To watch in HD, get ClipCafe PRO
Please log in to add to collections.
Join the conversation
Log in or create an account to leave a comment
Log In
You are stone cold evil. Look, you told me to screw over Jackson. All right? This was your idea. I say lots of stuff.You're not supposed to listen to me. -This is bad. You're a bad person.-Stop saying that. Why are you now suddenly bad? Because I'm in love with Maeve, all right Well, not really.I think I prefer Cupcake Otis. I need to stop Jackson. Uh, then he'll knowthat you're in love with Maeve. Then I need to warn Maeveabout what he's gonna do. Then she'll know that you took moneyfrom Jackson and gave him bad advice -because you're in love with her.-All my options are dog shit. Yep. I'm going home. Okay. Well, have a nice night, bad man. Thank you for all your work. And for the soup. It was very good. I, uh... washed it. I told you, it's the best soup
Full Transcript
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
You are stone cold evil
00:00:03.096 --> 00:00:05.092
Look you told me to screw over Jackson
00:00:06.000 --> 00:00:07.036
All right This was your idea
00:00:07.044 --> 00:00:09.068
I say lots of stuff You're not supposed to listen to me
00:00:10.036 --> 00:00:12.088
This is bad You're a bad person Stop saying that
00:00:12.096 --> 00:00:14.032
Why are you now suddenly bad
00:00:14.004 --> 00:00:17.004
Because I'm in love with Maeve all right
00:00:17.048 --> 00:00:20.016
Well not really I think I prefer Cupcake Otis
00:00:20.028 --> 00:00:21.044
I need to stop Jackson
00:00:21.052 --> 00:00:23.006
Uh then he'll know that you're in love with Maeve
00:00:23.068 --> 00:00:25.068
Then I need to warn Maeve about what he's gonna do
00:00:25.076 --> 00:00:28.076
Then she'll know that you took money from Jackson and gave him bad advice
00:00:28.084 --> 00:00:31.076
because you're in love with her All my options are dog shit
00:00:32.002 --> 00:00:33.999
Yep
00:00:33.088 --> 00:00:34.076
I'm going home
00:00:36.084 --> 00:00:37.068
Okay
00:00:38.036 --> 00:00:40.064
Well have a nice night bad man
00:00:43.032 --> 00:00:44.092
Thank you for all your work
00:00:45.006 --> 00:00:47.024
And for the soup
00:00:47.036 --> 00:00:48.092
It was very good
00:00:49.036 --> 00:00:51.028
I uh washed it
00:00:51.076 --> 00:00:53.072
I told you it's the best soup
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
أنت شرير جدا
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
قلت لي إنه علي إفساد الأمر على جاكسون
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
صحيح هذه فكرتك
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
قلت أشياء كثيرة لكن ليس من المفترض أن تستمع إلي
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
هذا غير أخلاقي أنت شخص سيئ توقف عن قول ذلك
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
لماذا أصبحت شريرا فجأة
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
لأنني أحب مايف حسنا ها أنا أعترف ذلك أأنت سعيد
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
ليس حقا أظن أنني أفضل أوتيس اللطيف
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
علي إيقاف جاكسون
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
وقتها سيدرك أنك تحب مايف
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
إذا علي أن أحذر مايف عما سيفعله
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
وقتها ستعرف أنك أخذت النقود من جاكسون وأعطيته نصيحة مضللة
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
لأنك تحبها كل أوراقي محروقة
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
أجل
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
سأذهب إلى المنزل
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
حسنا
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
طابت ليلتك أيها الشرير
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
شكرا على كل عملك
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
وشكرا على الحساء
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
كان شهيا جدا
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
غسلت الوعاء
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
قلت لك إنه أفضل حساء
00:00:01.000 --> 00:00:03.936
ত ই ঠ ন ড ম থ র শয ত ন
00:00:03.096 --> 00:00:06.000
দ খ ত ইই ত বল ছ ল জ য কসনক ব শ দ ত
00:00:06.000 --> 00:00:07.044
ত ই ন এট ত রই ব দ ধ
00:00:07.044 --> 00:00:10.008
আম ত অন ক ক ছ ই বল ত র ত স গ ল শ ন র কথ ন
00:00:10.036 --> 00:00:12.936
খ ব খ র প ত ই খ র প ল ক চ প কর
00:00:12.096 --> 00:00:14.004
ত ই হঠ ৎ খ র প হয গ ল ক ন
00:00:14.004 --> 00:00:16.001
ক রণ আম ম ভ র প র ম পড ছ ঠ ক আছ
00:00:16.001 --> 00:00:17.048
য স ব ক র করল ম খ শ হয ছ স
00:00:17.048 --> 00:00:20.028
ওয ল একদম ন আম র ক পক ক ওট সই পছন দ
00:00:20.028 --> 00:00:21.052
জ য কসনক থ ম ত হব
00:00:21.052 --> 00:00:23.068
আহ ত হল ও জ ন য ব ত ই ম ভ র প র ম পড ছ স
00:00:23.068 --> 00:00:25.076
ত হল ম ভক সতর ক কর দরক র ও ক করত য চ ছ
00:00:25.076 --> 00:00:27.812
ত হল ও জ ন য ব ত ই জ য কসন থ ক পয স ন য ছ স
00:00:27.812 --> 00:00:28.084
আর ওক ভ য উপদ শ দ য ছ স
00:00:28.084 --> 00:00:31.096
ক রণ ত ই ওর প র ম পড ছ স আম র সব র স ত ই আটক
00:00:32.002 --> 00:00:33.002
হ য
00:00:33.088 --> 00:00:34.088
আম ব ড য চ ছ
00:00:36.084 --> 00:00:37.084
আচ ছ
00:00:38.036 --> 00:00:40.064
ওয ল শ ভর ত র খ র প ল ক
00:00:43.032 --> 00:00:44.092
আপন র ক জ র জন য ধন যব দ
00:00:45.006 --> 00:00:47.336
আর স য প র জন যও
00:00:47.036 --> 00:00:48.092
খ ব ভ ল হয ছ ল
00:00:49.036 --> 00:00:51.028
আম আ ধ য দ য ছ
00:00:51.076 --> 00:00:53.072
বল ছ ল ম ন স য পট অস ধ রণ
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
你邪恶得太彻底了
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
你叫我欺骗杰克逊
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
对吧 都是你的主意
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
我说了很多话 但你不应该听我的
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
这太糟了 你是个坏人 别再这么说了
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
你干嘛突然成坏人了
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
因为我爱梅芙 好吗 好吧 我承认了 你满意了吧
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
才不是 我想我更喜欢杯子蛋糕 奥蒂斯
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
我需要阻止杰克逊
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
那他就会知道你爱梅芙
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
那我需要警告梅芙他会怎么做
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
那她就会知道你收了杰克逊的钱 给他出坏主意
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
因为你爱她 我所有的可选方案都糟透了
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
没错
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
我要回家了
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
好
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
祝你今晚愉快 坏人
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
感谢你辛苦工作
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
还有 谢谢你做给我熬汤
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
很好喝
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
我已经洗了
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
我说了 这是最棒的汤
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Du er ond som bare fanden
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Du bad mig tage røven på Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Det var din idé
00:00:07.052 --> 00:00:10.036
Jeg siger en masse men du skal ikke lytte til mig
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Det er ondt Du er en ond person Ti stille
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Hvorfor er du pludselig ond
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Fordi jeg er forelsket i Maeve Indrømmet Er du glad
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Ikke rigtigt Jeg foretrak den sukkersøde Otis
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
Jeg må stoppe Jackson
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Så ved han du er forelsket i Maeve
00:00:23.076 --> 00:00:25.064
Så må jeg advare Maeve om det
00:00:25.072 --> 00:00:28.064
Så ved hun du tog imod penge fra Jackson og gav ham dårlige råd
00:00:28.072 --> 00:00:32.998
fordi du er forelsket i hende Alle muligheder er lort
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Jeps
00:00:33.096 --> 00:00:34.096
Jeg tager hjem
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
Okay
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Hav en god aften onde mand
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Tak for indsatsen
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
Og for suppen
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Den var god
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Jeg har vasket den
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Jeg sagde jo det var den bedste suppe
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Jij bent door en door slecht
00:00:03.092 --> 00:00:05.088
Van jou moest ik Jackson belazeren
00:00:06.004 --> 00:00:07.032
Toch Dit is jouw idee
00:00:07.004 --> 00:00:10.016
Ik zeg zoveel maar je hoort niet naar me te luisteren
00:00:10.032 --> 00:00:12.088
Dit is slecht Je bent slecht Stoppen nu
00:00:13.000 --> 00:00:14.028
Waarom nu ineens
00:00:14.036 --> 00:00:17.036
Omdat ik verliefd ben op Maeve Daar ik geef het toe Nu blij
00:00:17.084 --> 00:00:20.016
Niet echt Ik denk dat ik cupcake Otis liever had
00:00:20.028 --> 00:00:21.056
Ik moet Jackson tegenhouden
00:00:21.064 --> 00:00:23.064
Dan weet hij dat jij verliefd bent op Maeve
00:00:23.072 --> 00:00:25.092
Dan moet ik Maeve laten weten wat hij gaat doen
00:00:26.000 --> 00:00:29.056
Dan weet zij dat jij Jackson slechte raad hebt gegeven en verliefd bent
00:00:29.064 --> 00:00:32.016
Al mijn opties zijn slecht
00:00:33.076 --> 00:00:35.028
Ik ga naar huis
00:00:38.004 --> 00:00:40.092
Nog een prettige avond slechterik
00:00:43.036 --> 00:00:44.088
Dank je voor je harde werk
00:00:45.044 --> 00:00:48.032
En voor de soep Het was erg lekker
00:00:50.052 --> 00:00:51.052
Ik heb het gewassen
00:00:51.006 --> 00:00:53.068
Ik zei het toch dit is de beste soep
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Olet läpeensä paha
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Neuvoit huijaamaan Jacksonia
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Tämä on sinun ideasi
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Puhun paljon älä kuuntele
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Olet paha Lopeta
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Miksi olet nyt paha
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Rakastan Maevea Oletko nyt tyytyväinen
00:00:17.096 --> 00:00:20.999
Pidin enemmän iloisesta Otiksesta
00:00:20.012 --> 00:00:21.056
Jackson on pysäytettävä
00:00:21.064 --> 00:00:23.068
Hän arvaa että rakastat Maevea
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Sitten on varoitettava Maevea
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Hän saa selville että myit huonoja neuvoja
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
koska rakastat häntä Vaihtoehtoni ovat paskoja
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Kyllä
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Menen kotiin
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
Okei
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Hyvää illan jatkoa pahis
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Kiitokset työstäsi
00:00:45.006 --> 00:00:49.000
Ja keitosta Se oli oikein hyvää
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Pesin sen
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Kuten sanoin parasta keittoa
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Tu as un cœur de pierre
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Tu m'as dit d'entuber Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Non C'était ton idée
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Je parle beaucoup mais t'es pas censé m'écouter
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
C'est mal T'es pas quelqu'un de bien Arrête
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Comment t'as viré mauvais
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Je suis amoureux de Maeve OK Voilà je l'admets T'es content
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Pas vraiment Je préfère le Otis cupcake
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
Je dois arrêter Jackson
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Il saura que t'es amoureux de Maeve
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Alors je dirai à Maeve ce qu'il va faire
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Elle saura que Jackson t'a payé et que tu l'as mal conseillé
00:00:28.072 --> 00:00:32.000
car tu es amoureux d'elle Toutes mes options sont merdiques
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Oui
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Je rentre chez moi
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Fais de beaux rêves mauvais garçon
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Merci pour votre travail
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
Et pour la soupe
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
C'était délicieux
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Je l'ai lavé
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
J'avais raison c'est de la bonne soupe
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Du bist absolut niederträchtig
00:00:04.004 --> 00:00:07.044
Du wolltest dass ich Jackson verarsche Es war deine Idee
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Ich rede viel hör da nicht drauf
00:00:10.999 --> 00:00:12.096
Das ist böse Du bist ein böser Mensch Hör auf
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Wieso bist du so
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Weil ich Maeve liebe Ich geb's zu Zufrieden
00:00:17.088 --> 00:00:20.024
Nicht wirklich Ich mochte Cupcake Otis
00:00:20.032 --> 00:00:23.068
Ich muss Jackson aufhalten Dann weiß er dass du Maeve liebst
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Dann muss ich Maeve warnen
00:00:25.084 --> 00:00:28.072
Dann weiß sie dass du Jackson gegen Geld schlechte Tipps gabst
00:00:28.084 --> 00:00:32.999
weil du sie liebst Ich habe nur Scheißoptionen
00:00:33.096 --> 00:00:35.002
Ich fahre nach Hause
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Schönen Abend noch böser Mann
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Danke für Ihre Arbeit
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
Und für die Suppe
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Sie war sehr gut
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Ich habe es abgewaschen
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Ich sagte ja es ist die beste Suppe
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Είσαι παγερά διαβολικός
00:00:03.088 --> 00:00:05.084
Εσύ μου είπες να του τη φέρω
00:00:05.092 --> 00:00:07.028
Δική σου ιδέα ήταν
00:00:07.036 --> 00:00:09.006
Λέω πολλά μα δεν πρέπει να με ακούς
00:00:10.028 --> 00:00:12.008
Είναι κακό Είσαι κακός άνθρωπος Πάψε
00:00:12.088 --> 00:00:14.024
Γιατί έγινες κακός
00:00:14.032 --> 00:00:17.032
Γιατί είμαι ερωτευμένος με τη Μέιβ Ορίστε ευχαριστήθηκες
00:00:17.096 --> 00:00:20.024
Όχι ιδιαίτερα Προτιμώ τον κάπκεϊκ Ότις
00:00:20.032 --> 00:00:23.052
Πρέπει να τον σταματήσω Θα μάθει ότι είσαι ερωτευμένος μαζί της
00:00:23.006 --> 00:00:25.006
Τότε να ειδοποιήσω τη Μέιβ
00:00:25.068 --> 00:00:28.064
Θα μάθει ότι πήρες λεφτά κι έδωσες κακή συμβουλή στον Τζάκσον
00:00:28.072 --> 00:00:32.999
γατί είσαι ερωτευμένος μαζί της Οι επιλογές μου είναι σκατά
00:00:32.012 --> 00:00:32.096
Ναι
00:00:33.008 --> 00:00:34.068
Πάω σπίτι
00:00:36.028 --> 00:00:37.032
Εντάξει
00:00:38.032 --> 00:00:39.036
Καλό βράδυ
00:00:39.084 --> 00:00:40.072
Κακέ άνθρωπε
00:00:43.024 --> 00:00:44.084
Σε ευχαριστώ για τη δουλειά
00:00:45.006 --> 00:00:47.016
Και για τη σούπα
00:00:47.028 --> 00:00:48.084
Ήταν πολύ καλή
00:00:49.028 --> 00:00:51.044
Το έπλυνα
00:00:51.052 --> 00:00:53.064
Σου το είπα Είναι η καλύτερη σούπα
00:00:01.000 --> 00:00:03.076
אתה פשוט מרושע
00:00:03.084 --> 00:00:05.008
אמרת לי לדפוק את ג'קסון
00:00:05.088 --> 00:00:07.024
טוב זה היה הרעיון שלך
00:00:07.032 --> 00:00:09.056
אני אומר הרבה דברים אל תקשיב לי
00:00:10.024 --> 00:00:12.076
זה רע אתה אדם רע תפסיק להגיד את זה
00:00:12.084 --> 00:00:14.002
למה אתה לפתע רע
00:00:14.028 --> 00:00:17.028
כי אני מאוהב במייב בסדר זהו אני מודה אתה מרוצה
00:00:17.092 --> 00:00:20.999
לא ממש אני מעדיף את אוטיס הרכרוכי
00:00:20.012 --> 00:00:21.028
אעצור את ג'קסון
00:00:21.004 --> 00:00:23.048
כך הוא ידע שאתה מאוהב במייב
00:00:23.056 --> 00:00:25.056
אז אזהיר את מייב מפני מעשיו
00:00:25.064 --> 00:00:28.044
ואז היא תדע שלקחת כסף מג'קסון ונתת לו עצה גרועה
00:00:28.052 --> 00:00:31.064
כי אתה מאוהב בה כל האפשרויות שלי מחורבנות
00:00:32.000 --> 00:00:32.092
כן
00:00:33.076 --> 00:00:34.076
אני הולך הביתה
00:00:36.012 --> 00:00:37.028
בסדר
00:00:38.000 --> 00:00:40.068
שיהיה לך ערב נחמד איש רע
00:00:43.002 --> 00:00:44.008
תודה על העבודה
00:00:45.004 --> 00:00:47.012
ועל המרק
00:00:47.024 --> 00:00:48.008
זה היה טעים מאוד
00:00:49.028 --> 00:00:51.004
אני שטפתי את זה
00:00:51.048 --> 00:00:53.006
אמרתי לך זה המרק הטוב ביותר
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
एर क आप पत थर क ठ ड ब र ई ह
00:00:03.096 --> 00:00:05.092
द ख त मन म झ ज क सन पर श क ज कसन क ल ए कह थ
00:00:06.000 --> 00:00:07.036
ठ क ह यह आपक व च र थ
00:00:07.044 --> 00:00:09.068
म बह त स र च ज कहत ह त म म र ब त स नन व ल नह ह
00:00:10.036 --> 00:00:12.088
य गलत ह त म ब र इ स न ह ऐस कहन ब द कर
00:00:12.096 --> 00:00:14.032
त म अब अच नक खर ब क य ह गए
00:00:14.004 --> 00:00:17.004
क य क म Maeve क स थ प य र म ह सब ठ क ह वह म इस स व क र करत ह क य त म ख श ह
00:00:17.048 --> 00:00:20.016
असल म ऐस नह ह म झ लगत ह क म कपक क ओट स क पस द करत ह
00:00:20.028 --> 00:00:21.044
म झ ज क सन क र कन क जर रत ह
00:00:21.052 --> 00:00:23.006
उह त उस पत चल ज एग क त म Maeve क स थ प य र म ह
00:00:23.068 --> 00:00:25.068
फ र म झ म व क च त वन द न क जर रत ह वह क य करन व ल ह
00:00:25.076 --> 00:00:28.076
तब उस पत चल ग क आपन प स ल ए ह ज क सन स और उस ब र सल ह द
00:00:28.084 --> 00:00:31.076
क य क त म उसक स थ प य र म ह म र सभ व कल प ड ग श ट ह
00:00:32.002 --> 00:00:33.002
ह
00:00:33.088 --> 00:00:34.088
म घर ज रह ह
00:00:36.084 --> 00:00:37.084
ठ क ह
00:00:38.036 --> 00:00:40.064
ख र एक अच छ र त ह ब र आदम
00:00:43.032 --> 00:00:44.092
ज न आपक सभ क म क ल ए धन यव द
00:00:45.006 --> 00:00:47.024
और स प क ल ए
00:00:47.036 --> 00:00:48.092
बह त अच छ थ
00:00:49.036 --> 00:00:51.028
म उह इस ध य
00:00:51.076 --> 00:00:53.072
म न आपक बत य यह सबस अच छ स प ह
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Kau benar benar jahat
00:00:03.092 --> 00:00:05.088
Kau menyarankanku menipu Jackson
00:00:05.096 --> 00:00:07.032
Benar Ini idemu
00:00:07.004 --> 00:00:09.064
Aku banyak bicara kau tak harus menurutiku
00:00:10.032 --> 00:00:12.084
Kau jahat Berhenti bilang begitu
00:00:12.092 --> 00:00:14.028
Kenapa kau jadi jahat
00:00:14.036 --> 00:00:17.036
Karena aku mencintai Maeve Aku mengakuinya Puas
00:00:18.000 --> 00:00:20.012
Tidak Aku suka Otis yang tersenyum
00:00:20.002 --> 00:00:21.004
Aku harus cegah Jackson
00:00:21.048 --> 00:00:23.056
Maka dia tahu kau mencintai Maeve
00:00:23.064 --> 00:00:25.064
Harus peringatkan Maeve soal Jackson
00:00:25.072 --> 00:00:28.064
Maka dia tahu kau terima uang Jackson dan beri saran buruk
00:00:28.072 --> 00:00:31.072
karena kau mencintainya Semua pilihanku buruk
00:00:32.998 --> 00:00:33.000
Ya
00:00:33.084 --> 00:00:34.072
Aku pulang
00:00:36.002 --> 00:00:37.036
Baiklah
00:00:38.036 --> 00:00:40.076
Semoga malammu indah Pria Jahat
00:00:43.024 --> 00:00:44.088
Terima kasih atas kerjamu
00:00:45.056 --> 00:00:47.002
Dan atas supnya
00:00:47.032 --> 00:00:48.096
Rasanya sangat enak
00:00:49.036 --> 00:00:51.048
Aku sudah mencucinya
00:00:51.056 --> 00:00:53.068
Sudah kubilang ini sup terbaik
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Sei un perfido dal cuore di pietra
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Mi hai detto tu di fregare Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
È stata un'idea tua
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Dico tante cose ma tu non devi darmi retta
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
È brutto Sei una brutta persona Smettila
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Sei diventato cattivo
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Perché sono innamorato di Maeve Ecco l'ammetto Contento
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Non proprio preferivo l'Otis pasticcino
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
Devo fermare Jackson
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Così capirà che sei innamorato di lei
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Devo avvertire Maeve di cosa sta per fare
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Così capirà che Jackson ti ha pagato e l'hai mal consigliato
00:00:28.072 --> 00:00:32.012
perché sei innamorato di lei Qualunque cosa faccio è una merda
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Già
00:00:33.096 --> 00:00:35.012
Me ne vado a casa
00:00:36.044 --> 00:00:37.048
Ok
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Buona serata cattivone
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Grazie del lavoro
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
E del brodo
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Era ottimo
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
L'ho lavato
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Gliel'ho detto è il brodo migliore
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
思い切り悪魔だ
00:00:03.092 --> 00:00:07.032
ジャクソンを騙せと 言ったじゃないか
00:00:07.004 --> 00:00:09.064
いつも聞かないだろう
00:00:10.036 --> 00:00:12.999
悪い人間だ
00:00:12.012 --> 00:00:12.084
やめろ
00:00:12.092 --> 00:00:14.028
なんで 突然悪人に
00:00:14.036 --> 00:00:17.036
メイヴに恋してるからだ 認めるよ
00:00:18.000 --> 00:00:20.012
ハッピーオティスの方がいい
00:00:20.032 --> 00:00:21.036
ジャクソンと話をする
00:00:21.048 --> 00:00:23.056
お前の気持ちがバレる
00:00:23.064 --> 00:00:25.064
じゃあ メイヴに話す
00:00:25.072 --> 00:00:28.052
彼女に全部バレるぞ
00:00:28.006 --> 00:00:30.012
恋してることも
00:00:30.002 --> 00:00:31.072
いずれにしても終わりだ
00:00:32.002 --> 00:00:33.000
そうだ
00:00:33.092 --> 00:00:34.072
家に帰る
00:00:36.002 --> 00:00:37.036
分かった
00:00:38.028 --> 00:00:40.076
おやすみ 悪い男
00:00:43.036 --> 00:00:44.088
ご苦労様
00:00:45.056 --> 00:00:47.002
スープもありがとう
00:00:47.032 --> 00:00:48.088
おいしかった
00:00:49.032 --> 00:00:51.016
洗ったわ
00:00:51.056 --> 00:00:53.068
最高のスープだろ
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
이 냉혈한 악마 같으니
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
잭슨이 하는 일 망치라며
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
네가 한 말이다
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
난 막 나불대는 거지 누가 들으래
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
이건 나빠 넌 나쁜 사람이야 그 말 좀 그만해
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
왜 갑자기 나빠졌어
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
메이브를 좋아하니까 그래 인정했다 만족하냐
00:00:17.056 --> 00:00:20.998
별로 난 예전의 소심한 오티스가 좋다
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
잭슨을 막아야 해
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
그럼 네가 메이브를 좋아하는 걸 눈치챌걸
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
그럼 잭슨의 계획을 메이브한테 알려야겠네
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
그럼 메이브가 알게 돼 네가 자기 좋아해서 잭슨 돈 받고
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
썩은 조언 했다는 걸 뭘 해도 엿되는 거네
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
그렇지
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
집에 갈래
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
잘 가
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
아주 푹 자렴 나쁜 놈아
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
열심히 일해줘서 고마워요
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
수프도 잘 먹었어요
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
정말 맛있던데요
00:00:49.004 --> 00:00:51.006
설거지했어요
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
말했잖아요 최고의 수프라고
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Du er så ond
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Du ba meg ødelegge for ham
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Det var din ide
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Du skal ikke lytte til det jeg sier
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Du er slem Slutt å si det
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Hvorfor er du slem nå
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Fordi jeg er forelsket i Maeve Jeg innrømmer det
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Jeg likte det bedre før
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
Jeg må stoppe ham
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Da får han vite at du liker Maeve
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Jeg må advare henne
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Da vet hun at du tok imot penger for å gi ham råd
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
fordi du er forelsket Alle valgene er dritt
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Jepp
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Jeg drar hjem
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
Ok
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Ha en fin kveld
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Takk for alt arbeidet
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
Og for suppen
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Den var veldig god
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Jeg har vasket den
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Det er den beste suppen
00:00:01.000 --> 00:00:03.084
Jesteś złem wcielonym
00:00:03.092 --> 00:00:05.088
Ty kazałeś mi go wkręcić
00:00:05.096 --> 00:00:07.032
To był twój pomysł
00:00:07.004 --> 00:00:09.064
Nie powinieneś słuchać tego co mówię
00:00:10.032 --> 00:00:12.084
Jesteś złym człowiekiem Przestań
00:00:12.092 --> 00:00:14.028
Skąd ta zmiana
00:00:14.036 --> 00:00:17.036
Bo zakochałem się w Maeve Jesteś zadowolony
00:00:18.000 --> 00:00:20.012
Nie bardzo Wolałem słodkiego Otisa
00:00:20.002 --> 00:00:21.044
Powstrzymam Jacksona
00:00:21.052 --> 00:00:23.056
Odgadnie że kochasz się w Maeve
00:00:23.064 --> 00:00:25.056
Więc muszę ostrzec Maeve
00:00:25.064 --> 00:00:28.068
Dowie się że Jackson ci zapłacił i dałeś mu złą radę
00:00:28.076 --> 00:00:31.008
bo się w niej kochasz Każda opcja jest do dupy
00:00:32.998 --> 00:00:33.000
Tak
00:00:33.084 --> 00:00:34.072
Jadę do domu
00:00:36.008 --> 00:00:37.064
Okej
00:00:38.032 --> 00:00:40.076
Miłego wieczoru zły człowieku
00:00:43.028 --> 00:00:44.088
Dziękuję za pracę
00:00:45.048 --> 00:00:47.002
i za zupę
00:00:47.032 --> 00:00:48.088
Była bardzo dobra
00:00:49.036 --> 00:00:51.048
Umyłam
00:00:51.056 --> 00:00:53.068
Mówiłem To najlepsza zupa
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
És um demónio sem piedade
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Tu disseste me para lixar o Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Certo Foi ideia tua
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Eu digo muita coisa mas não é suposto ouvires me
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Isto é mau És uma má pessoa Para de dizer isso
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Porque és mau de repente
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Porque estou apaixonado pela Maeve Pronto já admiti Contente
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Nem por isso Acho que prefiro o Otis fofinho
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
Tenho de deter o Jackson
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Depois ele saberá que amas a Maeve
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Então digo à Maeve o que ele vai fazer
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Vai saber que o Jackson te pagou e lhe deste maus conselhos
00:00:28.072 --> 00:00:31.096
porque estás apaixonado Todas as opções são merdosas
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Pois
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Vou para casa
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
Está bem
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Boa noite homem mau
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Obrigado por todo o seu trabalho
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
E pela sopa
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Estava muito boa
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Lavei o
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Já lhe disse é a melhor sopa
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Ești malefic
00:00:03.088 --> 00:00:05.084
Tu mi ai zis să l fac pe Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.008
E ideea ta
00:00:07.036 --> 00:00:09.006
Zic multe nu trebuie să mă asculți
00:00:10.032 --> 00:00:12.008
E o răutate Ești un om rău Nu mai zice asta
00:00:12.088 --> 00:00:14.024
De ce te ai făcut rău
00:00:14.032 --> 00:00:17.032
Fiindcă sunt îndrăgostit de Maeve Recunosc Ești fericit
00:00:17.096 --> 00:00:20.002
Nu prea Îl prefer pe Otis cel bleg
00:00:20.028 --> 00:00:23.052
Trebuie să l opresc Va ști că o iubești pe Maeve
00:00:23.006 --> 00:00:25.072
Îi zic lui Maeve ce vrea el să facă
00:00:25.008 --> 00:00:28.064
Iar ea va ști că ai luat bani de la el și l ai sfătuit greșit
00:00:28.072 --> 00:00:31.096
fiindcă ești îndrăgostit de ea Am numai idei de rahat
00:00:32.012 --> 00:00:32.096
Da
00:00:33.088 --> 00:00:34.088
Mă duc acasă
00:00:36.028 --> 00:00:37.032
Bine
00:00:38.032 --> 00:00:40.068
Noapte bună omule rău
00:00:43.032 --> 00:00:45.036
Mulțumesc pentru reparații
00:00:45.052 --> 00:00:46.088
Și pentru supă
00:00:47.024 --> 00:00:48.008
A fost foarte bună
00:00:49.028 --> 00:00:50.096
Am spălat o
00:00:51.072 --> 00:00:53.064
Ți am zis e cea mai bună supă
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Да ты хладнокровный злодей
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Ты же сам сказал так сделать
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Ты все придумал
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Я много чего говорю не надо меня слушать
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Это плохо Ты плохой Перестань
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Чего это ты стал плохим
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Потому что я влюбился Признаю Ты счастлив
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Нет Мне нравился Отис оладушек
00:00:20.032 --> 00:00:21.048
Надо его остановить
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Он поймет что ты влюблен в нее
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Тогда надо предупредить Мэйв
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Скажешь что наговорил ерунды Джексону за деньги
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
потому что влюблен в нее Все варианты дерьмо
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Ага
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Я домой
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
Хорошо
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Спокойной ночи злодей
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Спасибо за работу
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
И за суп
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Очень вкусный
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Я помыла
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Я же говорил суп лучший
00:00:01.000 --> 00:00:03.008
Eres un maldito malvado
00:00:03.088 --> 00:00:05.084
Dijiste que hundiera a Jackson
00:00:05.092 --> 00:00:07.028
No Es tu idea
00:00:07.036 --> 00:00:09.068
Digo muchas cosas pero no debes oírme
00:00:10.028 --> 00:00:12.008
Está mal eres mala persona Basta
00:00:12.088 --> 00:00:14.024
Por qué eres malo de repente
00:00:14.032 --> 00:00:17.032
Porque estoy enamorado sí Lo admito feliz
00:00:17.096 --> 00:00:20.998
No mucho prefiero el Otis feliz
00:00:20.016 --> 00:00:21.052
Debo detener a Jackson
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Sabrá que estás enamorado de Maeve
00:00:23.076 --> 00:00:25.072
Entonces debo advertirle a Maeve
00:00:25.008 --> 00:00:28.036
Y sabrá que Jackson te pagó y lo aconsejaste
00:00:28.056 --> 00:00:31.076
porque estás enamorado de ella Mis opciones son una mierda
00:00:31.084 --> 00:00:32.096
Sí
00:00:33.088 --> 00:00:34.076
Iré a casa
00:00:36.076 --> 00:00:37.068
Bueno
00:00:38.028 --> 00:00:40.096
Buenas noches hombre malo
00:00:43.032 --> 00:00:44.084
Gracias por tu trabajo
00:00:45.052 --> 00:00:47.016
Y por la sopa
00:00:47.028 --> 00:00:48.084
Estaba muy sabrosa
00:00:49.032 --> 00:00:51.044
Lo lavé
00:00:51.052 --> 00:00:53.064
Te dije es la mejor sopa
00:00:01.000 --> 00:00:06.000
Du är en ondsint jävel Du sa åt mig att förstöra för Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Det här är din idé
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Jag säger mycket men du ska inte lyssna
00:00:10.036 --> 00:00:14.004
Det är illa Du är en dålig människa Varför är du plötsligt dålig
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
För att jag är kär i Maeve Jag erkänner Nöjd nu
00:00:18.012 --> 00:00:21.048
Nej Jag föredrar snälla Otis Jag måste stoppa Jackson
00:00:21.056 --> 00:00:25.092
Då fattar han att du är kär i Maeve Då måste jag varna Maeve
00:00:26.000 --> 00:00:30.998
Då vet hon att du gav honom dåliga råd för att du är kär i henne
00:00:30.016 --> 00:00:33.012
Alla mina alternativ suger Ja
00:00:33.096 --> 00:00:37.048
Jag drar hem Okej
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Ha en trevlig kväll dåliga människa
00:00:43.004 --> 00:00:49.000
Tack för allt ditt arbete Och för soppan Den var mycket god
00:00:49.048 --> 00:00:53.008
Jag har diskat den Jag sa ju att det är världens bästa
00:00:01.000 --> 00:00:03.088
นายน โหดเห ยมอำมห ตท ส ด
00:00:03.096 --> 00:00:05.092
ก นายบอกฉ นเองว าให สก ดขาแจ คส น
00:00:06.000 --> 00:00:07.036
ใช ไหม น ความค ดนาย
00:00:07.044 --> 00:00:09.068
ฉ นพ ดหลายอย างย ะ แต ไม เห นควรฟ ง
00:00:10.044 --> 00:00:12.088
น แย นะเน ย นายเป นคนเลว หย ดพ ดแบบน น
00:00:12.096 --> 00:00:14.032
ทำไมจ ๆ นายถ งเลวข นมา
00:00:14.004 --> 00:00:17.004
ก ฉ นตกหล มร กเมฟ โอเคนะ ยอมร บแล ว พอใจหร อย ง
00:00:17.092 --> 00:00:20.002
ไม ค อย ฉ นชอบโอท สแบบน าร กมากกว า
00:00:20.028 --> 00:00:21.028
ฉ นต องย บย งแจ คส น
00:00:21.052 --> 00:00:23.006
ง นเขาก จะร ว านายร กเมฟ
00:00:23.068 --> 00:00:25.068
ง นฉ นก ต องเต อนเมฟว าเขาจะทำอะไร
00:00:25.076 --> 00:00:28.056
เธอจะร ว านายร บเง นแจ คส น แลกก บคำแนะนำห วยๆ
00:00:28.064 --> 00:00:31.076
เพราะนายร กเธอ ม แต ทางเล อกห วยบรม
00:00:32.012 --> 00:00:33.999
ใช
00:00:33.088 --> 00:00:34.076
กล บบ านด กว า
00:00:36.024 --> 00:00:37.004
โอเค
00:00:38.024 --> 00:00:40.008
ขอให ค ำค นน ด นะ คนเลว
00:00:43.032 --> 00:00:44.092
ขอบค ณสำหร บงานของค ณนะคะ
00:00:45.052 --> 00:00:47.024
และท ทำซ ปมาให
00:00:47.036 --> 00:00:48.092
อร อยมากเลยค ะ
00:00:49.004 --> 00:00:51.052
ล างให แล วค ะ
00:00:51.006 --> 00:00:53.072
บอกแล วไง เป นซ ปท อร อยท ส ด
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
İnanılmaz kötüsün
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Jackson'a ihanet et diyen sendin
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Bu senin fikrindi
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Ben konuşurum ama dinlememen lazım
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Bu kötü Kötü bir insansın Söyleme öyle
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Neden birden kötü oldun
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Çünkü Maeve'e âşığım İtiraf ediyorum Mutlu musun
00:00:18.012 --> 00:00:20.024
Pek sayılmaz Tatlı Otis daha iyiydi
00:00:20.032 --> 00:00:21.052
Jackson'ı durdurmalıyım
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Maeve'e âşık olduğunu öğrenir
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
O zaman Maeve'i uyarmam gerek
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Ona âşık olduğun için Jackson'a para karşılığında
00:00:28.072 --> 00:00:32.012
kötü tavsiye verdiğini öğrenir Tüm seçenekler bok gibi
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Evet
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Eve gidiyorum
00:00:36.092 --> 00:00:37.076
Tamam
00:00:38.004 --> 00:00:40.088
İyi akşamlar kötü adam
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Her şey için teşekkürler
00:00:45.006 --> 00:00:47.036
Çorba için de
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Çok güzeldi
00:00:49.048 --> 00:00:51.006
Kabı yıkadım
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Söylemiştim en iyi çorbadır
00:00:01.000 --> 00:00:03.096
Cậu là đồ ác độc máu lạnh
00:00:04.004 --> 00:00:06.000
Cậu bảo tớ phá Jackson
00:00:06.008 --> 00:00:07.044
Nhỉ Ý của cậu mà
00:00:07.052 --> 00:00:09.076
Tớ nói nhiều thứ nhưng cậu đâu nên nghe tớ
00:00:10.044 --> 00:00:12.096
Tệ quá Cậu là người xấu Đừng nói thế
00:00:13.999 --> 00:00:14.004
Sao đột nhiên tệ thế
00:00:14.048 --> 00:00:17.048
Vì tớ yêu Maeve được chưa Tớ thừa nhận Hài lòng chưa
00:00:18.999 --> 00:00:20.024
Không hẳn Tớ muốn ăn bánh hơn Otis
00:00:20.032 --> 00:00:21.052
Tớ phải cản Jackson
00:00:21.006 --> 00:00:23.068
Rồi cậu ấy sẽ biết cậu yêu Maeve
00:00:23.076 --> 00:00:25.076
Vậy tớ báo Maeve việc cậu ấy sẽ làm
00:00:25.084 --> 00:00:28.064
Rồi cô ấy biết cậu nhận tiền của Jackson và chỉ bậy cậu ấy
00:00:28.072 --> 00:00:31.084
vì cậu yêu cô ấy Lựa chọn nào cũng tệ
00:00:32.002 --> 00:00:33.012
Ừ
00:00:33.096 --> 00:00:34.084
Tớ về nhà đây
00:00:36.032 --> 00:00:37.048
Được rồi
00:00:38.002 --> 00:00:40.088
Chúc buổi tối vui vẻ người xấu
00:00:43.004 --> 00:00:45.000
Cảm ơn vì những việc anh làm
00:00:45.006 --> 00:00:47.032
Và vì món súp nữa
00:00:47.044 --> 00:00:49.000
Rất ngon đấy
00:00:49.044 --> 00:00:51.006
Tôi đã rửa nó
00:00:51.068 --> 00:00:53.008
Tôi bảo rồi súp ngon nhất đấy
Available in 26 languages
Duration
55 seconds
Views
17
Timestamp in Movie
00:36:15
Uploaded
Feb 27, 2026
Season
1
Episode
4
Production
Emo-Film GmbH
Want This Clip in HD?
Upgrade for HD/4K downloads and unlimited access. Upgrade now →
Movie Summary
A teenage boy with a sex therapist mother teams up with a high school classmate to set up an underground sex therapy clinic at school.