To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
She's not gonna text you. She's texting Jackson now. Who needs a friendwhen you have a boyfriend? Uh, he's not her boyfriend. Okay? I mean, I wouldn't care if he was,but he's not. He's literally not. Well, well. Appears you were wrong. I've gotta go. See, Maeve and I still runa sex clinic together. And that's still weird. That's really, really weird
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
She's not gonna text you
00:00:03.012 --> 00:00:04.004
She's texting Jackson now
00:00:05.004 --> 00:00:06.008
Who needs a friend when you have a boyfriend
00:00:06.088 --> 00:00:08.064
Uh he's not her boyfriend Okay
00:00:08.072 --> 00:00:11.008
I mean I wouldn't care if he was but he's not
00:00:11.016 --> 00:00:12.028
He's literally not
00:00:13.076 --> 00:00:15.072
Well well Appears you were wrong
00:00:17.032 --> 00:00:18.024
I've gotta go
00:00:18.032 --> 00:00:20.048
See Maeve and I still run a sex clinic together
00:00:20.056 --> 00:00:21.092
And that's still weird
00:00:24.044 --> 00:00:26.048
That's really really weird
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
لن تراسلك
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
إنها تراسل جاكسون الآن
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
من بحاجة إلى صديق بينما لديها عشيق
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
إنه ليس عشيقها
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
لا أكترث إن كان فعلا لكنه ليس كذلك
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
إنه حقا ليس كذلك
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
حسنا اتضح أنك على خطأ
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
مايف هل وجدت زبائن أ حتاج للمال
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
علي الذهاب
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
أترى أنا و مايف ما زلنا ندير العيادة الجنسية معا
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
وهذا لا يزال غريبا
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
غريب جدا
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
ও ম স জ দ ব ন
00:00:03.012 --> 00:00:04.004
ও এখন জ য কসনক ম স জ দ চ ছ
00:00:05.004 --> 00:00:06.856
বয ফ র ন ড থ কত বন ধ র ক প রয জন
00:00:06.088 --> 00:00:08.696
আহ ও ওর বয ফ র ন ড ন আ
00:00:08.072 --> 00:00:11.136
ম ন হল আম র সমস য ন ই ক ন ত ন
00:00:11.016 --> 00:00:12.336
আসল ই ন
00:00:13.076 --> 00:00:15.072
ব শ ব শ ত র ধ রণ ভ ল
00:00:17.228 --> 00:00:18.296
আম ক য ত হব
00:00:18.032 --> 00:00:20.536
দ খল ম ভ আর আম এখনও স ক স ক ল ন ক চ ল চ ছ
00:00:20.056 --> 00:00:21.092
এরপরও ব য প রট উদ ভট
00:00:24.044 --> 00:00:26.048
ব য প রট সত য সত য ই উদ ভট
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
她不会给你发短信
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
她现在在给杰克逊发短信
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
有了男友 谁还需要朋友啊
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
听着 他不是她的男友
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
我是说 如果他是 我也不会在乎 但他不是
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
他真的不是
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
看来你错了
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
梅芙 有客户吗 需要些钱
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
我要走了
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
瞧 梅芙和我 依然共同经营一家性爱诊所
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
依然很诡异
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
非常非常诡异
00:00:01.000 --> 00:00:02.006
Hun skriver ikke til dig
00:00:02.096 --> 00:00:04.056
Hun skriver med Jackson nu
00:00:04.064 --> 00:00:06.006
Hvem behøver venner når man har en kæreste
00:00:07.012 --> 00:00:08.032
De er ikke kærester
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Ikke at det ville røre mig
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Men det er de ikke
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Du tager vist fejl
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
MAEVE FLERE KLIENTER MANGLER
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Jeg må løbe
00:00:18.016 --> 00:00:20.004
Se selv Maeve og jeg har stadig klinikken sammen
00:00:20.048 --> 00:00:22.998
Og det er stadig underligt
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Virkelig underligt
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Ze gaat je niet sms'en
00:00:03.000 --> 00:00:04.052
Ze sms't nu met Jackson
00:00:05.004 --> 00:00:07.032
Je hoeft geen vriend als je een liefje hebt
00:00:07.004 --> 00:00:08.096
Hij is haar liefje niet
00:00:09.999 --> 00:00:13.002
En ook al was dat zo Maar hij is letterlijk niet haar vriend
00:00:13.006 --> 00:00:14.096
Nou je had 't mis
00:00:15.072 --> 00:00:17.032
MAEVE NOG CLIËNTEN HEB NODIG
00:00:17.044 --> 00:00:18.028
Ik moet gaan
00:00:18.036 --> 00:00:22.012
Maeve en ik doen nog sekstherapie Dat is nog steeds raar
00:00:24.008 --> 00:00:26.068
Heel erg raar
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Hän ei tekstaile
00:00:02.096 --> 00:00:04.044
Hän tekstaa Jacksonille
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
Poikakaveri korvaa ystävät
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
Hän ei ole poikakaveri
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Eikä haittaa vaikka olisikin
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Hän ei ole
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Taidat olla väärässä
00:00:15.064 --> 00:00:17.044
MAEVE ASIAKKAITA TARVITSEN
00:00:17.052 --> 00:00:20.032
Täytyy mennä Meillä on edelleen seksiklinikka
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
Se on edelleen outoa
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Todella outoa
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
T'auras pas de SMS
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
Elle parle à Jackson
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
Pas besoin d'un ami elle a un petit ami
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
C'est pas son petit ami
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Je m'en fiche de toute façon mais il l'est pas
00:00:11.000 --> 00:00:12.044
Ils ne sont pas ensemble
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
On dirait que t'avais tort
00:00:15.064 --> 00:00:17.002
MAEVE Des clients Besoin d'argent
00:00:17.028 --> 00:00:18.012
Je dois y aller
00:00:18.002 --> 00:00:20.032
Maeve et moi on doit s'occuper des thérapies
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
Et c'est toujours bizarre
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Vraiment bizarre
00:00:01.000 --> 00:00:02.012
Sie schreibt nicht dir
00:00:02.092 --> 00:00:06.076
Sie schreibt Jackson Wozu Freunde wenn man einen Freund hat
00:00:06.084 --> 00:00:11.999
Er ist nicht ihr Freund Und wenn wär's mir auch egal
00:00:11.012 --> 00:00:12.036
Aber er ist es nicht
00:00:13.072 --> 00:00:15.068
Offenbar hast du Unrecht
00:00:15.076 --> 00:00:17.002
WAS NEUES BRAUCHE KOHLE
00:00:17.028 --> 00:00:20.044
Ich muss los Maeve und ich leiten weiterhin die Therapie
00:00:20.052 --> 00:00:22.002
Und das ist weiterhin schräg
00:00:24.056 --> 00:00:26.052
Und zwar total schräg
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Δεν θα στείλει μήνυμα
00:00:02.096 --> 00:00:04.056
Στέλνει στον Τζάκσον πλέον
00:00:04.096 --> 00:00:06.064
Ποιος θέλει φίλο αν έχει αγόρι
00:00:07.024 --> 00:00:10.092
Δεν είναι το αγόρι της Δεν θα με ένοιαζε κι αν ήταν
00:00:11.000 --> 00:00:12.036
Κυριολεκτικά δεν είναι
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Φαίνεται ότι έκανες λάθος
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
ΜΕΪΒ ΚΑΝΕΝΑΣ ΠΕΛΑΤΗΣ ΘΕΛΩ ΦΡΑΓΚΑ
00:00:17.016 --> 00:00:20.024
Πρέπει να φύγω Εγώ κι η Μέιβ έχουμε ακόμα την κλινική
00:00:20.032 --> 00:00:21.076
Κι αυτό είναι περίεργο
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Πολύ περίεργο
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
היא לא תסמס לך
00:00:02.096 --> 00:00:04.044
היא מסמסת לג'קסון עכשיו
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
מי צריך ידיד כשיש לך חבר
00:00:07.008 --> 00:00:08.032
הוא לא החבר שלה
00:00:08.084 --> 00:00:10.088
לא אכפת לי אם כן אבל הוא לא
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
הוא ממש לא
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
ובכן מסתבר שטעית
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
מייב יש עבודה רוצה כסף
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
אני צריך ללכת
00:00:18.016 --> 00:00:21.076
מייב ואני עדיין מנהלים קליניקת סקס ביחד זה עדיין מוזר
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
זה ממש מוזר
00:00:01.000 --> 00:00:02.028
एर क वह आपक प ठ नह बत न ज रह ह
00:00:03.012 --> 00:00:04.004
वह अब ज क सन क प ठ कर रह ह
00:00:05.004 --> 00:00:06.008
ज स द स त क जर रत ह जब आपक क ई ब यफ र ड ह
00:00:06.088 --> 00:00:08.064
उह वह उसक प र म नह ह ठ क ह
00:00:08.072 --> 00:00:11.008
म र मतलब ह म झ परव ह नह ह अगर वह थ ल क न वह नह ह
00:00:11.016 --> 00:00:12.028
वह सचम च नह ह
00:00:12.036 --> 00:00:13.068
फ न अलर ट
00:00:13.076 --> 00:00:15.072
अच छ अच छ लगत ह आप गलत थ
00:00:17.032 --> 00:00:18.024
म झ ज न ह ग
00:00:18.032 --> 00:00:20.048
द ख म व और म अभ भ द ड त ह एक स थ एक स क स क ल न क
00:00:20.056 --> 00:00:21.092
और यह अभ भ अज ब ह
00:00:24.044 --> 00:00:26.048
यह व स तव म व स तव म अज ब ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Dia takkan SMS
00:00:02.096 --> 00:00:04.032
Dia SMS dengan Jackson
00:00:04.068 --> 00:00:06.064
Siapa butuh teman jika ada pacar
00:00:06.072 --> 00:00:10.092
Dengar Jackson bukan pacarnya Aku tak peduli meski Jackson pacarnya
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Dia bukan pacarnya
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Baiklah tampaknya kau keliru
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
ADA KLIEN BUTUH UANG
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Harus pergi
00:00:18.016 --> 00:00:21.076
Kami masih kelola klinik seks bersama Itu tetap aneh
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Sangat aneh
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Non ti messaggerà
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
Adesso scrive a Jackson
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
A che serve un amico se hai un ragazzo
00:00:07.002 --> 00:00:08.032
Non è il suo ragazzo
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Non m'importerebbe se lo fosse ma non lo è
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Proprio per niente
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Bene a quanto pare ti sbagliavi
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
MAEVE NOVITÀ SUI PAZIENTI
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Devo andare
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
Io e Maeve gestiamo ancora le sedute di sessuologia
00:00:20.004 --> 00:00:21.092
Ed è assurdo
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Proprio assurdo
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
メールは来ない
00:00:02.008 --> 00:00:04.008
ジャクソンにしてる
00:00:04.076 --> 00:00:06.044
彼氏がいたら 友達は不要だ
00:00:07.004 --> 00:00:08.064
彼氏じゃない
00:00:08.072 --> 00:00:10.072
どうでもいいけど 違うぞ
00:00:10.084 --> 00:00:11.096
違うんだ
00:00:13.048 --> 00:00:15.004
ほら 見てみろ
00:00:15.048 --> 00:00:17.000
メイヴ 患者は お金がいる
00:00:17.000 --> 00:00:17.092
メイヴ 患者は お金がいる
00:00:17.000 --> 00:00:17.092
仕事だ
00:00:18.999 --> 00:00:20.998
セックス クリニックの 共同経営
00:00:20.016 --> 00:00:21.006
変だぞ
00:00:24.028 --> 00:00:26.024
めちゃ変だ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
메이브 문자 안 올 거야
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
이제 잭슨한테 문자질하지
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
남친이 있는데 뭐 하러 친구를 찾냐
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
잭슨은 남친 아니라니까
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
그렇대도 상관없지만 아니라고
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
진짜 아니야
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
이것 보게 네 말이 틀렸네
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
메이브 고객은 돈 필요함
00:00:17.016 --> 00:00:18.016
가야겠다 봤지
00:00:18.024 --> 00:00:20.032
메이브랑 나는 여전히 섹스 클리닉 동료야
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
여전히 이상해
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
겁나 이상하다
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Du hører ikke fra henne
00:00:03.000 --> 00:00:04.028
Hun tekster Jackson nå
00:00:04.076 --> 00:00:06.068
Hvem trenger en venn når man har kjæreste
00:00:06.076 --> 00:00:08.036
De er ikke sammen
00:00:08.044 --> 00:00:10.092
Jeg hadde ikke brydd meg
00:00:11.999 --> 00:00:12.016
Men han er ikke det
00:00:13.064 --> 00:00:15.006
Ser ut til at du tar feil
00:00:15.068 --> 00:00:17.012
MAEVE NOE MER OM KLIENTENE
00:00:17.002 --> 00:00:18.012
Jeg må stikke
00:00:18.002 --> 00:00:20.036
Maeve og jeg driver fortsatt klinikken
00:00:20.044 --> 00:00:21.008
Og det er rart
00:00:24.048 --> 00:00:26.044
Skikkelig rart
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Telefon milczy
00:00:02.096 --> 00:00:06.064
bo teraz pisze do Jacksona Po co jej kumpel jak ma chłopaka
00:00:07.002 --> 00:00:10.088
Nie jest jej chłopakiem Nie mam nic przeciwko ale nie jest
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Po prostu nie jest
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Najwyraźniej się myliłeś
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
CO Z KLIENTAMI
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Muszę iść
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
Wciąż prowadzimy seks klinikę
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
I wciąż jest to dziwne
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Bardzo dziwne
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Não vai mandar SMS
00:00:02.096 --> 00:00:04.044
Está a mandar ao Jackson
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
Para quê um amigo se tem namorado
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
Ele não é namorado dela
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Não me importava que fosse mas não é
00:00:11.000 --> 00:00:12.024
Não é literalmente
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Bem parece que estavas errado
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
ALGUM CLIENTE PRECISO DE
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Tenho de ir
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
Eu e a Maeve temos uma clínica sexual
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
E isso é estranho
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Muito estranho
00:00:01.000 --> 00:00:02.032
N o să ți scrie
00:00:02.008 --> 00:00:04.016
Îi scrie lui Jackson
00:00:04.076 --> 00:00:06.096
Cine vrea un prieten când are un iubit
00:00:07.004 --> 00:00:10.072
Nu e iubitul ei Nu că mi ar păsa dar nu e
00:00:10.008 --> 00:00:12.024
Nu e deloc
00:00:13.044 --> 00:00:15.004
Ia te uită Se pare că ai greșit
00:00:15.048 --> 00:00:16.092
MAEVE Clienți Am nevoie de bani
00:00:17.000 --> 00:00:20.000
Am plecat Eu și Maeve avem o clinică de sexoterapie
00:00:20.998 --> 00:00:21.072
Și e ciudat
00:00:24.028 --> 00:00:26.044
Foarte ciudat
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Она не напишет
00:00:02.096 --> 00:00:04.052
Теперь она пишет Джексону
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
Зачем друг когда есть парень
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
Он не ее парень
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Мне все равно но он ей не парень
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Точно не парень
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Видишь ты ошибся
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
МЭЙВ КЛИЕНТЫ ЕСТЬ НУЖНЫ ДЕНЬГИ
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Мне пора
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
Наш бизнес никуда не делся
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
Ну вы чудаки
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Еще какие чудаки
00:00:01.000 --> 00:00:02.016
No te escribirá
00:00:03.000 --> 00:00:06.076
Ahora le escribe a Jackson Para qué un amigo si tienes novio
00:00:06.088 --> 00:00:11.999
Mira no es su novio Aunque no me importaría pero no lo es
00:00:11.016 --> 00:00:12.056
Literalmente no lo es
00:00:13.072 --> 00:00:15.064
Vaya al parecer te equivocaste
00:00:15.072 --> 00:00:17.024
MAEVE HAY CLIENTES NECESITO
00:00:17.032 --> 00:00:18.024
Debo irme
00:00:18.032 --> 00:00:20.048
Aún tenemos una clínica sexual
00:00:20.056 --> 00:00:21.092
Y sigue siendo raro
00:00:24.006 --> 00:00:26.056
Muy raro
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Hon lär inte messa
00:00:03.004 --> 00:00:06.072
Hon messar med Jackson nu Vem behöver en vän när man har kille
00:00:06.008 --> 00:00:08.004
Han är inte hennes pojkvän
00:00:08.048 --> 00:00:12.002
Jag bryr mig inte men det är han inte Bokstavligen
00:00:13.068 --> 00:00:15.052
Det verkar som att du hade fel
00:00:15.006 --> 00:00:17.002
MAEVE NYA KLIENTER BEHÖVER
00:00:17.028 --> 00:00:20.004
Jag måste dra Maeve och jag driver en sexklinik
00:00:20.048 --> 00:00:22.999
Och det är sjukt
00:00:24.052 --> 00:00:26.048
Riktigt sjukt
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
เธอไม ไลน มาหรอก
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
ตอนน เธอค ยก บแจ คส นแล ว
00:00:04.008 --> 00:00:06.064
จะม เพ อนไปทำไมถ าม แฟนแล ว
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
ฟ งนะ เขาไม ใช แฟนของเธอ
00:00:08.008 --> 00:00:10.088
ต อให ใช ฉ นก ไม สน แต เขาไม ใช
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
ไม ใช อย างแรง
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
อ าว ด ส ว าใครค ดผ ด
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
เมฟ เร องล กค าเป นไง ต องการเง น
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
ต องไปแล ว
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
เห นไหม ฉ นก บเมฟย งทำคล น กเซ กซ ก นอย
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
และม นก ย งพ ล กอย
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
พ ล กมากๆ
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Sana mesaj atmayacak
00:00:02.096 --> 00:00:04.024
Jackson'a atıyordur
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
Sevgilin varken arkadaşa gerek yok
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
Sevgilisi filan değil
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Olsa da umursamam ama değil
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Gerçekten değil
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Görünen o ki haksızmısşın
00:00:15.064 --> 00:00:17.998
MÜŞTERİLER NE DURUMDA
00:00:17.016 --> 00:00:18.998
Gitmem lazım
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
Maeve'le hâlâ seks terapisi işindeyiz
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
Bu da garip zaten
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Hem de çok
00:00:01.000 --> 00:00:02.072
Cậu ấy sẽ không nhắn cho cậu
00:00:02.096 --> 00:00:04.064
Giờ cậu ấy nhắn với Jackson
00:00:04.076 --> 00:00:06.006
Có bạn trai rồi cần gì bạn nữa
00:00:06.072 --> 00:00:08.032
Đâu phải bạn trai
00:00:08.004 --> 00:00:10.088
Đúng cũng chả sao nhưng không phải
00:00:11.000 --> 00:00:12.012
Thật sự là không
00:00:13.006 --> 00:00:15.056
Chà có vẻ cậu sai rồi
00:00:15.064 --> 00:00:17.016
MAEVE KHÁCH NÓI GÌ CHƯA CẦN TIỀN
00:00:17.024 --> 00:00:18.998
Tớ đi đây
00:00:18.016 --> 00:00:20.032
Maeve và tớ vẫn còn tư vấn tình dục
00:00:20.004 --> 00:00:21.076
Vẫn kỳ lạ
00:00:24.044 --> 00:00:26.004
Thật sự kỳ lạ
Available in 26 languages
Duration
28 seconds
Views
26
Timestamp in Movie
00:15:27
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.