.012
Co za burdel
00:00:06.016 --> 00:00:07.004
Kurwa
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Kurwa
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Co tu robisz Otis skarbie
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Zapomniałeś inhalatora
00:00:13.002 --> 00:00:15.012
Od sześciu lat nie miałem ataku
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
A gdyby się zdarzył
00:00:16.052 --> 00:00:18.088
Czy ktoś tu by ci pomógł
00:00:19.012 --> 00:00:21.000
To ogromna odpowiedzialność
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Szpiegujesz mnie Co
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
Bądź rozsądny
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Ja mam być rozsądny To ty prześladujesz swojego syna
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
To słowo ma dużą wagę młodzieńcze
00:00:31.032 --> 00:00:32.084
Nie nadużywaj go
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Rozumiem
00:00:36.999 --> 00:00:38.064
że możesz się czuć bezpodstawnie obserwowany
00:00:39.064 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:42.006
Nie odchodź Jedź do domu
00:00:45.028 --> 00:00:47.056
Mogę zaczekać żeby cię odwieźć
00:00:50.024 --> 00:00:51.092
To ta kobitka od cukinii
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Porra para isto
00:00:03.088 --> 00:00:05.004
Foda se Merda
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Foda se
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Foda se
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
O que fazes aqui Otis querido
00:00:12.002 --> 00:00:15.012
Esqueceste te do inalador Não tenho um ataque há seis anos
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Mas e se tivesses
00:00:16.052 --> 00:00:18.092
Alguma destas pessoas te ajudaria
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
E isso é uma enorme irresponsabilidade
00:00:22.056 --> 00:00:25.036
Andas a espiar me O quê Que irracional
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irracional Tu é que persegues o teu filho
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Essa palavra é muito pesada jovem
00:00:31.056 --> 00:00:33.012
Não a uses incorretamente
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Eu entendo
00:00:36.002 --> 00:00:38.068
como te sentes injustamente observado
00:00:39.056 --> 00:00:41.004
Otis Não te vás embora
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Vai para casa mãe
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Eu posso esperar se quiseres boleia
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Olá
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Não é a senhora da curgete Pois é
00:00:01.000 --> 00:00:03.028
Fir ar a dracului de treabă
00:00:04.028 --> 00:00:05.072
Ce casă de rahat
00:00:06.036 --> 00:00:08.048
Băga mi aș
00:00:08.076 --> 00:00:11.000
Ce cauți aici Otis dragule
00:00:11.008 --> 00:00:13.028
Am Ți ai uitat inhalatorul
00:00:13.072 --> 00:00:15.028
N am mai avut atacuri de șase ani
00:00:15.006 --> 00:00:19.036
Dacă aveai unul acum Te ar fi ajutat cineva de aici
00:00:19.044 --> 00:00:21.012
Te porți iresponsabil
00:00:22.072 --> 00:00:24.016
Mă spionezi Poftim
00:00:24.006 --> 00:00:26.056
Nu fi irațional Eu irațional
00:00:26.064 --> 00:00:29.000
Tu ești cea care și urmărește fiul
00:00:29.998 --> 00:00:31.004
E un cuvânt foarte dur tinere
00:00:31.008 --> 00:00:33.052
Nu l folosi greșit
00:00:33.006 --> 00:00:35.012
Înțeleg
00:00:36.036 --> 00:00:39.000
că ai putea să te simți supravegheat fără motiv
00:00:39.076 --> 00:00:41.056
Otis Nu pleca
00:00:41.064 --> 00:00:43.999
Du te acasă mamă
00:00:45.032 --> 00:00:47.092
Pot să aștept dacă vrei să te duc cu mașina
00:00:48.048 --> 00:00:49.084
Ia te uită
00:00:50.024 --> 00:00:52.056
Nu e doamna cu dovlecelul Ba da
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Да что за хрень
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Чёрт Сраный дом
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Охренеть
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Кошмар
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Что ты здесь делаешь Отис милый
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Ты ингалятор забыл
00:00:13.002 --> 00:00:15.012
У меня шесть лет приступа не было
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
А если случится
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Разве эти люди тебе помогут
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Чудовищная безответственность
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Ты шпионишь за мной Что
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
Это нелогично
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Нелогично Ты преследуешь сына
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Преследуешь серьезное слово
00:00:31.056 --> 00:00:33.000
Используй его правильно
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Я понимаю
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
Ты считаешь что я тебя контролирую
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Отис
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Не уходи
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Мама езжай домой
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Я могу подождать и отвезти тебя
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Привет
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Это же дама с кабачком Ага
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
Oh por Dios
00:00:03.088 --> 00:00:05.036
Mierda Casa de mierda
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Mierda
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Mierda
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Qué haces aquí Otis cariño
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Olvidaste tu inhalador
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
Hace seis años que no lo uso
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Y si lo necesitabas
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Digo esta gente te ayudaría
00:00:19.024 --> 00:00:21.056
Es demasiada responsabilidad para
00:00:22.056 --> 00:00:24.036
Me estás espiando Qué
00:00:24.044 --> 00:00:25.036
No seas irracional
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irracional Tú eres quien acecha a su hijo
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Esa es una palabra muy fuerte jovencito
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
No la uses mal
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Entiendo
00:00:36.002 --> 00:00:38.064
que te sientas observado injustamente
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
No te vayas
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Ve a casa mamá
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Puedo esperarte si quieres que te lleve
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Miren
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
No es la del pepino Sí
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
För i helvete
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Jävla skithus
00:00:06.002 --> 00:00:08.056
Fan
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Vad gör du här Otis älskling
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Du glömde din inhalator
00:00:13.048 --> 00:00:16.044
Jag har inte haft astma på sex år Men tänk om
00:00:16.052 --> 00:00:21.064
Skulle någon här kunna hjälpa dig Det vore mycket oansvarigt
00:00:22.056 --> 00:00:25.036
Spionerar du på mig Va Var inte irrationell
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Irrationell Det är du som stalkar din egen son
00:00:28.092 --> 00:00:32.084
Det ordet är väldigt starkt unge man Använd det inte på fel sätt
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Jag förstår
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
att du kan känna dig under lupp
00:00:39.056 --> 00:00:42.006
Otis Gå inte Åk hem mamma
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Jag kan vänta här om du vill ha skjuts
00:00:48.024 --> 00:00:52.004
Hallå där Är inte det där zucchini damen
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
จะบ าตาย
00:00:03.088 --> 00:00:05.048
ห าเอ ย ท เรศท ส ด
00:00:06.008 --> 00:00:07.002
ห าเอ ย
00:00:07.044 --> 00:00:08.052
ห าเอ ย
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
แม มาทำอะไรท น โอท ส ล กร ก
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
ล กล มยาพ น
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
ผมไม ได ออกอาการมาหกป แล ว
00:00:15.044 --> 00:00:16.044
แต ถ าออกข นมาล ะ
00:00:16.052 --> 00:00:18.008
แล วคนพวกน จะช วยล กก นหร อเปล า
00:00:19.002 --> 00:00:20.096
และน นเป นความร บผ ดชอบท ใหญ มหาศาล
00:00:22.056 --> 00:00:23.088
แม มาสอดแนมผม อะไร
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
อย าไร สาระ
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
ไร สาระเหรอ แม น นแหละ ท กำล งสะกดรอยตามล ก
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
คำน นแรงมากนะ พ อหน ม
00:00:31.056 --> 00:00:32.092
อย าใช ม วซ ว
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
แม เข าใจ
00:00:36.002 --> 00:00:38.068
ว าล กอาจร ส กว าถ กเฝ ามองอย างไม ถ กต อง
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
โอท ส
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
อย าเด นหน ส
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
กล บบ านไป แม
00:00:45.012 --> 00:00:47.068
แม รอแถวน เผ อล กอยากน งรถกล บได นะ
00:00:48.024 --> 00:00:49.068
อ าว
00:00:50.998 --> 00:00:52.008
น นผ หญ งช กผ กน นา จร งด วย
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Sıçayım
00:00:03.088 --> 00:00:05.012
Göt Bok deliği
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Siktir
00:00:07.048 --> 00:00:08.056
Siktir
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Burada ne işin var Otis tatlım
00:00:11.044 --> 00:00:13.012
Astım spreyini unutmuşsun
00:00:13.068 --> 00:00:15.012
Altı yıldır kriz geçirmedim
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Ya geçirseydin
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Bu insanlar yardım edebilir miydi
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Ayrıca bu büyük bir sorumluluk
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Beni mi gözetliyorsun Ne
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
Saçmalama
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Saçmalama mı Oğlunu sapık gibi izleyen sensin
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
O kelimenin anlamı çok büyük
00:00:31.008 --> 00:00:32.088
Öylesine kullanma
00:00:33.004 --> 00:00:35.000
Anlıyorum
00:00:36.012 --> 00:00:38.006
Haksız yere izlenmiş hissediyorsun Peki
00:00:39.068 --> 00:00:41.004
Otis gitme
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Eve git anne
00:00:45.028 --> 00:00:47.056
Götürmemi istersen beklerim
00:00:48.024 --> 00:00:49.028
Hey
00:00:50.024 --> 00:00:52.004
Bu kabak kadın değil mi Evet
00:00:01.000 --> 00:00:03.012
Ôi trời ơi
00:00:03.088 --> 00:00:05.032
Chết tiệt Nhà ngu ngốc
00:00:05.096 --> 00:00:06.084
Khỉ thật
00:00:07.044 --> 00:00:08.032
Chết tiệt
00:00:08.064 --> 00:00:10.084
Mẹ làm gì ở đây Otis con yêu
00:00:11.072 --> 00:00:13.012
Con quên ống hít này
00:00:13.006 --> 00:00:15.012
Đã sáu năm con không lên cơn
00:00:15.002 --> 00:00:16.044
Nhưng nếu có thì sao
00:00:16.052 --> 00:00:18.064
Những người này có giúp con không
00:00:19.012 --> 00:00:21.064
Đó thật là vô trách nhiệm
00:00:22.056 --> 00:00:24.004
Mẹ theo dõi con à Sao
00:00:24.048 --> 00:00:25.036
Đừng vô lý thế
00:00:25.044 --> 00:00:28.084
Vô lý Mẹ mới là người rình rập con của mẹ
00:00:28.092 --> 00:00:31.024
Từ đó nặng lắm đấy con trai
00:00:31.056 --> 00:00:32.084
Đừng lạm dụng
00:00:33.032 --> 00:00:35.000
Mẹ hiểu
00:00:36.002 --> 00:00:38.044
con sẽ cảm thấy bị quan sát bất công
00:00:39.056 --> 00:00:40.048
Otis
00:00:40.056 --> 00:00:41.004
Đừng bỏ đi
00:00:41.048 --> 00:00:42.006
Về nhà đi mẹ
00:00:45.012 --> 00:00:47.056
Mẹ đợi ở đây nếu con muốn được chở về
00:00:48.024 --> 00:00:49.036
Này
00:00:50.012 --> 00:00:52.004
Phải cô bí xanh không Đúng rồi
Available in 26 languages
Duration
54 seconds
Views
16
Timestamp in Movie
00:36:41
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
2
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.