To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
What's up, dick stain?-Tom lied. He has a phone. Knew it. Sneaky little bastard. Wait. Wait. Ahh. -What's happening?-He tossed it. He's got rid of the evidence,the sneaky little man. Go and confront him. -I'm gonna miss my bus.-You're right there. -He's gonna get away with it.-I can't. I've gotta go. -Where are you?-Clayhill Bridge. That's near the bus stop.Go and talk to him. It'll be too late tomorrow, okay?
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
What's up dick stain Tom lied He has a phone
00:00:04.012 --> 00:00:05.006
Knew it Sneaky little bastard
00:00:06.088 --> 00:00:08.012
Wait
00:00:08.084 --> 00:00:11.028
Wait Ahh
00:00:11.076 --> 00:00:13.052
What's happening He tossed it
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
He's got rid of the evidence the sneaky little man
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Go and confront him
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
I'm gonna miss my bus You're right there
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
He's gonna get away with it I can't I've gotta go
00:00:21.048 --> 00:00:23.044
Where are you Clayhill Bridge
00:00:23.052 --> 00:00:25.028
That's near the bus stop Go and talk to him
00:00:25.036 --> 00:00:27.012
It'll be too late tomorrow okay
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
كيف الحال أيها المغفل
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
لقد كذب توم لديه هاتف
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
علمت ذلك إنه مخادع كبير
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
مهلا
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
ماذا يحدث تخلص منه
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
تخلص من الدليل يا له من شخص مخادع
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
اذهب وواجهه إذا
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
سأفوت حافلتي أنت هناك
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
سينجو بفعلته يا أوتيس لا يمكنني حسنا علي الذهاب
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
أين أنت جسر كلايهيل
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
إنك قريب من موقف الحافلات اذهب وتكلم معه
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
سيكون الوقت قد تأخر غدا حسنا
00:00:01.000 --> 00:00:03.072
ক খবর ছ ত র ম থ টম ম থ য বল ছ ওর ফ ন আছ
00:00:04.012 --> 00:00:05.006
জ নত ম শ ল ব ইট ট শয ত ন
00:00:08.084 --> 00:00:11.028
দ ড ও
00:00:11.076 --> 00:00:13.052
ক হচ ছ ও ওট ফ ল দ য ছ
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
ও তথ য প রম ণ নষ ট করছ ব ইট ট শয ত নট
00:00:16.002 --> 00:00:17.012
য ও ওক ধর
00:00:17.012 --> 00:00:19.000
আম ব স ম স করব ত ম ওখ ন ই আছ
00:00:19.000 --> 00:00:21.048
ও প র প য য ব সম ভব ন আম ক য ত হব
00:00:21.048 --> 00:00:23.052
ক থ য ত ম ক ল ইহ ল ব র জ
00:00:23.052 --> 00:00:25.036
ওট ব স স ট য ন ড র ক ছ ই য ও ওর স থ কথ বল
00:00:25.036 --> 00:00:27.012
ক ল অন ক দ র হয য ব ওক
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
怎么了 恶心男
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
汤姆说谎了 他有手机
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
就知道 卑鄙的小混蛋
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
等等
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
怎么啦 他把手机扔了
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
他扔掉了证据 那个鬼鬼祟祟的小人
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
那就去和他对质
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
我要赶不上公交车了 你都在那儿了
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
他会逃脱的 奥蒂斯 不行 好吧 我要走了
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
你在哪里 克莱希尔桥
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
在公交站附近 去跟他谈谈
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
明天就太晚了 好吧
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Hvad så pisplet
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Tom løj Han har en mobil
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Jeg vidste det Luskede skiderik
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Vent
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
Hvad sker der Han smed den væk
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Han fjerner beviserne den luskebuks
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Konfronter ham
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
Jeg når ikke bussen Du er lige der
00:00:19.000 --> 00:00:21.076
Han slipper afsted med det Det går ikke Jeg må smutte
00:00:21.084 --> 00:00:23.052
Hvor er du Clayhill Bridge
00:00:23.006 --> 00:00:26.068
Det er lige ved stoppestedet Gør det nu I morgen er det for sent
00:00:01.000 --> 00:00:01.088
Wat is er pisvlek
00:00:01.096 --> 00:00:03.092
Tom loog Hij heeft een telefoon
00:00:04.000 --> 00:00:05.056
Ik wist het Gluiperd
00:00:08.008 --> 00:00:09.064
Wacht
00:00:11.006 --> 00:00:13.048
Wat gebeurt er Hij heeft hem weggegooid
00:00:13.056 --> 00:00:16.000
Hij heeft het bewijsmateriaal vernietigd de gluiperd
00:00:16.998 --> 00:00:17.000
Confronteer hem
00:00:17.002 --> 00:00:19.016
Ik mis mijn bus Je bent er nu
00:00:19.024 --> 00:00:21.008
Hij komt ermee weg Ik kan niet Ik moet gaan
00:00:21.088 --> 00:00:23.064
Waar ben je De Clayhill brug
00:00:23.072 --> 00:00:27.016
Vlak bij de bushalte Ga met hem praten Morgen is het te laat
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
Mitäs kullijuusto Tomilla on puhelin
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Tiesin sen Paskiainen
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Odota
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
Mitä Hän heitti sen
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Hävittää todistusaineiston Ovelaa
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Mene sinne
00:00:17.012 --> 00:00:18.088
Missaan bussin Olet siellä
00:00:18.096 --> 00:00:21.004
Hän pääsee pälkähästä En voi On kiire
00:00:21.048 --> 00:00:23.044
Missä olet Clayhillin sillalla
00:00:23.052 --> 00:00:26.072
Lähellä pysäkkiä Mene puhumaan Huomenna on myöhäistä
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Quoi de neuf
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Tom a menti Il a un téléphone
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Je le savais Le bâtard sournois
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Attends
00:00:11.006 --> 00:00:13.052
Que se passe t il Il l'a jeté
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Ce petit sournois s'est débarrassé de la preuve
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Va lui parler
00:00:17.012 --> 00:00:19.999
Je vais rater mon bus Tu es sur place
00:00:19.012 --> 00:00:21.004
Il va s'en tirer Je peux pas Je file
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
Où es tu Sur le pont Clayhill
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
C'est à côté Va lui parler
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
Ça sera trop tard demain
00:00:01.000 --> 00:00:03.006
Was gibt's Wichsfleck Tom log Er hat ein Handy
00:00:03.096 --> 00:00:05.068
Ich wusste es Dieser Lügner
00:00:08.092 --> 00:00:09.076
Warte
00:00:11.008 --> 00:00:13.006
Was ist los Er warf es weg
00:00:13.068 --> 00:00:16.012
Er wurde das Beweisstück los der Gauner
00:00:16.002 --> 00:00:17.012
Stell ihn zur Rede
00:00:17.002 --> 00:00:19.000
Ich verpasse den Bus Los
00:00:19.998 --> 00:00:21.048
Sonst kommt er davon Ich muss los
00:00:21.056 --> 00:00:23.036
Wo bist du Clayhill Bridge
00:00:23.044 --> 00:00:26.076
Das ist an der Haltestelle Los Morgen ist es zu spät
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Τι θες σίχαμα
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Ο Τομ είπε ψέματα Έχει κινητό
00:00:04.016 --> 00:00:05.006
Το ήξερα Το καθικάκι
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Κάτσε
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
Τι γίνεται Το πέταξε
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Ξεφορτώθηκε τις αποδείξεις ο παμπόνηρος
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Άντε μίλα του
00:00:17.012 --> 00:00:18.032
Θα χάσω το λεωφορείο
00:00:18.004 --> 00:00:20.032
Εκεί είσαι Θα τη γλιτώσει Δεν μπορώ
00:00:20.004 --> 00:00:21.004
Πρέπει να φύγω
00:00:21.048 --> 00:00:23.044
Πού είσαι Στη γέφυρα Κλέιχιλ
00:00:23.056 --> 00:00:26.068
Είναι κοντά στη στάση Μίλα του Αύριο θα είναι αργά
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
מה קורה כתם זין
00:00:02.008 --> 00:00:03.006
טום שיקר יש לו טלפון
00:00:04.012 --> 00:00:05.004
ידעתי ממזר שקרן
00:00:08.092 --> 00:00:09.076
רגע
00:00:11.008 --> 00:00:13.006
מה קורה הוא זרק אותו
00:00:13.076 --> 00:00:16.012
הוא נפטר מהראיות ממזר קטן
00:00:16.002 --> 00:00:17.012
אז תתעמת איתו
00:00:17.002 --> 00:00:19.096
אני אפספס את האוטובוס אתה שם הוא יחמוק מעונש
00:00:20.999 --> 00:00:21.048
לא יכול טוב אני חייב לזוז
00:00:21.072 --> 00:00:23.052
איפה אתה גשר קלייהיל
00:00:23.068 --> 00:00:26.076
זה ליד תחנת האוטובוס לך תדבר איתו מחר יהיה מאוחר מדי טוב
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
क य ह रह ह ड क द ग ट म न झ ठ ब ल उसक प स फ न ह
00:00:04.012 --> 00:00:05.006
पत थ डरप क थ ड हर म
00:00:06.088 --> 00:00:08.012
फ सफ स त ह ए र क
00:00:08.084 --> 00:00:11.028
र क ए आह
00:00:11.076 --> 00:00:13.052
क य ह रह ह उसन इस व पस ल ल य
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
उसन सब त स छ टक र प ल य डरप क छ ट आदम
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
ज कर उसक स मन कर
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
म अपन बस क य द करन व ल ह त म वह ह
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
वह इसक स थ द र ज रह ह म नह कर सकत म झ ज न ह ग
00:00:21.048 --> 00:00:23.044
आप कह ह क ल य ल ब र ज
00:00:23.052 --> 00:00:25.028
वह बस स ट प क प स ह ज कर उसस ब त कर
00:00:25.036 --> 00:00:27.012
कल बह त द र ह ज एग ठ क ह
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Ada apa Bodoh
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Tom bohong Dia punya ponsel
00:00:04.016 --> 00:00:05.006
Sudah kuduga
00:00:08.008 --> 00:00:09.068
Tunggu
00:00:11.084 --> 00:00:13.052
Ada ada Dia membuangnya
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Dia menyingkirkan barang bukti dasar bajingan licik
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Hampiri dia
00:00:17.012 --> 00:00:18.096
Aku akan tertinggal bus Kau di sana
00:00:19.999 --> 00:00:21.004
Dia akan lolos Otis Tak bisa Aku harus pergi
00:00:21.048 --> 00:00:23.044
Kau di mana Jembatan Clayhill
00:00:23.052 --> 00:00:26.068
Itu dekat perhentian bus Hampiri dia Besok sudah terlambat
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Che succede Tom ha mentito Ha un telefono
00:00:04.024 --> 00:00:05.088
Lo sapevo Quel viscido bastardo
00:00:09.012 --> 00:00:09.096
Aspetta
00:00:12.000 --> 00:00:13.008
Che succede L'ha buttato
00:00:13.088 --> 00:00:16.032
Sì è sbarazzato delle prove il bastardo
00:00:16.004 --> 00:00:17.032
Affrontalo
00:00:17.004 --> 00:00:20.999
Perdo l'autobus Sei lì Altrimenti la farà franca
00:00:20.012 --> 00:00:21.068
Non posso Devo andare
00:00:21.076 --> 00:00:23.006
Dove sei Clayhill Bridge
00:00:23.068 --> 00:00:26.096
È vicino alla fermata del bus Vacci a parlare Domani sarà troppo tardi
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
なによ
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
トムは携帯を持ってる
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
やっぱり あいつめ
00:00:09.000 --> 00:00:09.068
待て
00:00:11.072 --> 00:00:12.076
どうしたの
00:00:12.084 --> 00:00:16.999
携帯を捨てた 証拠隠滅だ
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
対決するのよ
00:00:17.012 --> 00:00:18.032
バスに乗り遅れる
00:00:18.004 --> 00:00:19.008
逃さないで
00:00:19.088 --> 00:00:21.004
できない 行かないと
00:00:21.048 --> 00:00:22.028
どこにいるの
00:00:22.052 --> 00:00:23.028
クレイヒル橋
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
バス停の側ね 話して来て
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
明日じゃ遅すぎる
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
왜 오줌 자국
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
톰이 거짓말했어 전화기 갖고 있어
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
그럴 줄 알았어 얍삽한 자식
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
잠깐만
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
무슨 일이야 던져버렸어
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
증거 인멸이야 저 음흉한 놈
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
가서 붙잡아
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
버스 놓치게 생겼어 네가 현장에 있잖아
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
이대로 빠져나갈 거야 안 돼 나 간다
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
너 어디야 클레이힐 다리
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
버스 정류장 근처잖아 당장 가서 말해
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
내일은 늦어 알겠지
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Hva skjer'a
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Tom løy Han har telefon
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Visste det Den sniken
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Vent
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
Hva skjer Han kastet den
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Han kvittet seg med beviset den sniken
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Konfronter ham
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
Jeg rekker ikke bussen
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
Han slipper unna Jeg må gå
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
Hvor er du Clayhill brua
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Du er fremme Snakk med ham
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
Det er for sent i morgen
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Co tam oblechu
00:00:02.004 --> 00:00:03.056
Tom kłamał Ma telefon
00:00:04.008 --> 00:00:05.064
Podstępny skunks
00:00:08.088 --> 00:00:09.072
Czekaj
00:00:11.088 --> 00:00:13.056
Co jest Wyrzucił go
00:00:13.064 --> 00:00:16.998
Pozbył się dowodu cwaniak
00:00:16.016 --> 00:00:17.998
Idź do niego
00:00:17.016 --> 00:00:18.036
Autobus mi ucieknie
00:00:18.044 --> 00:00:21.044
Nikt inny go nie złapie Muszę kończyć
00:00:21.052 --> 00:00:23.004
Gdzie jesteś Most Clayhill
00:00:23.048 --> 00:00:26.072
To obok przystanku Idź do niego Jutro będzie za późno
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Então maluco
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
O Tom mentiu Tem telemóvel
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Eu sabia Cabrãozinho sorrateiro
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Espera
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
O que se passa Ele mandou o fora
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Descartou as provas o sorrateiro
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Vai confrontá lo
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
Vou perder o autocarro Tu estás aí
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
Ele vai safar se Otis Não posso Tenho de ir
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
Onde estás Na Ponte Clayhill
00:00:23.036 --> 00:00:26.068
É perto da paragem Vai falar com ele Amanhã será tarde demais
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Ce e puță
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Tom a mințit Are telefon
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Știam eu Nenorocitul
00:00:09.008 --> 00:00:10.002
Stai
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
Ce se întâmplă L a aruncat
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
A scăpat de probe mârșavul
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Du te la el
00:00:17.012 --> 00:00:18.084
Pierd autobuzul Ești acolo
00:00:18.092 --> 00:00:21.004
Scapă nepedepsit Nu pot Trebuie să plec
00:00:21.064 --> 00:00:23.044
Unde ești Pe podul Clayhill
00:00:23.052 --> 00:00:26.068
E lângă stație Du te și vorbește cu el Mâine va fi prea târziu
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Приветик
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
У Тома есть телефон
00:00:04.000 --> 00:00:05.006
Так и знала Подлый сопляк
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Стой
00:00:11.068 --> 00:00:13.052
В чем дело Он его выбросил
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Избавился от улики Подлый человечишка
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Иди разберись
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
Я автобус пропущу Ну и что
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
Иначе ему сойдет с рук Все мне пора
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
Где ты Мост Клэйхилл
00:00:23.036 --> 00:00:25.024
Остановка рядом Поговори с ним
00:00:25.032 --> 00:00:26.068
Завтра будет поздно
00:00:01.000 --> 00:00:01.096
Qué tal sabandija
00:00:02.004 --> 00:00:03.056
Tom mintió tiene teléfono
00:00:03.096 --> 00:00:05.064
Lo sabía Maldito bastardo
00:00:08.088 --> 00:00:09.072
Espera
00:00:11.076 --> 00:00:13.056
Qué ocurre Lo tiró
00:00:13.064 --> 00:00:16.998
Se deshizo de la evidencia el maldito
00:00:16.016 --> 00:00:17.998
Enfréntalo
00:00:17.016 --> 00:00:18.032
Perderé el autobús
00:00:18.044 --> 00:00:21.044
Se saldrá con la suya Otis No Debo irme
00:00:21.052 --> 00:00:23.032
Dónde estás En el puente
00:00:23.004 --> 00:00:25.012
Es cerca ve y habla con él
00:00:25.002 --> 00:00:26.072
Mañana será muy tarde
00:00:01.000 --> 00:00:02.000
Läget spermafläck
00:00:02.008 --> 00:00:05.068
Tom ljög Han har en mobil Jag visste det Den jäveln
00:00:08.092 --> 00:00:09.076
Vänta
00:00:11.044 --> 00:00:13.006
Vad är det som händer Han kastade den
00:00:13.068 --> 00:00:17.012
Han gjorde sig av med bevisen den boven Konfrontera honom
00:00:17.002 --> 00:00:19.000
Då missar jag bussen Du är där
00:00:19.998 --> 00:00:21.048
Han kommer undan Jag hinner inte
00:00:21.056 --> 00:00:23.036
Var är du På Clayhill bron
00:00:23.044 --> 00:00:26.076
Det är nära hållplatsen Prata med honom Imorgon är för sent
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
ไง เห บหมา
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
ทอมโกหก เขาม ม อถ อ
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
ว าแล ว ไอ เบ อกปล นปล อน
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
เด ยว
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
เก ดอะไรข น เขาขว างท ง
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
เขาทำลายหล กฐานแล ว เด กจอมปล นปล อน
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
ไปค ยซ งๆ หน าส
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
เด ยวข นรถไม ท น ไหนๆ ก อย น นแล ว
00:00:19.000 --> 00:00:20.032
เด ยวเขาหน ไปได ไม ได
00:00:20.056 --> 00:00:21.004
ฉ นต องไปแล ว
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
นายอย ไหน สะพานเคลย ฮ ล
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
ใกล สถาน รถน ไปค ยก บเขาหน อย
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
พร งน จะช าเก นไป เข าใจไหม
00:00:01.000 --> 00:00:03.052
N'aber sperm lekesi Tom yalan söylemiş Telefonu var
00:00:04.008 --> 00:00:05.006
Biliyordum Sinsi piç
00:00:09.012 --> 00:00:10.024
Bekle
00:00:11.084 --> 00:00:13.052
Ne oluyor Telefonu attı
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Sinsi herif kanıttan kurtuldu
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Git yüzleş
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
Otobüsü kaçıracağım Oradasın
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
Yanına kâr kalacak Yapamam Gitmem lazım
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
Neredesin Clayhill Köprüsü
00:00:23.036 --> 00:00:26.068
Durağın dibindesin Git konuş Yarın çok geç olacak
00:00:01.000 --> 00:00:01.092
Sao nào đồ ngốc
00:00:02.000 --> 00:00:03.052
Tom nói dối Nó có điện thoại
00:00:04.004 --> 00:00:05.006
Biết mà Đồ khốn lén lút
00:00:08.084 --> 00:00:09.068
Khoan đã
00:00:11.072 --> 00:00:13.052
Chuyện gì Nó ném đi
00:00:13.006 --> 00:00:16.999
Nó vứt bằng chứng thằng lén lút
00:00:16.012 --> 00:00:17.999
Bắt tại trận đi
00:00:17.012 --> 00:00:18.092
Lỡ xe buýt mất Ở ngay đó mà
00:00:19.000 --> 00:00:21.004
Nó thoát tội mất Otis Không được Tớ đi đây
00:00:21.048 --> 00:00:23.028
Cậu ở đâu Cầu Clayhill
00:00:23.036 --> 00:00:25.998
Gần trạm xe mà Nói chuyện với nó đi
00:00:25.016 --> 00:00:26.068
Ngày mai là quá muộn rồi
Available in 26 languages
Duration
29 seconds
Views
30
Timestamp in Movie
00:14:09
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
5
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.