To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What do you want? Someone pay youto read the fucking Bell Jar? -I actually liked that book.-Not the point. I had a fight with my mum.It was bad. What do you want me to do?Just go home and apologize. No, I can't! I can't go home! I hate it. I feel like... yeah, like...like I'm suffocating. Like I'm livin' in somebody else's body.Like, trapped in somebody else's life. -Hey, it's okay.-I don't know what to fucking do. It's okay. It's okay. Please, can I stay... here, with you? Yeah? Okay
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
What do you want
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Someone pay you to read the fucking Bell Jar
00:00:04.072 --> 00:00:07.052
I actually liked that book Not the point
00:00:08.002 --> 00:00:11.000
I had a fight with my mum It was bad
00:00:11.088 --> 00:00:13.072
What do you want me to do Just go home and apologize
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
No I can't I can't go home
00:00:16.088 --> 00:00:17.072
I hate it
00:00:18.092 --> 00:00:22.999
I feel like yeah like like I'm suffocating
00:00:22.012 --> 00:00:25.006
Like I'm livin' in somebody else's body Like trapped in somebody else's life
00:00:25.068 --> 00:00:28.024
Hey it's okay I don't know what to fucking do
00:00:29.076 --> 00:00:30.064
It's okay
00:00:32.016 --> 00:00:33.016
It's okay
00:00:35.088 --> 00:00:40.032
Please can I stay here with you
00:00:41.096 --> 00:00:43.056
Yeah Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
ماذا تريد
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
أدفع لك أحد مزيدا من المال كي تقرأ ذا بيل جار
00:00:05.002 --> 00:00:07.002
أحببت هذا الكتاب ليس هذا الموضوع
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
تشاجرت مع أمي تراشقنا بالكلام
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
ماذا تريد مني فعله بخصوص ذلك اذهب إلى منزلك واعتذر
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
لا لا يمكنني العودة إلى المنزل
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
أمقته
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
أشعر أنني أختنق
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
وكأنني أعيش داخل جسد شخص آخر
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
وكأنني عالق في حياة شخص آخر
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
لا بأس لست أعلم ماذا علي فعله بحق الجحيم
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
لا بأس
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
لا بأس
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
أيمكنني المكوث هنا معك
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
أجل
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
ক চ ও ত ম
00:00:02.088 --> 00:00:05.012
ক উ ত ম ক ব ল জ র উপন য স পড র জন য পয স দ য ছ
00:00:05.052 --> 00:00:07.052
বইট সত য ই আম র পছন দ র আম র ব ষয ন
00:00:08.002 --> 00:00:11.000
ম য র স থ ঝগড হয ছ ব জ ধরন র
00:00:11.088 --> 00:00:13.008
আম ক করব য ও ব ড গ য ম ফ চ ও
00:00:13.008 --> 00:00:16.024
ন ন ন আম আম ব ড য ত প রব ন
00:00:16.088 --> 00:00:17.895
আম ওট ঘ ণ কর
00:00:18.092 --> 00:00:22.012
মন হচ ছ য ন য ন য ন দম বন ধ হয আসছ
00:00:22.012 --> 00:00:23.636
য ন আম অন য ক র শর র ব স করছ
00:00:23.637 --> 00:00:25.006
য ন অন য ক র জ বন ফ স গ ছ
00:00:25.068 --> 00:00:28.044
হ ই ঠ ক আছ জ ন ন এখন ক করব
00:00:29.076 --> 00:00:31.076
ঠ ক আছ
00:00:32.016 --> 00:00:33.016
ঠ ক আছ
00:00:35.088 --> 00:00:40.052
প ল জ আম ক আম ক থ কত প র এখ ন ত ম র স থ
00:00:41.096 --> 00:00:43.056
হ য আচ ছ
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
你想干什么
00:00:02.084 --> 00:00:04.064
有人付更多钱让你读 瓶中美人
00:00:05.032 --> 00:00:07.002
我其实很喜欢那本书 这不是重点
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
我和妈妈吵架了 很厉害
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
你要我做什么 回家道歉吧
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
不 我不能回家
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
我讨厌家
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
我觉得窒息
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
就像我生活在别人的躯体里
00:00:24.032 --> 00:00:25.006
被困在别人的生活中
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
没事的 我不知道该怎么做
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
没事的
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
没事的
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
我能住在你这里吗
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
行吗
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
好
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Hvad vil du
00:00:02.088 --> 00:00:05.012
Har du fået flere penge for at læse Glasklokken
00:00:05.002 --> 00:00:08.000
Jeg kunne faktisk godt lide den Det er ikke pointen
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Jeg skændtes med min mor Det var slemt
00:00:11.088 --> 00:00:13.072
Hvad skal jeg gøre Gå hjem og undskyld
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
Det kan jeg ikke Jeg kan ikke gå hjem
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Jeg hader det
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Jeg føler jeg bliver kvalt
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Som om jeg bor i en andens krop
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Fanget i en andens liv
00:00:25.068 --> 00:00:28.068
Det skal nok gå Jeg ved ikke hvad jeg skal gøre
00:00:29.072 --> 00:00:30.064
Det er okay
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Det er okay
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Må jeg blive her med dig
00:00:41.076 --> 00:00:42.006
Ja
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Okay
00:00:01.000 --> 00:00:02.008
Wat moet je
00:00:02.044 --> 00:00:04.008
Iemand betaald om De verdomde glazen stolp te lezen
00:00:04.096 --> 00:00:07.006
Ik vond dat echt een goed boek Daar gaat het niet om
00:00:08.052 --> 00:00:10.084
Ik had ruzie met mijn ma Het was erg
00:00:11.012 --> 00:00:13.072
Wat kan ik eraan doen Ga naar huis en verontschuldig je
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Nee Ik kan niet naar huis gaan
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Ik haat het
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Het voelt alsof ik ga stikken
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Alsof ik in iemand anders z'n lichaam leef
00:00:24.032 --> 00:00:26.002
Gevangen in het leven van iemand anders
00:00:26.028 --> 00:00:29.000
Hé het komt wel goed Ik weet verdomme niet wat te doen
00:00:30.006 --> 00:00:32.002
Het komt wel goed
00:00:32.028 --> 00:00:34.998
Het komt goed
00:00:36.008 --> 00:00:40.032
Kan ik hier bij jou blijven
00:00:41.006 --> 00:00:42.064
Ja
00:00:42.096 --> 00:00:43.084
Goed
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Mitä sinä haluat
00:00:02.076 --> 00:00:04.068
Maksoiko joku lisää lukemisesta
00:00:05.002 --> 00:00:07.028
Pidin siitä Siitä ei ole kysymys
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Tappelin äitini kanssa Pahasti
00:00:12.012 --> 00:00:15.008
Mitä sitten Pyydä anteeksi En voi mennä kotiin
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Vihaan sitä
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Tukehdun
00:00:22.012 --> 00:00:25.006
Kuin eläisin jonkun toisen kehossa Ansassa toisen elämässä
00:00:25.068 --> 00:00:28.012
Hei kaikki hyvin En tiedä mitä tehdä
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Kaikki hyvin
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Kaikki hyvin
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Voinko jäädä tänne sinun kanssasi
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Voinko
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Okei
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Tu veux quoi
00:00:02.008 --> 00:00:05.012
On t'a payé pour lire La Cloche de détresse
00:00:05.024 --> 00:00:07.072
J'ai adoré ce livre C'est pas la question
00:00:08.052 --> 00:00:11.012
Je me suis disputé avec ma mère C'est allé loin
00:00:12.012 --> 00:00:13.068
Rentre et excuse toi
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
Non je ne peux pas rentrer
00:00:16.006 --> 00:00:17.072
Je déteste chez moi
00:00:19.998 --> 00:00:21.068
J'ai l'impression d'étouffer
00:00:21.076 --> 00:00:24.002
Comme si j'étais dans le corps d'un autre
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
dans la vie d'un autre
00:00:25.088 --> 00:00:28.024
Ça va aller Je sais pas quoi faire
00:00:29.064 --> 00:00:30.064
Ça va aller
00:00:32.998 --> 00:00:33.998
Ça va aller
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Est ce que je peux rester ici avec toi
00:00:41.088 --> 00:00:43.056
Oui OK
00:00:01.000 --> 00:00:04.064
Was willst du Hast du auch noch Die Glasglocke gelesen
00:00:05.002 --> 00:00:07.072
Das mochte ich sogar Darum geht's nicht
00:00:08.044 --> 00:00:11.012
Ich habe mich ganz schlimm mit Mum gestritten
00:00:11.088 --> 00:00:13.072
Und Entschuldige dich
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Ich kann nicht nach Hause
00:00:16.064 --> 00:00:17.072
Ich hasse es dort
00:00:18.088 --> 00:00:21.084
Ich habe das Gefühl zu ersticken
00:00:21.092 --> 00:00:25.006
Als lebte ich im Körper eines anderen Gefangen im Leben eines anderen
00:00:25.068 --> 00:00:28.036
Schon gut Ich weiß nicht was ich tun soll
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Schon gut
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Alles gut
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Darf ich bei dir bleiben
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Ja
00:00:01.000 --> 00:00:01.084
Τι θες
00:00:03.000 --> 00:00:05.002
Να πληρώσεις για να διαβάσεις τον Γυάλινο Κώδωνα
00:00:05.044 --> 00:00:07.044
Μου άρεσε Δεν είναι το θέμα μας
00:00:08.052 --> 00:00:10.088
Τσακώθηκα με τη μαμά μου Πολύ άσχημα
00:00:12.028 --> 00:00:16.999
Και Γύρνα και ζήτα συγγνώμη Δεν μπορώ Δεν μπορώ να γυρίσω σπίτι
00:00:16.084 --> 00:00:17.072
Το σιχαίνομαι
00:00:19.002 --> 00:00:20.092
Νιώθω ότι
00:00:21.998 --> 00:00:22.000
ασφυκτιώ
00:00:22.998 --> 00:00:25.006
Σαν να ζω στο σώμα κάποιου άλλου Παγιδευμένος στη ζωή άλλου
00:00:25.068 --> 00:00:28.000
Ηρέμησε Δεν ξέρω τι διάολο να κάνω
00:00:29.008 --> 00:00:30.064
Ηρέμησε
00:00:32.002 --> 00:00:33.024
Όλα θα πάνε καλά
00:00:36.088 --> 00:00:38.002
Μπορώ να μείνω
00:00:38.088 --> 00:00:40.999
εδώ μαζί σου
00:00:41.076 --> 00:00:42.006
Ναι
00:00:43.999 --> 00:00:43.088
Εντάξει
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
מה אתה רוצה
00:00:02.088 --> 00:00:05.002
שילמת עוד כסף וקראת את פעמון הזכוכית
00:00:05.028 --> 00:00:07.006
דווקא אהבתי את הספר הזה זו לא הפואנטה
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
היה לי ריב עם אימא שלי ריב קשה
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
מה אתה רוצה ממני לך הביתה ותתנצל
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
אני לא יכול לחזור הביתה
00:00:16.008 --> 00:00:17.072
אני שונא את הבית
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
אני מרגיש כאילו אני נחנק
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
כאילו אני חי בגוף של מישהו אחר
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
לכוד בחיים של מישהו אחר
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
היי זה בסדר אני לא יודע מה לעשות
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
זה בסדר
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
זה בסדר
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
אפשר לישון פה איתך
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
כן
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
טוב
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
त म क य च हत ह
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
क ई त म ह च क द कमबख त पढ न क ल ए ब ल ज र
00:00:04.072 --> 00:00:07.052
चकल लस म झ व स तव म वह प स तक पस द आई ब त नह
00:00:08.002 --> 00:00:11.000
आह म अपन म क स थ एक लड ई थ यह द खद थ
00:00:11.088 --> 00:00:13.776
त म म झ स क य करव न च हत ह बस घर ज कर म फ म ग
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
नह म नह कर सकत म घर नह ज सकत
00:00:16.088 --> 00:00:17.088
म झ इसस घ ण ह
00:00:18.092 --> 00:00:22.999
म झ ऐस लगत ह ह ज स ज स म र दम घ ट रह ह
00:00:22.012 --> 00:00:25.006
ज स म क स और क शर र म ल वइन ह ज स क स और क ज वन म फ सन
00:00:25.068 --> 00:00:28.024
अर यह ठ क ह म झ नह पत क क य करन ह
00:00:29.076 --> 00:00:30.064
ठ क ह
00:00:30.072 --> 00:00:31.076
ज क सन आह
00:00:32.016 --> 00:00:33.016
ठ क ह
00:00:33.044 --> 00:00:35.044
ज क सन ह फत ह ए
00:00:35.088 --> 00:00:40.032
क पय क य म आपक स थ यह रह सकत ह
00:00:41.096 --> 00:00:43.056
ह ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Kau mau apa
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Kau dibayar untuk baca The Bell Jar
00:00:05.044 --> 00:00:07.004
Aku suka buku itu Bukan itu intinya
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Aku bertengkar dengan ibuku Buruk
00:00:11.088 --> 00:00:13.072
Lalu bagaimana Pulang dan minta maaf
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
Tidak bisa Aku tak bisa pulang
00:00:16.008 --> 00:00:17.072
Aku benci itu
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Aku merasa seperti mati lemas
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Seperti hidup di tubuh orang lain
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Terjebak di hidup orang lain
00:00:25.068 --> 00:00:27.092
Hei tenang Aku bingung
00:00:29.052 --> 00:00:30.064
Tak apa
00:00:32.999 --> 00:00:33.998
Tak apa
00:00:36.084 --> 00:00:40.044
Bisakah aku menginap di sini bersamamu
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Ya
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Baiklah
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Che cosa vuoi
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Ti hanno pagato per leggere La campana di vetro
00:00:05.004 --> 00:00:07.072
Mi è piaciuto quel libro Non è quello il punto
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Ho litigato di brutto con mia madre
00:00:12.012 --> 00:00:13.008
Che dovrei farci
00:00:13.016 --> 00:00:16.999
Torna a casa e chiedi scusa No non posso tornare a casa
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Lo odio
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Mi sento soffocare come se vivessi
00:00:22.012 --> 00:00:25.006
nel corpo di un altro intrappolato nella vita di un altro
00:00:25.068 --> 00:00:28.002
Va tutto bene Non so che cazzo fare
00:00:29.072 --> 00:00:30.064
Va tutto bene
00:00:32.998 --> 00:00:33.012
Va tutto bene
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Posso stare qui con te
00:00:41.092 --> 00:00:43.056
Sì Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
何よ
00:00:03.000 --> 00:00:04.064
お金を払って また 本でも読むの
00:00:05.004 --> 00:00:06.004
本は面白かった
00:00:06.068 --> 00:00:07.068
どうでもいい
00:00:08.052 --> 00:00:09.048
ママと 喧嘩 けんか した
00:00:10.002 --> 00:00:11.000
大喧嘩だった
00:00:12.002 --> 00:00:13.072
帰って謝れば
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
ダメだ 帰れない
00:00:16.096 --> 00:00:17.068
大嫌いだ
00:00:19.016 --> 00:00:22.999
窒息しそうだ
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
他人の体みたい
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
自分の人生じゃない
00:00:25.068 --> 00:00:26.028
大丈夫よ
00:00:26.036 --> 00:00:27.088
もう分からない
00:00:29.072 --> 00:00:30.064
落ち着いて
00:00:32.012 --> 00:00:33.999
大丈夫よ
00:00:36.008 --> 00:00:40.032
一緒にいてもいい
00:00:41.088 --> 00:00:42.006
いい
00:00:43.000 --> 00:00:43.064
よかった
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
왜 왔어
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
누가 돈 주고 '벨 자' 읽으라디
00:00:05.002 --> 00:00:07.032
사실 그 책 재밌었어 잡소리 치워
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
엄마랑 싸웠는데 좀 심했어
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
어쩌라고 집에 가서 사과해
00:00:13.008 --> 00:00:14.072
안 돼 못 해
00:00:14.008 --> 00:00:16.000
집에 못 가겠어
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
집이 싫어
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
숨 막혀 죽을 것 같아
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
다른 사람 몸에서 사는 것 같고
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
다른 사람 인생에 갇힌 것 같아
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
잭슨 괜찮아 더는 못 하겠어
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
괜찮아
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
괜찮아
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
여기 있어도 돼 너랑
00:00:41.076 --> 00:00:42.006
정말
00:00:42.092 --> 00:00:43.008
그래
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Hva vil du
00:00:02.088 --> 00:00:05.012
Har noen betalt deg mer for å lese The Bell Jar
00:00:05.002 --> 00:00:07.072
Jeg likte den boken Det er ikke poenget
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Jeg kranglet med moren min Det var ille
00:00:11.088 --> 00:00:13.072
Dra hjem og be om unnskyldning
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
Nei jeg kan ikke dra hjem
00:00:16.008 --> 00:00:17.072
Jeg hater det
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Det er som om jeg blir kvalt
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Som om jeg lever i en annens kropp
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Som fanget i en annens liv
00:00:25.068 --> 00:00:28.048
Det går bra Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Det går bra
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Det går bra
00:00:36.076 --> 00:00:40.044
Kan jeg bli her hos deg
00:00:42.999 --> 00:00:43.056
Ja Ok
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Czego chcesz
00:00:02.084 --> 00:00:05.028
Zapłacić ci za czytanie Szklanego klosza
00:00:05.036 --> 00:00:07.052
Fajna książka Nie w tym rzecz
00:00:08.002 --> 00:00:10.008
Pokłóciłem się z matką Na poważnie
00:00:11.088 --> 00:00:14.072
Co mi do tego Wróć i przeproś Nie mogę
00:00:14.008 --> 00:00:16.999
Nie mogę iść do domu
00:00:16.008 --> 00:00:17.072
Nienawidzę go
00:00:19.999 --> 00:00:22.999
Czuję że się duszę
00:00:22.012 --> 00:00:25.006
Jakbym żył w czyimś ciele Uwięziony w czyimś życiu
00:00:25.068 --> 00:00:28.000
Spokojnie Nie wiem co robić
00:00:29.072 --> 00:00:30.064
Już dobrze
00:00:32.998 --> 00:00:33.012
Już dobrze
00:00:36.076 --> 00:00:40.044
Mogę tu zostać z tobą
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
O que queres
00:00:02.076 --> 00:00:04.064
Pagaram te para ler A Campânula de Vidro
00:00:05.002 --> 00:00:07.056
Gostei mesmo do livro Não interessa
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Discuti com a minha mãe Foi feio
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
E então Volta e pede desculpa
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Não posso Não posso ir para casa
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Odeio a
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Sinto me a sufocar
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Como se vivesse no corpo de outra pessoa
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Na vida de outra pessoa
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
Pronto está tudo bem Não sei o que fazer
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Está tudo bem
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Está tudo bem
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Posso ficar aqui contigo
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Sim
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Está bem
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Ce vrei
00:00:02.088 --> 00:00:05.004
Te a plătit cineva să citești Clopotul de sticlă
00:00:05.032 --> 00:00:07.056
Chiar mi a plăcut cartea Nu asta e ideea
00:00:08.004 --> 00:00:10.076
M am certat cu mama A fost nasol
00:00:12.012 --> 00:00:15.092
Și ce să fac eu Du te și cere ți scuze Nu pot Nu pot să mă duc acasă
00:00:16.076 --> 00:00:17.006
Urăsc locul ăla
00:00:19.998 --> 00:00:21.008
Simt că mă sufoc
00:00:21.088 --> 00:00:25.048
că trăiesc în corpul altcuiva blocat în viața altcuiva
00:00:25.056 --> 00:00:27.092
Nu știu ce naiba să fac E în regulă
00:00:29.064 --> 00:00:30.052
E în regulă
00:00:32.000 --> 00:00:33.000
E în regulă
00:00:36.072 --> 00:00:40.999
Pot să stau aici cu tine
00:00:41.064 --> 00:00:42.048
Da
00:00:42.088 --> 00:00:43.088
Bine
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Чего тебе
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Еще советов прикупил
00:00:05.002 --> 00:00:07.028
Но они были полезными Не важно
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Я с мамой поругался Сильно
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
А я при чем Иди извиняйся
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Я не могу идти домой
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Я ненавижу дом
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Я как будто задыхаюсь
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Будто живу чужой жизнью
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Как в ловушке
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
Все хорошо Я не знаю что делать
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Все хорошо
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Все хорошо
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Можно остаться у тебя
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Да
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Спасибо
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Qué quieres
00:00:02.088 --> 00:00:05.002
Te pagaron para leer la maldita Campana de cristal
00:00:05.028 --> 00:00:07.008
De hecho me gustó ese libro Ve al grano
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Peleé con mi mamá Fue horrible
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
Y Vuelve y pide perdón
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
No no puedo volver
00:00:16.084 --> 00:00:17.068
Odio ese lugar
00:00:19.998 --> 00:00:24.002
Me siento sofocado es como vivir en el cuerpo de otro
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Vivir la vida de otro
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
Ven tranquilo No sé qué mierda hacer
00:00:29.076 --> 00:00:30.064
Tranquilo
00:00:32.028 --> 00:00:33.032
Tranquilo
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Puedo quedarme aquí contigo
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Sí
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Bueno
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Vad vill du
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Läsa lite mer ur Glaskupan
00:00:05.002 --> 00:00:07.068
Jag gillade faktiskt boken Irrelevant
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Jag bråkade med mamma Ett stort bråk
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
Vad ska jag göra Gå hem
00:00:13.008 --> 00:00:17.068
Nej jag kan inte Jag kan inte åka hem Jag hatar det
00:00:19.998 --> 00:00:24.002
Det känns som att jag kvävs Som om jag lever i någon annans kropp
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
I någon annans liv
00:00:25.068 --> 00:00:28.024
Det är okej Jag vet inte vad jag ska göra
00:00:29.004 --> 00:00:32.088
Det är okej Ta det lugnt
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Kan jag sova här med dig
00:00:41.006 --> 00:00:43.056
Ja Okej
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
ต องการอะไร
00:00:02.096 --> 00:00:04.064
ม คนจ างให อ าน ในกรงแก ว เหรอ
00:00:05.032 --> 00:00:06.004
จร งๆ แล วฉ นชอบเล มน น
00:00:06.064 --> 00:00:07.052
หล ดประเด น
00:00:08.052 --> 00:00:09.048
ฉ นทะเลาะก บแม
00:00:10.024 --> 00:00:11.012
ร นแรงมาก
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
จะให ฉ นทำย งไง กล บไปขอโทษส
00:00:13.008 --> 00:00:14.072
ไม ได นะ ไม ได
00:00:14.008 --> 00:00:15.092
ฉ นกล บบ านไม ได
00:00:16.084 --> 00:00:17.072
ฉ นเกล ยดบ าน
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
ม นเหม อนฉ นหายใจไม ออก
00:00:22.012 --> 00:00:23.072
เหม อนฉ นอาศ ยในร างคนอ น
00:00:23.008 --> 00:00:25.006
เหม อนโดนข งในช ว ตของคนอ น
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
ไม เป นไรนะ ฉ นไม ร จะทำไงด
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
ไม เป นไร
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
ไม เป นไร
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
ฉ นอย ท น ก บเธอได ไหม
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
ได เหรอ
00:00:42.092 --> 00:00:43.008
โอเค
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Ne istiyorsun
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Sırça Fanus'u okumaya para mı
00:00:05.002 --> 00:00:07.028
O kitabı sevmiştim Olay o değil
00:00:08.004 --> 00:00:09.048
Annemle tartıştık
00:00:10.016 --> 00:00:11.999
Kötüydü
00:00:12.016 --> 00:00:13.072
Ne yapayım Git özür dile
00:00:13.008 --> 00:00:16.999
Gidemem Eve gidemem
00:00:16.008 --> 00:00:17.072
Nefret ediyorum
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Boğuluyormuş gibi hissediyorum
00:00:22.012 --> 00:00:25.006
Başkasının vücudunda başka bir hayatta hapismişim gibi
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
Sorun yok Ne yapacağımı bilmiyorum
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Geçecek
00:00:32.999 --> 00:00:33.998
Geçecek
00:00:36.076 --> 00:00:40.044
Burada seninle kalabilir miyim
00:00:41.076 --> 00:00:42.006
Olur mu
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Tamam
00:00:01.000 --> 00:00:02.004
Anh muốn gì
00:00:02.088 --> 00:00:04.064
Có ai trả tiền cho anh đọc cuốn The Bell Jar
00:00:05.002 --> 00:00:07.002
Anh thật sự thích nó Không phải vấn đề
00:00:08.052 --> 00:00:11.000
Anh đã cãi nhau với mẹ Tồi tệ
00:00:12.012 --> 00:00:13.072
Muốn em làm gì Về nhà xin lỗi đi
00:00:13.008 --> 00:00:15.008
Không được Anh không về được
00:00:16.008 --> 00:00:17.068
Anh ghét nó
00:00:19.998 --> 00:00:22.999
Anh thấy như bị ngạt thở
00:00:22.012 --> 00:00:24.002
Như anh sống trong thân xác người khác
00:00:24.028 --> 00:00:25.006
Mắc kẹt trong đời của người khác
00:00:25.068 --> 00:00:27.088
Này không sao Anh không biết phải làm gì
00:00:29.004 --> 00:00:30.064
Không sao đâu
00:00:31.084 --> 00:00:32.088
Không sao mà
00:00:36.076 --> 00:00:40.032
Anh ở lại đây với em nhé
00:00:41.006 --> 00:00:42.006
Nhé
00:00:42.068 --> 00:00:43.056
Được rồi
Available in 26 languages
Duration
45 seconds
Views
25
Timestamp in Movie
00:48:50
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
7
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.